Part 11
Spent the day with Mr. Niven at Atcapazalco about half an hour out by tram, and a couple of miles from the tramway. It was real “wilds” with here and there an Indian village. Mr. Niven works indefatigably. All during the week his workmen prepare the ground for him and dig the trenches, and on Sundays he comes out himself, with a small pickaxe and goes over the ground. He has done this for twenty-seven years, and a great many things in the National Museum are of his discovery and presentation. There are three civilizations buried in layers, and because nothing is known of them, they are called the Aztec (three feet below the ground), the pre-Aztec and the primitives. The principal and most valuable of the layers is the middle one. Unfortunately, ours was not as productive a Sunday as it should have been, for Mr. Niven allowed a Mrs. Gould to turn Saturday into Sunday and she had all the benefit of the week’s digging, and unearthed a little Xochipili (The Goddess of Spring and Flowers). Nevertheless the soil yielded up innumerable little terra-cotta heads of Egyptian design, and incense burners, and obsidian knives. At the last, he came upon the wall of a building, it was an outer wall, and he had great hopes of what it might contain, but the hour was then late, and a thunder storm threatening and we had to abandon the pursuit. One learns patience at this job.
TUESDAY, JULY 19, 1921. _Mexico City._
The National Museum is only open in the morning, but Mr. Niven and Professor (of Archaeology) Mena, opened it for me, and spent the afternoon explaining things to me. It is a place in which one might spend to advantage every day for two months. It contains a wealth of revelation. Even the countries that contain Mexican collections can have no idea of Mexican primitive culture. One _must_ see the collection in this Museum.
I had just been given a small jade god, which I recognized at once as being infinitely old and beautiful. Professor Mena knew all about it at once. It is a “stone of virtue” (Piedra Divertua) and belongs to the Mixteca civilization, two thousand years ago. It is beautifully carved and I love it dearly. (Had it a small pointed beard, it would look like Trotzky!) I did not exaggerate the impression of my former superficial visit to the Museum. If I was struck by it then, I was overwhelmed by it today. The more one looks the more one discovers of beauty. The best things are masterpieces, and two or three of the reliefs are as beautiful and as well carved and drawn, as any of the most famous works of art in the world. I say this with perfect confidence. Egyptian and Assyrian influence with classic Greek designs and a tremendous suggestion of Chinese, makes one perfectly bewildered as to origin and tradition. Upstairs among the smaller things there were objects of such finished beauty that I was silenced even as to expression of appreciation. I wonder if I am an unusually ignorant person, or whether I have made a great discovery. I am under the impression that the world in general does not know much about things Mexican.
Sometimes, I am afraid to trust my own judgment, ... since I discovered Shakespeare. It was long after my maturity, and I happened to chance upon “Midsummer Night’s Dream.” I could not put it down until I had finished it, and then, so thrilled was I, that I rushed to my family and told them all about it. Perhaps my discovery of Mexico is another of the world’s Shakespeares, which everyone already knows about except me. But so enthused am I, and delighted, that I would like to take Mexico to England, or else bring England to Mexico.... When I find something interesting I want to share it.... Russia was a thing to live, this is a thing to see. Not many of my friends would have cared to live as I loved living, in Russia. But heaps of people would appreciate the things that are beautiful to see here in Mexico.
No news from Dr. Atl about Popocatapetl but rumor says it is in eruption. Message through Mr. Malbran, the Argentine Minister, from President Obregon, inviting me to Chapultepec Castle Sunday night at 9:00 P.M. Message from Mr. de la Huerta, the Minister of Finance, saying that he has heard and read of the mondaine society by whom I am being entertained, and that he suggests that in three days, if I am tired of these people, I go to see him and he will show me “the other side of Mexico” ... invitation definite for Monday afternoon next.
SUNDAY, JULY 24, 1921. _Mexico City._
Mr. Conway fetched me and Dick in his car at 9:00 A.M. and we drove out to Tipositlan. It is about 40 kilometers away. It had been raining all night and the roads were desperately slippery. We had to climb up a small mountain and the road was not really a road, but a muddy torrent. The car stuck. Dick delighted, he got out and climbed the mountain side and picked wild flowers. To my surprise it did in time get out of the mire and we climbed to the top, closely followed by a huge motor-lorry. When we had descended the hill on the other side onto the flat road, the lorry tried to race us, with the result that the driver was very nearly jolted off the seat and the man next to the driver did actually fall off! Such is the condition of the roads just outside the city area.
Arrived finally at Tepositlan we rambled all over the church, the convent and the patios. It used to be a Jesuit Monastery; they were planted there in order to educate and influence the Indian children. They have within the last few years been expelled, leaving behind them a really beautiful monument of church art. I have not seen anything more beautiful in Italy. The façade of the church, the carvings, the towers and domes, the surrounding wall, the avenue of cypress, the gnarled olive trees, complete an exquisite exterior. Within there is a church that is gold! Gold! Gold! but the gold is on carved wood and the gold is old gold, so that what must have once been dazzling and vulgar, is now mellow and beautiful. Then there are little inner chapels that are gems of beauty, and a patio, sun-bathed, and full of orange trees in fruit, cloister surrounded. The whole thing was an endless labyrinth of real beauty.
We retired to the garden of Don Trinidad, a picturesque farmer, who set a table for us to lunch under the largest fig tree I have ever seen, our dessert being overhead, reachable by standing on a chair! Always wherever one looks, whether in town or in country, there is the background of mountain ranges that meets the eye. After lunch we climbed to the topmost belfry.
I got home just in time to have a short rest, and then Mr. Malbran fetched me in his car and took me to Chapultepec Castle, which, by the way, is much prettier at night, lit up. We drove straight up to the front door,--no sentries attempted to stop us. It was like a deserted country house, and even with the front door wide open, there was no one about, and Mr. Malbran had to walk outside, to a guard or someone, and request that our arrival be announced. We waited for about ten minutes in a small Council Chamber on the right of the entrance, and then voices were heard. Mr. Malbran said “Here he is”--and I recognized at once, coming towards us, the one-armed General, whose face the newspapers have made familiar. He invited us to go upstairs to one of the reception rooms, and he led the way to a room where the chairs were covered with overalls, and stood all in a solemn row, except a tapestry sofa and centrepiece presented by Napoleon III, I suppose to Maximilian, and set in light yellow wood, and perfectly hideous.
We three sat in this formal unlived-in room, and Mr. Malbran proceeded to be our interpreter for about an hour. Whenever I was being interpreted to the President, I had the chance of watching his face. His hair is thick and black, his rather flowing moustache tinged with grey. His face is round and fresh complexioned, he is powerfully built, but too stout. His right arm is cut off above the elbow, and every now and then he moves the stump, which gives the impression of a bird trying to use a broken wing. We had a fine battle of wits, which through an interpreter became so clear and acute that we all of us had finally to laugh over it. Talking through an interpreter is as bad as talking to a deaf person through an ear trumpet. I said I had come with the hopes of doing his portrait, that I regarded myself as an historian, and it was my idea to try and represent the people of my own day,--whatever country they belong to, so long as they have accomplished something.
The President replied that he had not yet accomplished the things for which he represented the Mexican people, and that he felt too modest at present to allow himself to be done. There was only one thing he minded, and that was ridicule. “My people will think I am competing with the Venus of Milo!” he said, shaking his stump. He would not refuse me, however, and suggested merely a postponement of three years, to enable him in that space of time to “make good.”...
I said that success was not necessary to a man’s greatness. That I had done Asquith, who had not brought England through the war, and Winston Churchill, who is not yet Prime Minister, and Lenin, who has not yet brought the Russian experiment to a triumph, and Marconi who admitted to me himself that he had not yet completed the invention that was to make him most famous! But that these are all nevertheless historical men. I explained that Mexico ought to be represented in my world collection, and that I understood he, General Obregon, was the best and the most representative man of the 15,000,000 people of Mexico! The President laughed, he said “If I am the best, what must you think of the others?” He said that if I were less famous and therefore his sitting to me less conspicuous, he might consent, but that he was not a worthy subject _yet_ for so distinguished an artist, but that he would work during the three years to come with a new zeal. Knowing the prize in view!
I swept his compliments aside by asking him to help me to be a more distinguished artist by having the honor to do him!
He laughed, and said that he had had many dangerous moments in his life, but never had he felt nearer to defeat than at this moment, and defeat by a woman...! To which I repeated that I had been told the President was a man of force, but I had no idea he had such force.
When this was translated, he seemed slightly embarrassed, and I went on, revelling in his discomfiture: “Lenin said it was extremely tiresome of me to want to do him, but that after all, I had come _such_ a long way to do it! Now Mexico is just as far as Moscow, and are you going to allow it to be said that the Bolsheviks are more chivalrous and more cultured? Of course, he knew, and I knew, and he knew that I knew that there is no comparison between himself and Lenin. The one is bound to live in the world’s history....” He said desperately “I will be delighted to see you whenever you care to see me. I play cards and billiards and ride horse back, and will do any of these things with you if you wish....” He then went on to explain that Mexico had had so many Presidents in the last few years, some of them, men of ability, but others, men of no consequence.... He did not wish to be classified in this latter category, so that when I had done his bust, it should turn out to be of some one of no importance.... He had certain definite work he wished to accomplish, work for which the Mexican people had elected him their representative, and he must try and accomplish that work before he had a right to assume any attitude that might be mistaken by his people as being a satisfaction with himself. I said that I understood his point of view but deplored it! We then went on to talk about Mexico, and my appreciation of all there was to see, and he said that I was not to be allowed to go away before the Centenary celebration (September 15th) and that I should represent “Modern Europe” at the Centenary! “Modern” indeed! but I do not see myself living until September without work!
He left the room for a moment to give an order, explaining he had sent for a reproduction of himself that Madame Obregon had presented to him, and that he would like to show me. Presently two small children came in: “These are the reproductions of me!” he said, laughingly ... the boy about 4 years old was certainly like him. The little girl, rather frail and white, less so. I wondered at those small children not being in bed, it must have been nearly ten o’clock. No wonder they looked pale!
The President then took us upstairs to another large uninhabited reception room, to show us a picture done from photographs by a Spanish artist! The picture had its face to the wall, and when turned round by two attendants, for our inspection, it was obviously just what a picture would be like done from photographs! I felt it had better go back with its face to the wall. I also thought of Colonel Miller, the U. S. Military Attaché, who informed me sometime ago, that visiting a pottery he found that a workman had modelled from photographs an “excellent and most clever likeness of Obregon.”... He paid the workman two pesos for it and intended to “present it” to the President. Done from photographs, for two pesos. How can one compete? I cannot help smiling as I recall the three distinguished portrait painters, who, on hearing I was coming to Mexico, bade me cable to them if there was any work to do, so that they might come immediately. To switch off from this train of thought I asked, if I were not indiscreet in doing so, what the President’s impression was of the condition of Russia from the reports of his representatives whom he had sent there three months ago. He explained that the representatives had not yet returned, but one was to arrive in about sixty days. Meanwhile they have orders not to send communications by mail. His own private opinion was that every movement has something good as well as bad in it. He thought the result of the Russians having been so long oppressed, was that they were now like birds let out of a cage, and not knowing quite what to do with their freedom.... I thought to myself, this is the most non-committal opinion I have ever heard expressed! and I marvelled at the unhesitating readiness of the man, who is really a soldier, yet talks like a diplomat! My impression was of a man of no culture and little education. His face shows no trace of thought or even anxiety, he is quick, cautious and strong-minded. I asked him before I left, whether his disinclination to be modelled by me was influenced by the fact that I had done Lenin and Trotzky. He said most emphatically that this was not the case, and that he was far too independent a man to entertain such small ideas. He seemed really rather worried lest I should think him discourteous, and he begged me to tell him what he could do for me, as he would like to be my best friend in Mexico,--would I come and see him whenever I liked without any pretext being necessary and if I could not produce an interpreter, he would. “But in three years ...” he said, “I shall speak French!” “and ... I Spanish,” I said. He picked me flowers from the roof garden, took my arm and helped me upstairs and expressed in every outward way his desire to be friendly. He said to me, as I was leaving: “You must know in your heart that I am right ...” and of course I do know it. I have already said it. Obregon has not yet done anything to immortalize his name in History ... he may ‘go’ tomorrow, and another take his place ... I said to him, “Well, do something _quickly_ to justify my doing your bust!”
Meanwhile let us “wait and see” what he is going to do!
MONDAY, JULY 25, 1921. _Mexico City._
I see in the newspaper that Einstein has returned to Germany. His criticism of the United States is quoted in the MEXICAN POST. He abuses them after all their hospitality, he laughs at their adulation. He says the men are the lapdogs of the women.... I suppose the American man’s attitude towards woman is about as extreme in one direction as the German’s attitude is extreme in another. As a woman I can only say, “Thank God for the American man.” I suppose the word ‘Hausfrau’ is almost an international word. It describes a certain type of woman, and it is a German type. The German man has made her so. Einstein may well scoff at the position of woman in the States. To him the chivalry of the American man is not easily understood. As for American people’s enthusiasm over the Einstein theory, “which they did not understand,” that is probably why they enthused, which they otherwise might not.
This evening at five,--Mr. Malbran called for me, and drove me to the Ministry of Finance, to keep our appointment with de la Huerta. The familiar view of a busy Government office recalled Moscow. We passed through two rooms in which people were waiting, and I waited only about three minutes in a third room full of men. The realization that all these people were waiting to see him made me rather anxious, but we were shown in almost immediately to the Minister’s great big reposeful room. We were joined by a young man, his English interpreter, and all four of us sitting round in a circle, conversation began, rather formally. The feeling was: “Well now you’re here, say something,” and through an interpreter I am shy to begin. Mr. Malbran also makes me nervous! This feeling of restraint, however, only lasted for a few minutes. When we had acquitted ourselves of mutual compliments, telling each other that we had heard so much about the other, and how interested we were in meeting one another, I said that I had so many things that I wanted to talk to him about, and so many questions I wanted to ask. He replied in a most gracious manner, that I had but to ask anything I liked, without reserve. So I broke the ice by asking rather flippantly, why the Government didn’t make use of all the young men who were selling bananas and mangoes in the streets, and put them to work on making roads. I said there were such beautiful places to see and so hard to get to. He took my question more seriously than I had anticipated. He said that the economic position of the country had to be straightened out first, and that meanwhile all the important things were held up. “If only,” he said, “England would recognize us and help to stabilize us, instead of creating this wall around us, we might get out onto our feet.” I told him that his words sounded like an echo of Moscow, and he said, “Russia is more fortunate than we, for she has her recognition now and we have not.”
The subject of Russia just broke down any remaining formalities or restraint. We were, as one might say, “off.” He asked me pointblank did I think the majority in Russia were better off since the new system. I looked at Mr. Malbran, the polished diplomat, who was following this discussion with attention. “At the risk of Mr. Malbran thinking me a Bolshevik, (and we all laughed) I confess that in my humble opinion, the majority are better off, that is to say, the working people have more. They certainly have no less.”
“If those are your views,” de la Huerta said,“can you explain an alleged interview with you, in a Mexican paper, in which you are quoted as saying that, ‘Communism in Russia has completely broken down.’” I denied having made any such statement, and not being able to read Spanish, that was the first I had heard of it. He asked if I had heard in Russia any opinions expressed about Mexico. I was sorry to have to admit that I had not. No one at that time associated me in the least with anything but England, and as I did not understand Russian, I lost much that I might have learned from overhearing.
“And what do you think of Mexico, and of the present Government?” he asked. I said rather humbly, that it was perfectly bewildering, and that I did not understand it. But I knew some of the details of their labor laws which were extremely liberal, and I admired very much. “And what do you think of the contrast between our palaces and our poor--?” he asked me. I said I hadn’t seen many palaces....
“But you have anyway seen Pani’s, and Malbran’s!” he said laughing.
“Yes, but your climate is kind, and your poor do not look so wretched, as for instance in England.”
“Come with me some day ... I will show you,” he offered.
I said that anything he could show me would be greatly appreciated. He promised to snatch an hour or two next Thursday at three. “And when you have seen some of the misery of these people, you will wonder why some of us have not given our lives to ameliorate their lot.”
I said, “the first thing that should be done here--is Hygiene”.
The Minister agreed, “And next is education.” He agreed again but added: “All that depends on the economic position of the country.”
I said, “You have your soil full of richness, your country is richer than almost any other country, why do not you Mexicans get up and possess it, instead of allowing the foreigner to come in and exploit it?”
“Understand ...” he answered, “that after years of oppression, when we were, as it were, a nation of slaves, we gained our liberty, and before we knew what use to make of it, the experienced foreigner came to show us and he took things into his own hands. Today it complicates our machinery beyond words.”
Conversation began to be a mix-up of Spanish, French and English. When the Minister’s interpreter failed in his English, Malbran came to the rescue in French. The Minister understood enough English to prompt in the translations, and I understood enough Spanish to get the spirit of his meaning.
“It must be a wonderful thing,” I said, “to be in a position of power, and to be able to help in the uplift of the workers.”
He said he had devoted twenty years of his life to this task, at the risk of being abused and misunderstood. He told us of his organization of a labor representation within the Government as early as 1916, before Russia ever began her revolution. He said it had been hard work, and things had not gone as they should go, they had been wrongly organized. The revolutions that had occurred one after another in Mexico had not helped the masses.
“Revolution,” he said, “is composed of three factors. The first is propaganda,--the second is armed force and the third is evolution; and we began unfortunately with armed force, the propaganda followed and the evolution was only partial.”
We discussed the difference between proletariat and democracy, he quoted Lenin, who believes in the one, but he believes in the other. He rather deplored the fact that the Third Internationale had broken away from democracy. I cannot quote the discussion, it was too long and too intricate, and I would risk to misquote. But he spoke with an earnestness and a keenness that even interpretation did not spoil. He said that he did all he could, and all he dared to do, to further the cause of the laboring masses, but he was handicapped, out of loyalty to his President and a desire not to compromise his country, by going too far in the world movement. But he insisted several times upon the fact that there would be no real amelioration of suffering in the world, until people had generally realized their duty towards their fellows, of helping and sharing. I said I did not know why I interested myself in the destiny of the “proletaire” but that I could not help it, and that it was a subject that always roused me.
The Minister, with visionary eyes, said almost passionately, “Sometimes I feel like a woman with a great love in her heart, that she longs to tell but has to suppress because of the conventions of the world that surround her, and which force her, almost nun-like, to preserve in silence,” and it sounded beautiful in Spanish.