Mrs. Overtheway's Remembrances

Chapter 9

Chapter 94,060 wordsPublic domain

"'I think choosing a home is something like choosing a companion for life. It is chiefly important to like it. There must be faults everywhere. Do you take to the place, my dear?'

"'I like it certainly,' said my father. 'But the question is not what I like, but what you like.'

"Then I knew it was settled, and breathed freely. For though my father always consulted my mother's wishes, she generally contrived to choose what she knew he would prefer. And she chose Reka Dom.

* * * * *

"Henceforward good luck seemed to follow our new home.

"First, as to the landlord. The old woman had certainly not exaggerated his oddity. But one of his peculiarities was a most fortunate one for us. He was a bibliomaniac--a lover and collector of valuable and curious books. When my father called on him to arrange about the house, he found him sitting almost in rags, apparently dining upon some cheese-parings, and surrounded by a library, the value of which would have fed and clothed him with comfort for an almost indefinite period. Upon the chair behind him sat a large black cat with yellow eyes.

"When my father was ushered in, he gazed for a moment in silent astonishment at the unexpected sight. Books in shelf after shelf up to the ceiling, and piled in heaps upon the floor. As he stood speechless, the little old man put down the plate, gathered his ragged dressing-gown about him, and, followed by the cat, scrambled across the floor and touched his arm.

"'You look at books as if you loved them?' he said.

"My father sighed as if a spell had been broken.

"'I am nearly half a century old,' he said, 'and I do not remember the day when I did not love them.'

"He confessed afterwards to my mother that not less than two hours elapsed before Reka Dom was so much as spoken of. Then his new acquaintance was as anxious to secure him for a tenant as he had been to take the house.

"'Put down on paper what you think wants doing, and it shall be done,' was the old gentleman's liberal order on the subject of repairs. 'Lord! Lord!' he went on, 'it's one thing to have you, and another thing to put the house right for men who don't know an Elzevir from an annual in red silk. One fellow came here who would have given me five pounds more than I wanted for the place; but he put his vile hat upon my books. Lord! Lord!'

"The old man's strongest effort in my father's favour, however, was the proposal of a glass of wine. He seemed to have screwed himself up to the offer, and to be proportionately relieved when it was declined.

"'You're quite right,' he said, frankly; 'my wine is not so good as my books. Come and see them, whenever you like.'

"'The bookshelves shall be repaired, sir,' was his final promise in answer to a hint from my father, who (it being successful, and he being a very straight-forward man) was ever afterwards ashamed of this piece of diplomacy. 'And the fire-place must be seen to. Lord! Lord! A man can live anywhere, but valuable books must be taken care of. Would you believe it? I have a fire in this room three times a week in bad weather. And fuel is terribly dear, terribly dear. And that slut in the kitchen burns as much as if she had the care of the Vatican Library. She said she couldn't roast the meat without. "Then give me cold meat!" I said; but she roasts and boils all the same. So last week I forbade the butcher the house, and we've lived on cheese ever since, and _that's_ eightpence a pound. Food is terribly dear here, sir; everything is dear. It's enough to ruin a man. And you've got a family. Lord! Lord! How a man can keep a family and books together, I can't imagine. However, I suppose children live chiefly on porridge.'

"Which supposition served for long as a household joke against my brothers, whose appetite for roast meat was not less than that of other healthy boys of the period.

"It was a happy moment when my father came back from this interview, and Reka Dom was fairly ours. But a more delightful one was that in which I told the successful result of my embassy to the nursery conclave. I certainly had not the remotest claim to credit in the matter, but I received an ovation proportionate to the good news I brought. I told my story skilfully, and made the six gardens the crowning point; at which climax my brother and sisters raised a shout that so far exceeded the average of even nursery noises, that my mother hurried to the spot, where our little sister Phil flung herself into her arms, and almost sobbing with excitement, cried--

"'Oh, Mother dear! we're _hooraying_ for Reka Dom!'

* * * * *

"It was sagely prophesied by our nurse and others that we should soon be tired of our new fancy, and find 'plenty to complain of' in Reka Dom as elsewhere. (It is nursery wisdom to chasten juvenile enthusiasm by such depressing truths.) And undoubtedly both people and places are apt to disappoint one's expectations on intimate acquaintance; but there are people and places who keep love always, and such an one was Reka Dom.

"I hardly know what to tell you of it, Ida. The happy years we spent there were marked by no wonderful occurrences, and were not enlivened by any particular gaiety. Beyond our own home our principal treat was to take tea in the snug little house where we made our first acquaintances. Those good ladies proved kind friends to us. Their buns were not to be surpassed, and they had pale albums, and faded treasures of the preceding generation, which it was our delight to overhaul. The two sisters lived with their invalid brother, and that was the household. Their names were Martha and Mary, and they cherished a touching bit of sentiment in reference to the similarity between their circumstances and those of the Family of Bethany.

"'I think it reminds us of what we ought to be, my dear,' Miss Mary said to me one day. 'Only it is I who should have been called Martha, for Martha is far more spiritually minded.' Humility was the most prominent virtue in the character of these good ladies, and they carried it almost to excess.

"I remember, as a child, thinking that even the holy sisters of Bethany could hardly have been more good than the Misses Brooke, but I was quite unable to connect any sentiment with the invalid brother. He spoke little and did less, and yet his sisters continually quoted his sayings and criticisms, and spoke of his fine taste and judgment; but of all that he was supposed to say, only a few croaking common-places ever met our ears.

"'Dear James was so much pleased with that little translation you showed me,' or 'Dear James hopes that his young friends keep up their practising. He considers music such a resource,' etc., etc.

"I believe they did hold conversations with him in which he probably assented to their propositions, and they persuaded themselves that he was very good company. And, indeed, he may have been all that they believed; I can only say that to me dear James's remarks never exceeded, 'Good-day, Miss. How are your excellent parents?' or some similar civility. I really was afraid of him. There is something appalling in a hoarse voice coming from under a green shade, and connected with eyes you cannot meet, and features that are always hidden. Beyond that shade we never saw to the day of his death.

"This occurred about four years after we first knew them. I well remember the visit of condolence on which I accompanied my mother, the bitter grief of the sisters, and the slow dropping of Miss Mary's tears on to her black dress. Wonderful indeed is love! The most talented and charming companion in the world could not have filled to them the place of the helpless, uninteresting invalid who had passed away.

"The Misses Brooke caused a commotion in the gossiping world of our little town by going to the funeral. It was not the custom for ladies to go to funerals, and, as a general rule, the timid sisters would not have ventured to act against public opinion; but on this occasion they were resolute. To hear the voice of authority meet them with the very words wherewith Divine lips had comforted those other sisters, would comfort them, as nothing else could. I remember how from a window we watched the funeral with childish awe and curiosity--the thrill with which we heard a maid announce 'the coffin,' and caught sight of the flapping pall, and tried to realize that old Mr. Brooke was underneath. Then close behind it came the two figures we knew so well, veiled, black, and bent, and clinging together in the agony of that struggle between faith and loss which every loving soul is some time called on to endure. As we leant out of the open window, crying bitterly in sympathy with them, and with the gloomy excitement of the occasion, they raised themselves a little and walked more steadily. The Rector's clear voice was cutting the air with the pathos of an unusual sympathy.

'I am the Resurrection and the Life--saith the Lord.'

"I understood then, and have never wondered since, how it was that the Misses Brooke braved the gossip of the neighbourhood, and followed their brother's body to the grave.

"These good people were, as I have said, our chief friends; but Reka Dom itself afforded us ample amusement. The six children who had lived there before us were a source of unfailing interest. The old woman of the house remained about the place for a short time in the capacity of charwoman, and she suffered many inquiries on our part as to the names, ages, and peculiarities of our predecessors. As she had 'charred' for them, she was able to satisfy our curiosity to a considerable extent, and then great was the pleasure of retailing to our mother, as she sat knitting in the twilight, the anecdotes we had collected of 'the little Russians.'

"'The Little Russians' certainly did much to cement our attachment to Reka Dom. Their history was the history of our home. It was the romance of the walks we played in, the swing we sat in, the gardens we tended every day. To play at being the little Russians superseded all other games. To 'pretend' that the little Russians were with us, and to give dolls' entertainments in their honour, supplanted all former fancies. Their gardens, by-the-by, were not allotted to their successors without some difficulty, and the final decision involved a disappointment to me. It seemed as if there could not be two opinions as to the propriety of my having the letter M. But on further consideration it appeared that as the remaining letters did not fit the names of my brothers and sisters, some other way of distributing them must be found. My mother at last decided that the letters of the six beds were to be written on six separate bits of paper, and put in a bag, and that one was to be drawn by each in turn. I still hoped that I might draw the letter M, but it was not to be. That large and sunny bed fell to my youngest brother, and I drew the letter I. Now not only was the bed little more than a fourth of the size of that which I had looked on as my own, but being very much in the shade, it was not favourable to flowers. Then the four divisions of the letter M afforded some scope for those effective arrangements which haunt one's spring dreams for the coming summer; but what could be done with a narrow strip with two narrower ends where the box-edging almost met, and where nothing would blossom but lilies of the valley?

("Capricious things those lilies are! So obdurate under coaxing when transplanted to some place they do not like, so immovably flourishing in a home that suits them!)

"What I did was to make the best of my fate. After trying to reduce the lilies of the valley to one neat group, and to cultivate gayer flowers in the rest of the bed, and after signally failing in both attempts, I begged a bit of spare ground in the big garden for my roses and carnations, and gave up my share of the Russian plat to the luxuriant lilies.

"It had belonged to the eldest boy. One of those born in Russia, and with the outlandish names of which the charwoman spoke. His name was Ivan. Many a time did I wish it had been William or Matthew, and once, I remember, I dreamt a tantalizing dream of discovering that it was Oliver, and of digging up the middle of the O, and effecting a round bed of unrivalled brilliancy, with a white rose for the centre-piece and crown. Once in the year, however, I had my revenge. In spring my lilies of the valley were the finest to be seen. We had a custom that all through the flower season a bouquet was laid by my mother's plate before she came down to breakfast, and very proud we were when they came from our own gardens. There were no horticultural wonders in these nosegays, but in my short season of triumph, the size and fragrance of my flowers never failed to excite admiration; and many grown-up people besides my mother were grateful for bouquets from my narrow bed. Credit in the matter I deserved none, for Ivan's lilies took care of themselves.

"Having learnt the names of the little Russians, we had no difficulty in discovering to which of them the respective letter beds had belonged; and one of our amusements was that each should endeavour to carry out what (so far as we could learn) had been the habits and customs of the little Russian to whose garden he had succeeded. Then we had a whole class of partisan games which gave us wonderful entertainment. Sometimes we pretended to be Scottish chieftains, or feudal barons of England, or chiefs of savage tribes. Our gardens were always the lands we had inherited or conquered, and we called ourselves by the names of the little Russians. When we were Highland chiefs, I remember, we put Mac indiscriminately before all the names; in some cases with a comical, and in others with a very satisfactory effect. As chief of the MacIvans I felt justly proud of my title, but a brother who represented the MacElizabeths was less fortunate. In the sham battles our pet animals (we each had one) did duty for retainers, much to their bewilderment. The dogs, indeed, would caper about, and bark round the opposing parties in a way that was at least inspiriting; but my Sandy Tom brandished his tail and took flying leaps upon no principle whatever; and as to Fatima's tortoise, it never budged from the beginning of the conflict to the end. Once, indeed, by strewing dandelion heads in the direction of the enemy's ground she induced him to advance, and at the cry of 'Forward, MacPeters!' he put forth a lazy leg, and with elephantine dignity led the attack, on the way to his favourite food. But (in spite of the fable) his slow pace was against him, and in the ensuing _melee_ he was left far behind.

"I could not learn much about Ivan, but of what I did discover some things were easy enough for me to follow. He was fond of boating, a taste I was not allowed to cultivate; but also he was fond of books, the old woman said, and fond of sitting in the swing and reading, and I heartily approved his choice in this respect.

"In helping to unpack my father's library, I had discovered a copy of Walton and Cotton's 'Angler,' similar in every respect, but its good condition, to the one that had charmed me at the inn. Sometimes the precious volume was lent to me, and with it in my lap, and my arms round the ropes of the swing, I passed many a happy hour. What fancies I wove after studying those quaint, suggestive old prints! As sweet as that 'contexture of woodbines, sweet-briar, and myrtle' in which the anglers sat and sipped orange punch at Tottenham. The characters of _Piscater_, _Venater_, and _Auceps_, and the style of their conversations by the wayside, I found by no means unlike those of the Pilgrim's Progress. The life-like descriptions of nature (none the less attractive at my age from being quaintly mixed with fable and symbolism, and pointed with pious morals) went straight to my heart; and though I skipped many of the fish chapters, I re-read many of the others, and 'The Complete Angler' did not a little to feed my strong natural love for out-door life and country pleasures, to confirm my habit of early rising, and to strengthen my attachment to the neighbourhood of a river.

"But my father's library furnished another volume for my garden studies. From him I inherited some of that taste which finds a magic attraction in dictionaries and grammars; and I only wish that I had properly mastered about half the languages in which it was the delight of my girlhood to dabble. As yet, however, I only looked at the 'grammar corner' with ambitious eyes, till one day there came upon me the desire to learn Russian. I asked my father for a Russian grammar, and he pointed out the only one that he possessed. My father seldom refused to lend us his books, and made no inquiries as to why we wanted them; but he was intensely strict about their proper treatment, so that we early learnt to turn over leaves from the top, to avoid dogs' ears, and generally to treat books properly and put them away punctually. Thus I got the grammar, and carried it off to the swing. Alas! it was not even Russian and English. It was a fat old French edition, interleaved for notes. The notes were my father's, and in English, which was of some assistance, and I set myself resolutely to learn the alphabet. But my progress was slow, and at last I got my father to write _Reka Dom_ for me in Russian character, as I had determined to master these few letters first and then proceed. I soon became familiar with them, and was not a little proud of the achievement. I made a large copy to fasten upon the nursery wall; I wrote it in all my books; and Fatima, who could not be induced to attack the fat grammar with me, became equally absorbed on her part in the effort to reduce the inscription to cross-stitch for the benefit of her sampler.

"I borrowed the fat grammar again, and, in spite of my father's warnings that it was too difficult for me as yet, I hoped soon to be proficient in the language of the little Russians. But warnings from one's elders are apt to come true, and after a few vain efforts I left the tough old volume in its corner and took to easier pastimes.

"I had always an inventive turn, and was, as a rule, the director-in-chief of our amusements. I know I was often very tiresome and tyrannical in the ensuing arrangements, and can only hope the trouble I took on these occasions on behalf of my brothers and sisters, served in their eyes to balance my defects. I remember one device of mine that proved particularly troublesome.

"When sham battles had ended in real quarrels, and following in the footsteps of the little Russians was becoming irksome--(especially to Fatima, whose predecessor--Peter--had been of a military turn, and had begun fortifications near the kitchen garden which she was incompetent to carry out) a new idea struck me. I announced that letters properly written and addressed to the little Russians, 'Reka Dom, Russia,' and posted in the old rhubarb-pot by the tool-house, would be duly answered. The replies to be found in a week's time at the same office.

"The announcement was received with delight, and no doubt was ever expressed as to the genuineness of the answers which I regularly supplied, written, by the by, in excellent English, but with Reka Dom neatly effected in Russian characters on the note-paper. In the first place, I allowed no awkward inquiries into the machinery of my little plots for the benefit of the rest; and in the second, we had all, I think, a sort of half-and-half belief, a wilful credulity in reference to our many fancies (such as fairies and the like), of which it is impossible to give the exact measure. But when, the six weekly letters having become rather burdensome, I left off writing answers from Ivan to myself, the others began to inquire why Ivan never wrote now. As usual, I refused to give any explanations, and after inventing several for themselves which answered for awhile, they adopted by general consent an idea put forth by little Phillis. The child was sitting one day with her fat cheek on her hand, and her eyes on the rhubarb-pot, waiting for her share of the correspondence to be read aloud to her, when the fancy seemed to strike her, and she said quietly, but with an air of full conviction--

"'_I___ know what it is--_Ivan is dead_.'

"The idea took strange hold of us all. We said, 'Perhaps he is dead,' and spoke and thought of him as dead, till I think we were fully persuaded of it. No chair was set for him at the dolls' feasts, and I gained a sort of melancholy distinction as being without a partner now. 'You know Mary has no little Russian, since Ivan is dead.'

"When our visible pets died, we buried them with much pomp, to the sound of a drum and a tin trumpet, in a piece of ground by the cabbage-bed; but in the present instance that ceremony was impossible. We resolved, however, to erect a gravestone to the memory of our fancy friend in his own garden. I had seen letters cut on stone, and was confident that with a chisel and hammer nothing could be easier. These the nursery tool-box furnished. I wrote out an elaborate inscription headed by Reka Dom in Russian characters, and we got a stone and set to work. The task, however, was harder than we had supposed. My long composition was discarded, and we resolved to be content with this simple sentence, _To the memory of Ivan_. But 'brevity is the soul of wit,' and the TO took so long to cut, that we threw out three more words, and the epitaph finally stood thus:

TO IVAN.

"In a rude fashion this was accomplished; and with crape on our arms and the accustomed music we set up the stone among the lilies.

* * * * *

"In time, Ida, we grew up, as it is called. Almost before we knew it, and whilst we still seemed to be looking forward to our emancipation from nursery authority and childish frocks, Fatima and I found ourselves grown-up young ladies, free to fashion our costume to our own tastes, and far from Reka Dom. Yes, we had changed our home again. The River House was ours no longer. Childhood also had slipped from our grasp, but slowly as the years had seemed to pass, they had not sufficed to accomplish every project we had made in them. Not one of those long summers by the river had seen that gorgeous display of flowers in our garden which in all good faith and energy we planned with every spring. I had not learnt Russian. Years had gone by since I first took up the fat grammar, but I had acquired little since that time beyond the familiar characters of the well-beloved name, Reka Dom.