Part 7
“I am going to take you to the house of a friend of mine,” he said as he preceded me up the hill, the baby in his arms.
“You will not mind living with Chinese people?” he added.
An electric light under which we were passing flashed across his face.
I did not recoil—not even at first. It may have been because he was wearing American clothes, wore his hair cut, and, even to my American eyes, appeared a good-looking young man—and it may have been because of my troubles; but whatever it was I answered him, and I meant it: “I would much rather live with Chinese than Americans.”
He did not ask me why, and I did not tell him until long afterwards the story of my unhappy marriage, my desertion of the man who had made it impossible for me to remain under his roof; the shame of the divorce, the averted faces of those who had been my friends; the cruelty of the world; the awful struggle for an existence for myself and child; sickness followed by despair.
The Chinese family with which he placed me were kind, simple folk. The father had been living in America for more than twenty years. The family consisted of his wife, a grown daughter, and several small sons and daughters, all of whom had been born in America. They made me very welcome and adored the baby. Liu Jusong, the father, was a working jeweler; but, because of an accident by which he had lost the use of one hand, was partially incapacitated for work. Therefore, their family depended for maintenance chiefly upon their kinsman, Liu Kanghi, the Chinese who had brought me to them.
“We love much our cousin,” said one of the little girls to me one day. “He teaches us so many games and brings us toys and sweets.”
As soon as I recovered from the attack of nervous prostration which laid me low for over a month after being received into the Liu home, my mind began to form plans for my own and my child’s maintenance. One morning I put on my hat and jacket and told Mrs. Liu I would go down town and make an application for work as a stenographer at the different typewriting offices. She pleaded with me to wait a week longer—until, as she said, “your limbs are more fortified with strength”; but I assured her that I felt myself well able to begin to do for myself, and that I was anxious to repay some little part of the expense I had been to them.
“For all we have done for you,” she answered, “our cousin has paid us doublefold.”
“No money can recompense your kindness to myself and child,” I replied; “but if it is your cousin to whom I am indebted for board and lodging, all the greater is my anxiety to repay what I owe.”
When I returned to the house that evening, tired out with my quest for work, I found Liu Kanghi tossing ball with little Fong in the front porch.
Mrs. Liu bustled out to meet me and began scolding in motherly fashion.
“Oh, why you go down town before you strong enough? See! You look all sick again!” said she.
She turned to Liu Kanghi and said something in Chinese. He threw the ball back to the boy and came toward me, his face grave and concerned.
“Please be so good as to take my cousin’s advice,” he urged.
“I am well enough to work now,” I replied, “and I cannot sink deeper into your debt.”
“You need not,” said he. “I know a way by which you can quickly pay me off and earn a good living without wearing yourself out and leaving the baby all day. My cousin tells me that you can create most beautiful flowers on silk, velvet, and linen. Why not then you do some of that work for my store? I will buy all you can make.”
“Oh!” I exclaimed, “I should be only too glad to do such work! But do you really think I can earn a living in that way?”
“You certainly can,” was his reply. “I am requiring an embroiderer, and if you will do the work for me I will try to pay you what it is worth.”
So I gladly gave up my quest for office work. I lived in the Liu Jusong house and worked for Liu Kanghi. The days, weeks, and months passed peacefully and happily. Artistic needlework had always been my favorite occupation, and when it became a source both of remuneration and pleasure, I began to feel that life was worth living, after all. I watched with complacency my child grow amongst the little Chinese children. My life’s experience had taught me that the virtues do not all belong to the whites. I was interested in all that concerned the Liu household, became acquainted with all their friends, and lost altogether the prejudice against the foreigner in which I had been reared.
I had been living thus more than a year when, one afternoon as I was walking home from Liu Kanghi’s store on Kearney Street, a parcel of silks and floss under my arm, and my little girl trudging by my side, I came face to face with James Carson.
“Well, now,” said he, planting himself in front of me, “you are looking pretty well. How are you making out?”
I caught up my child and pushed past him without a word. When I reached the Liu house I was trembling in every limb, so great was my dislike and fear of the man who had been my husband.
About a week later a letter came to the house addressed to me. It read:
204 BUCHANAN STREET
DEAR MINNIE,—If you are willing to forget the past and make up, I am, too. I was surprised to see you the other day, prettier than ever—and much more of a woman. Let me know your mind at an early date.
Your affectionate husband, JAMES
I ignored this letter, but a heavy fear oppressed me. Liu Kanghi, who called the evening of the day I received it, remarked as he arose to greet me that I was looking troubled, and hoped that it was not the embroidery flowers.
“It is the shadow from my big hat,” I answered lightly. I was dressed for going down town with Mrs. Liu who was preparing her eldest daughter’s trousseau.
“Some day,” said Liu Kanghi earnestly, “I hope that you will tell to me all that is in your heart and mind.”
I found comfort in his kind face.
“If you will wait until I return, I will tell you all tonight,” I answered.
Strange as it may seem, although I had known Liu Kanghi now for more than a year, I had had little talk alone with him, and all he knew about me was what he had learned from Mrs. Liu; namely, that I was a divorced woman who, when saved from self-destruction, was homeless and starving.
That night, however, after hearing my story, he asked me to be his wife. He said: “I love you and would protect you from all trouble. Your child shall be as my own.”
I replied: “I appreciate your love and kindness, but I cannot answer you just yet. Be my friend for a little while longer.”
“Do you have for me the love feeling?” he asked.
“I do not know,” I answered truthfully.
Another letter came. It was written in a different spirit from the first and contained a threat about the child.
There seemed but one course open to me. That was to leave my Chinese friends. I did. With much sorrow and regret I bade them goodbye, and took lodgings in a part of the city far removed from the outskirts of Chinatown where my home had been with the Lius. My little girl pined for her Chinese playmates, and I myself felt strange and lonely; but I knew that if I wished to keep my child I could no longer remain with my friends.
I still continued working for Liu Kanghi, and carried my embroidery to his store in the evening after the little one had been put to sleep. He usually escorted me back; but never asked to be allowed, and I never invited him, to visit me, or even enter the house. I was a young woman, and alone, and what I had suffered from scandal since I had left James Carson had made me wise.
It was a cold, wet evening in November when he accosted me once again. I had run over to a delicatessen store at the corner of the block where I lived. As I stepped out, his burly figure loomed up in the gloom before me. I started back with a little cry, but he grasped my arm and held it.
“Walk beside me quietly if you do not wish to attract attention,” said he, “and by God, if you do, I will take the kid tonight!”
“You dare not!” I answered. “You have no right to her whatever. She is my child and I have supported her for the last two years alone.”
“Alone! What will the judges say when I tell them about the Chinaman?”
“What will the judges say!” I echoed. “What can they say? Is there any disgrace in working for a Chinese merchant and receiving pay for my labor?”
“And walking in the evening with him, and living for over a year in a house for which he paid the rent. Ha! ha! ha! Ha! ha! ha!”
His laugh was low and sneering. He had evidently been making enquiries concerning the Liu family, and also watching me for some time. How a woman can loathe and hate the man she has once loved!
We were nearing my lodgings. Perhaps the child had awakened and was crying for me. I would not, however, have entered the house, had he not stopped at the door and pushed it open.
“Lead the way upstairs!” said he. “I want to see the kid.”
“You shall not,” I cried. In my desperation I wrenched myself from his grasp and faced him, blocking the stairs.
“If you use violence,” I declared, “the lodgers will come to my assistance. They know me!”
He released my arm.
“Bah!” said he. “I’ve no use for the kid. It is you I’m after getting reconciled to. Don’t you know, Minnie, that once your husband, always your husband? Since I saw you the other day on the street, I have been more in love with you than ever before. Suppose we forget all and begin over again!”
Though the tone of his voice had softened, my fear of him grew greater. I would have fled up the stairs had he not again laid his hand on my arm.
“Answer me, girl,” said he.
And in spite of my fear, I shook off his hand and answered him: “No husband of mine are you, either legally or morally. And I have no feeling whatever for you other than contempt.”
“Ah! So you have sunk!”—his expression was evil—“The oily little Chink has won you!”
I was no longer afraid of him.
“Won me!” I cried, unheeding who heard me. “Yes, honorably and like a man. And what are you that dare sneer at one like him. For all your six feet of grossness, your small soul cannot measure up to his great one. You were unwilling to protect and care for the woman who was your wife or the little child you caused to come into this world; but he succored and saved the stranger woman, treated her as a woman, with reverence and respect; gave her child a home, and made them both independent, not only of others but of himself. Now, hearing you insult him behind his back, I know, what I did not know before—that I love him, and all I have to say to you is, Go!”
And James Carson went. I heard of him again but once. That was when the papers reported his death of apoplexy while exercising at a public gymnasium.
Loving Liu Kanghi, I became his wife, and though it is true that there are many Americans who look down upon me for so becoming, I have never regretted it. No, not even when men cast upon me the glances they cast upon sporting women. I accept the lot of the American wife of an humble Chinaman in America. The happiness of the man who loves me is more to me than the approval or disapproval of those who in my dark days left me to die like a dog. My Chinese husband has his faults. He is hot-tempered and, at times, arbitrary; but he is always a man, and has never sought to take away from me the privilege of being but a woman. I can lean upon and trust in him. I feel him behind me, protecting and caring for me, and that, to an ordinary woman like myself, means more than anything else.
Only when the son of Liu Kanghi lays his little head upon my bosom do I question whether I have done wisely. For my boy, the son of the Chinese man, is possessed of a childish wisdom which brings the tears to my eyes; and as he stands between his father and myself, like yet unlike us both, so will he stand in after years between his father’s and his mother’s people. And if there is no kindliness nor understanding between them, what will my boy’s fate be?
HER CHINESE HUSBAND
SEQUEL TO THE STORY OF THE WHITE WOMAN WHO MARRIED A CHINESE
Now that Liu Kanghi is no longer with me, I feel that it will ease my heart to record some memories of him—if I can. The task, though calling to me, is not an easy one, so throng to my mind the invincible proofs of his love for me, the things he has said and done. My memories of him are so vivid and pertinacious, my thoughts of him so tender.
To my Chinese husband I could go with all my little troubles and perplexities; to him I could talk as women love to do at times of the past and the future, the mysteries of religion, of life and death. He was not above discussing such things with me. With him I was never strange or embarrassed. My Chinese husband was simple in his tastes. He liked to hear a good story, and though unlearned in a sense, could discriminate between the good and bad in literature. This came of his Chinese education. He told me one day that he thought the stories in the Bible were more like Chinese than American stories, and added: “If you had not told me what you have about it, I should say that it was composed by the Chinese.” Music had a soothing though not a deep influence over him. It could not sway his mind, but he enjoyed it just as he did a beautiful picture. Because I was interested in fancy work, so also was he. I can see his face, looking so grave and concerned, because one day by accident I spilt some ink on a piece of embroidery I was working. If he came home in the evenings and found me tired and out of sorts, he would cook the dinner himself, and go about it in such a way that I felt that he rather enjoyed showing off his skill as a cook. The next evening, if he found everything ready, he would humorously declare himself much disappointed that I was so exceedingly well.
At such times a gray memory of James Carson would arise. How his cold anger and contempt, as exhibited on like occasions, had shrivelled me up in the long ago. And then—I would fall to musing on the difference between the two men as lovers and husbands.
James Carson had been much more of an ardent lover than ever had been Liu Kanghi. Indeed it was his passion, real or feigned, which had carried me off my feet. When wooing he had constantly reproached me with being cold, unfeeling, a marble statue, and so forth; and I, poor, ignorant little girl, would wonder how it was I appeared so when I felt so differently. For I had given James Carson my first love. Upon him my life had been concentrated as it has never been concentrated upon any other. Yet—!
There was nothing feigned about my Chinese husband. Simple and sincere as he was before marriage, so was he afterwards. As my union with James Carson had meant misery, bitterness, and narrowness, so my union with Liu Kanghi meant, on the whole, happiness, health, and development. Yet the former, according to American ideas, had been an educated broad-minded man; the other, just an ordinary Chinaman.
But the ordinary Chinaman that I would show to you was the sort of man that children, birds, animals, and some women love. Every morning he would go to the window and call to his pigeons, and they would flock around him, hearing and responding to his whistling and cooing. The rooms we lived in had been his rooms ever since he had come to America. They were above his store, and large and cool. The furniture had been brought from China, but there was nothing of tinsel about it. Dark wood, almost black, carved and antique, some of the pieces set with mother-of-pearl. On one side of the inner room stood a case of books and an ancestral tablet. I have seen Liu Kanghi touch the tablet with reverence, but the faith of his fathers was not strong enough to cause him to bow before it. The elegant simplicity of these rooms had surprised me much when I was first taken to them. I looked at him then, standing for a moment by the window, a solitary pigeon peeking in at him, perhaps wondering who had come to divert from her her friend’s attention. So had he lived since he had come to this country—quietly and undisturbed—from twenty years of age to twenty-five. I felt myself an intruder. A feeling of pity for the boy—for such he seemed in his enthusiasm—arose in my breast. Why had I come to confuse his calm? Was it ordained, as he declared?
My little girl loved him better than she loved me. He took great pleasure in playing with her, curling her hair over his fingers, tying her sash, and all the simple tasks from which so many men turn aside.
Once the baby got hold of a set rat trap, and was holding it in such a way that the slightest move would have released the spring and plunged the cruel steel into her tender arms. Kanghi’s eyes and mine beheld her thus at the same moment. I stood transfixed with horror. Kanghi quietly went up to the child and took from her the trap. Then he asked me to release his hand. I almost fainted when I saw it. “It was the only way,” said he. We had to send for the doctor, and even as it was, came very near having a case of blood poisoning.
I have heard people say that he was a keen business man, this Liu Kanghi, and I imagine that he was. I did not, however, discuss his business with him. All I was interested in were the pretty things and the women who would come in and jest with him. He could jest too. Of course, the women did not know that I was his wife. Once a woman in rich clothes gave him her card and asked him to call upon her. After she had left he passed the card to me. I tore it up. He took those things as a matter of course, and was not affected by them. “They are a part of Chinatown life,” he explained.
He was a member of the Reform Club, a Chinese social club, and the Chinese Board of Trade. He liked to discuss business affairs and Chinese and American politics with his countrymen, and occasionally enjoyed an evening away from me. But I never needed to worry over him.
He had his littlenesses as well as his bignesses, had Liu Kanghi. For instance, he thought he knew better about what was good for my health and other things, purely personal, than I did myself, and if my ideas opposed or did not tally with his, he would very vigorously denounce what he called “the foolishness of women.” If he admired a certain dress, he would have me wear it on every occasion possible, and did not seem to be able to understand that it was not always suitable.
“Wear the dress with the silver lines,” he said to me one day somewhat authoritatively. I was attired for going out, but not as he wished to see me. I answered that the dress with the silver lines was unsuitable for a long and dusty ride on an open car.
“Never mind,” said he, “whether it is unsuitable or not. I wish you to wear it.”
“All right,” I said. “I will wear it, but I will stay at home.”
I stayed at home, and so did he.
At another time, he reproved me for certain opinions I had expressed in the presence of some of his countrymen. “You should not talk like that,” said he. “They will think you are a bad woman.”
My white blood rose at that, and I answered him in a way which grieves me to remember. For Kanghi had never meant to insult or hurt me. Imperious by nature, he often spoke before he thought—and he was so boyishly anxious for me to appear in the best light possible before his own people.
There were other things too: a sort of childish jealousy and suspicion which it was difficult to allay. But a woman can forgive much to a man, the sincerity and strength of whose love makes her own, though true, seem slight and mean.
Yes, life with Liu Kanghi was not without its trials and tribulations. There was the continual uncertainty about his own life here in America, the constant irritation caused by the assumption of the white men that a white woman does not love her Chinese husband, and their actions accordingly; also sneers and offensive remarks. There was also on Liu Kanghi’s side an acute consciousness that, though belonging to him as his wife, yet in a sense I was not his, but of the dominant race, which claimed, even while it professed to despise me. This consciousness betrayed itself in words and ways which filled me with a passion of pain and humiliation. “Kanghi,” I would sharply say, for I had to cloak my tenderness, “do not talk to me like that. You _are_ my superior.... I would not love you if you were not.”
But in spite of all I could do or say, it was there between us: that strange, invisible—what? Was it the barrier of race—that consciousness?
Sometimes he would talk about returning to China. The thought filled me with horror. I had heard rumors of secondary wives. One afternoon the cousin of Liu Kanghi, with whom I had lived, came to see me, and showed me a letter which she had received from a little Chinese girl who had been born and brought up in America until the age of ten. The last paragraph in the letter read: “Emma and I are very sad and wish we were back in America.” Kanghi’s cousin explained that the father of the little girls, having no sons, had taken to himself another wife, and the new wife lived with the little girls and their mother.
That was before my little boy was born. That evening I told Kanghi that he need never expect me to go to China with him.
“You see,” I began, “I look upon you as belonging to me.”
He would not let me say more. After a while he said: “It is true that in China a man may and occasionally does take a secondary wife, but that custom is custom, not only because sons are denied to the first wife, but because the first wife is selected by parents and guardians before a man is hardly a man. If a Chinese marries for love, his life is a filled-up cup, and he wants no secondary wife. No, not even for sake of a son. Take, for example, me, your great husband.”
I sometimes commented upon his boyish ways and appearance, which was the reason why, when he was in high spirits, he would call himself my “great husband.” He was not boyish always. I have seen him, when shouldering the troubles of kinfolk, the quarrels of his clan, and other responsibilities, acting and looking like a man of twice his years.
But for all the strange marriage customs of my husband’s people I considered them far more moral in their lives than the majority of Americans. I expressed myself thus to Liu Kanghi, and he replied: “The American people think higher. If only more of them lived up to what they thought, the Chinese would not be so confused in trying to follow their leadership.”
If ever a man rejoiced over the birth of his child, it was Liu Kanghi. The boy was born with a veil over his face. “A prophet!” cried the old mulatto Jewess who nursed me. “A prophet has come into the world.”
She told this to his father when he came to look upon him, and he replied: “He is my son; that is all I care about.” But he was so glad, and there was feasting and rejoicing with his Chinese friends for over two weeks. He came in one evening and found me weeping over my poor little boy. I shall never forget the expression on his face.
“Oh, shame!” he murmured, drawing my head down to his shoulder. “What is there to weep about? The child is beautiful! The feeling heart, the understanding mind is his. And we will bring him up to be proud that he is of Chinese blood; he will fear none and, after him, the name of half-breed will no longer be one of contempt.”
Kanghi as a youth had attended a school in Hong Kong, and while there had made the acquaintance of several half Chinese half English lads. “They were the brightest of all,” he told me, “but they lowered themselves in the eyes of the Chinese by being ashamed of their Chinese blood and ignoring it.”
His theory, therefore, was that if his own son was brought up to be proud instead of ashamed of his Chinese half, the boy would become a great man.