Part 25
Our party consisted of two grown-up persons and four children, the youngest almost a baby, who had to be carried the greater part of that weary length of way. We passed through Keswick, and saw the groups of sketching, boating tourists, on whom we, as residents for a month in the neighbourhood, looked down with some contempt as mere strangers, who were sure to go about blundering, or losing their way, or being imposed upon by guides, or admiring the wrong things, and never seeing the right things. After we had dragged ourselves through the long straggling town, we came to a part of the highway where it wound between copses sufficiently high to make a “green thought in a green shade”; the branches touched and interlaced overhead, while the road was so straight that all the quarter of an hour that we were walking we could see the opening of blue light at the other end, and note the quivering of the heated, luminous air beyond the dense shade in which we moved. Every now and then, we caught glimpses of the silver lake that shimmered through the trees; and, now and then, in the dead noontide stillness, we could hear the gentle lapping of the water on the pebbled shore—the only sound we heard, except the low, deep hum of myriads of insects revelling out their summer lives. We had all agreed that talking made us hotter, so we and the birds were very silent. Out again into the hot, bright, sunny, dazzling road, the fierce sun above our heads made us long to be at home; but we had passed the half-way, and to go on was shorter than to return. Now we left the highway, and began to mount. The ascent looked disheartening, but at almost every step we gained increased freshness of air; and the crisp, short mountain-grass was soft and cool in comparison with the high-road. The little wandering breezes, that came every now and then athwart us, were laden with fragrant scents—now of wild thyme—now of the little scrambling, creeping white rose, which ran along the ground and pricked our feet with its sharp thorns; and now we came to a trickling streamlet, on whose spongy banks grew great bushes of the bog-myrtle, giving a spicy odour to the air. When our breath failed us during that steep ascent, we had one invariable dodge by which we hoped to escape the “fat and scant of breath” quotation; we turned round and admired the lovely views, which from each succeeding elevation became more and more beautiful.
At last, perched on a level which seemed nothing more than a mere shelf of rock, we saw our destined haven—a grey stone farm-house, high over our heads, high above the lake as we were—with out-buildings enough around it to justify the Scotch name of a “town”; and near it one of those great bossy sycamores, so common in similar situations all through Cumberland and Westmorland. One more long tug, and then we should be there. So, cheering the poor tired little ones, we set off bravely for that last piece of steep rocky path; and we never looked behind till we stood in the coolness of the deep porch, looking down from our natural terrace on the glassy Derwentwater, far, far below, reflecting each tint of the blue sky, only in darker, fuller colours every one. We seemed on a level with the top of Catbells; and the tops of great trees lay deep down—so deep that we felt as if they were close enough together and solid enough to bear our feet if we chose to spring down and walk upon them. Right in front of where we stood there was a ledge of the rocky field that surrounded the house. We had knocked at the door, but it was evident that we were unheard in the din and merry clatter of voices within, and our old original shyness returned. By-and-by someone found us out, and a hearty burst of hospitable welcome ensued. Our coming was all right; it was understood in a minute who we were; our real hostess was hardly less urgent in her civilities than our temporary hostess, and both together bustled out of the room upon which the outer door entered, into a large bedroom which opened out of it—the state apartment, in all such houses in Cumberland—where the children make their first appearance and where the heads of the household lie down to die if the Great Conqueror gives them sufficient warning for such decent and composed submission as is best in accordance with the simple dignity of their lives.
Into this chamber we were ushered, and the immediate relief from its dark coolness to our over-heated bodies and dazzled eyes was inexpressibly refreshing. The walls were so thick that there was room for a very comfortable window-seat in them, without there being any projection into the room; and the long, low shape prevented the skyline from being unusually depressed, even at that height; and so the light was subdued, and the general tint through the room deepened into darkness, where the eye fell on that stupendous bed, with its posts, and its head-piece, and its footboard, and its trappings of all kinds of the deepest brown; and the frame itself looked large enough for six or seven people to lie comfortably therein, without even touching each other. In the hearth-place stood a great pitcher filled with branches of odorous mountain flowers; and little bits of rosemary and lavender were strewed about the room, partly, as I afterwards learnt, to prevent incautious feet from slipping about on the polished oak floor. When we had noticed everything, and rested, and cooled (as much as we could do before the equinox), we returned to the company assembled in the house-place.
This house-place was almost a hall of grandeur. Along one side ran an oaken dresser, all decked with the same sweet evergreens, fragments of which strewed the bedroom floor. Over this dresser were shelves, bright with most exquisitely polished pewter. Opposite to the bedroom door was the great hospitable fireplace, ensconced within its proper chimney corners, and having the “master’s cupboard” on its right-hand side. Do you know what a “master’s cupboard” is? Mr. Wordsworth could have told you; ay, and have shown you one at Rydal Mount, too. It is a cupboard about a foot in width, and a foot and a half in breadth, expressly reserved for the use of the master of the household. Here he may keep pipe and tankard, almanac and what not; and although no door bars the access of any hand, in this open cupboard his peculiar properties rest secure, for is it not “the master’s cupboard”? There was a fire in the house-place, even on this hot day; it gave a grace and a vividness to the room, and being kept within proper limits, it seemed no more than was requisite to boil the kettle. For, I should say, that the very minute of our arrival our hostess (so I shall designate the wife of the farmer at whose house the sheep-shearing was to be held) proposed tea; and although we had not dined, for it was but little past three, yet, on the principle of “Do at Rome as the Romans do,” we assented with a good grace, thankful to have any refreshment offered us, short of water-gruel, after our long and tiring walk, and rather afraid of our children “cooling too quickly.”
While the tea was preparing, and it took six comely matrons to do it justice, we proposed to Mrs. C. (our real hostess) that we should go and see the sheep-shearing. She accordingly led us away into a back yard, where the process was going on. By a back yard I mean a far different place from what a Londoner would so designate; our back yard, high up on the mountain-side, was a space about forty yards by twenty, overshadowed by the noble sycamore, which might have been the very one that suggested to Coleridge:
“This sycamore (oft musical with bees— Such tents the Patriarchs loved),” etc., etc.
At the gate by which this field was entered from the yard stood a group of eager-eyed boys, panting like the sheep, but not like them from fear, but from excitement and joyous exertion. Their faces were flushed with brown-crimson, their scarlet lips were parted into smiles, and their eyes had that peculiar blue lustre in them, which is only gained by a free life in the pure and blithesome air. As soon as these lads saw that a sheep was wanted by the shearers within, they sprang towards one in the field—the more boisterous and stubborn an old ram the better—and tugging and pulling and pushing and shouting—sometimes mounted astride of the poor obstreperous brute, and holding his horns like a bridle—they gained their point, and dragged their captive up to the shearer, like little victors as they were, all glowing and ruddy with conquest. The shearers sat each astride on a long bench, grave and important—the heroes of the day. The flock of sheep to be shorn on this occasion consisted of more than a thousand, and eleven famous shearers had come, walking in from many miles’ distance to try their skill, one against the other; for sheep-shearings are a sort of rural Olympics. They were all young men in their prime, strong, and well made; without coat or waistcoat, and with upturned shirt-sleeves. They sat each across a long bench or narrow table, and caught up the sheep from the attendant boys who had dragged it in; they lifted it on to the bench, and placing it by a dexterous knack on its back, they began to shear the wool off the tail and under parts; then they tied the two hind-legs and the two fore-legs together, and laid it first on one side and then on the other, till the fleece came off in one whole piece; the art was to shear all the wool off, and yet not to injure the sheep by any awkward cut; if any such an accident did occur, a mixture of tar and butter was immediately applied; but every wound was a blemish on the shearer’s fame. To shear well and completely, and yet do it quickly, shows the perfection of the clippers. Some can finish off as many as six score sheep in a summer’s day; and if you consider the weight and uncouthness of the animal, and the general heat of the weather, you will see that, with justice, clipping or shearing is regarded as harder work than mowing. But most shearers are content with despatching four or five score; it is only on unusual occasions, or when Greek meets Greek, that six score are attempted or accomplished.
When the sheep is divided into its fleece and itself, it becomes the property of two persons. The women seize the fleece, and, standing by the side of a temporary dresser (in this case made of planks laid across barrels, beneath which sharp scant shadow could be obtained from the eaves of the house), they fold it up. This, again, is an art, simple as it may seem; and the farmers’ wives and daughters about Langdale Head are famous for it. They begin with folding up the legs, and then roll the whole fleece up, tying it with the neck; and the skill consists, not merely in doing this quickly and firmly, but in certain artistic pulls of the wool so as to display the finer parts, and not, by crushing up the fibre, to make it appear coarse to the buyer. Six comely women were thus employed; they laughed, and talked, and sent shafts of merry satire at the grave and busy shearers, who were too earnest in their work to reply, although an occasional deepening of colour, or twinkle of the eye, would tell that the remark had hit. But they reserved their retorts, if they had any, until the evening, when the day’s labour would be over, and when, in the licence of country humour, I imagine, some of the saucy speakers would meet with their match. As yet, the applause came from their own party of women; though now and then one of the old men, sitting under the shade of a sycamore, would take his pipe out of his mouth to spit, and, before beginning again to send up the softly curling white wreaths of smoke, he would condescend on a short, deep laugh and a “Well done, Maggie!” “Give it him, lass!” for, with the not unkindly jealousy of age towards youth, the old grandfathers invariably took part with the women against the young men. These sheared on, throwing the fleeces to the folders, and casting the sheep down on the ground with gentle strength, ready for another troop of boys to haul it to the right-hand side of the farmyard, where the great outbuildings were placed; where all sorts of country vehicles were crammed and piled, and seemed to throw up their scarlet shafts into the air, as if imploring relief from the crowd of shandries and market carts that pressed upon them. Out of the sun, in the dark shadow of a cart-house, a pan of red-hot coals glowed in a trivet; and upon them was placed an iron basin holding tar and raddle, or ruddle. Hither the right-hand troop of boys dragged the poor naked sheep to be “smitten”—that is to say, marked with the initials or cypher of the owner. In this case the sign of the possessor was a circle or spot on one side, and a straight line on the other; and, after the sheep were thus marked, they were turned out to the moor, amid the crowd of bleating lambs that sent up an incessant moan for their lost mothers; each found out the ewe to which it belonged the moment she was turned out of the yard, and the placid contentment of the sheep that wandered away up the hill-side, with their little lambs trotting by them, gave just the necessary touch of peace and repose to the scene. There were all the classical elements for the representation of life: there were the “old men and maidens, young men and children” of the Psalmist; there were all the stages and conditions of being that sing forth their farewell to the departing crusaders in the “Saint’s Tragedy.”
We were very glad indeed that we had seen the sheep-shearing, though the road had been hot, and long, and dusty, and we were as yet unrefreshed and hungry.
My French Master
From _Household Words_, 1853
We seemed to have our French lessons more frequently in the garden than in the house; for there was a sort of arbour on the lawn near the drawing-room window, to which we always found it easy to carry a table and chairs, and all the rest of the lesson paraphernalia, if my mother did not prohibit a lesson _al-fresco_.
M. de Chalabre wore, as a sort of morning costume, a coat, waistcoat, and breeches, all made of the same kind of coarse grey cloth, which he had bought in the neighbourhood. His three-cornered hat was brushed to a nicety, his wig sat as no one else’s did. (My father’s was always awry.) And the only thing wanted to his costume when he came was a flower. Sometimes I fancied he purposely omitted gathering one of the roses that clustered up the farm-house in which he lodged, in order to afford my mother the pleasure of culling her choicest carnations and roses to make him up his nosegay, or “posy,” as he liked to call it. He had picked up that pretty country word, and adopted it as an especial favourite, dwelling on the first syllable with all the languid softness of an Italian accent. Many a time have Mary and I tried to say it like him, we did so admire his way of speaking.
Once seated round the table, whether in the house or out of it, we were bound to attend to our lessons; and somehow he made us perceive that it was a part of the same chivalrous code that made him so helpful to the helpless, to enforce the slightest claim of duty to the full. No half-prepared lessons for him! The patience and the resource with which he illustrated and enforced every precept; the untiring gentleness with which he made our stubborn English tongues pronounce, and mis-pronounce, and re-pronounce certain words; above all, the sweetness of temper which never varied, were such as I have never seen equalled. If we wondered at these qualities when we were children, how much greater has been our surprise at their existence since we have been grown up, and have learnt that, until his emigration, he was a man of rapid and impulsive action, with the imperfect education implied in the circumstance that at fifteen he was a sous-lieutenant in the Queen’s regiment, and must, consequently, have had to apply himself hard and conscientiously to master the language which he had in after life to teach.
Twice we had holidays to suit his sad convenience. Holidays with us were not at Christmas, and Midsummer, Easter, and Michaelmas. If my mother was unusually busy, we had what we called a holiday, though in reality it involved harder work than our regular lessons; but we fetched, and carried, and ran errands, and became rosy, and dusty, and sang merry songs in the gaiety of our hearts. If the day was remarkably fine, my dear father—whose spirits were rather apt to vary with the weather—would come bursting in with his bright, kind, bronzed face, and carry the day by storm with my mother. “It was a shame to coop such young things up in a house,” he would say, “when every other young animal was frolicking in the air and sunshine. Grammar!—what was that but the art of arranging words?—and he never knew a woman but could do that fast enough. Geography!—he would undertake to teach us more geography in one winter evening, telling us of the countries where he had been, with just a map before him, than we could learn in ten years with that stupid book, all full of hard words. As for the French—why, that must be learnt; for he should not like M. de Chalabre to think we slighted the lessons he took so much pains to give us; but surely we could get up the earlier to learn our French.” We promised by acclamation; and my mother—sometimes smilingly, sometimes reluctantly—was always compelled to yield. And these were the usual occasions for our holidays.
* * * * *
It was the fashion in those days to keep children much less informed than they are now on the subjects which interest their parents. A sort of hieroglyphic or cipher talk was used in order to conceal the meaning of much that was said if children were present. My mother was proficient in this way of talking, and took, we fancied, a certain pleasure in perplexing my father by inventing a new cipher, as it were, every day. For instance, for some time I was called Martia, because I was very tall of my age; and, just as my father began to understand the name—and, it must be owned, a good while after I had learned to prick up my ears whenever Martia was named—my mother suddenly changed me into “the buttress,” from the habit I had acquired of leaning my languid length against a wall. I saw my father’s perplexity about this “buttress” for some days, and could have helped him out of it, but I durst not. And so, when the unfortunate Louis the Sixteenth was executed, the news was too terrible to be put into plain English, and too terrible also to be known to us children, nor could we at once find the clue to the cipher in which it was spoken about. We heard about “the Iris being blown down,” and saw my father’s honest, loyal excitement about it, and the quiet reserve which always betokened some secret grief on my mother’s part.
We had no French lessons; and somehow the poor, battered, storm-torn Iris was to blame for this. It was many weeks after this before we knew the full reason of M. de Chalabre’s deep depression when he again came amongst us; why he shook his head when my mother timidly offered him some snowdrops on that first morning on which he began lessons again; why he wore the deep mourning of that day, when all of the dress that could be black was black, and the white muslin frills and ruffles were unstarched and limp, as if to bespeak the very abandonment of grief. We knew well enough the meaning of the next hieroglyphic announcement, “The wicked, cruel boys had broken off the White Lily’s head!” That beautiful queen, whose portrait once had been shown to us, with her blue eyes and her fair, resolute look, her profusion of lightly powdered hair, her white neck adorned with strings of pearls! We could have cried, if we had dared, when we heard the transparent, mysterious words. We did cry at night, sitting up in bed, with our arms round each other’s necks, and vowing, in our weak, passionate, childish way, that if we lived long enough, that lady’s death avenged should be. No one who cannot remember that time can tell the shudder of horror that thrilled through the country at hearing of this last execution. At the moment there was no time for any consideration of the silent horrors endured for centuries by the people, who at length rose in their madness against their rulers. This last blow changed our dear M. de Chalabre. I never saw him again in quite the same gaiety of heart as before this time. There seemed to be tears very close behind his smiles for ever after. My father went to see him when he had been about a week absent from us—no reason given, for did not we, did not everyone know the horror the sun had looked upon? As soon as my father had gone, my mother gave it in charge to us to make the dressing-room belonging to our guest-chamber as much like a sitting-room as possible. My father hoped to bring back M. de Chalabre for a visit to us; but he would probably like to be a good deal alone; and we might move any article of furniture we liked, if we only thought it would make him comfortable.
The Interchange of Novels between English and American Authors
From _Introduction to Mabel Vaughan_, 1857
If it were not an Irish way of expressing myself, I should call prefaces in general, the author’s supplement to his work; either explaining his reasons for writing it, or giving some additional matter, which could not be included, or else was forgotten in the book itself.
Now as I am not the author of the following story, I cannot give her reasons for writing it, nor add to what she has already said; nor can I even give my opinion of it, as by so doing I should have to reveal much of the plot in order to justify praise, or explain criticism.
Such alterations as might be required to render certain expressions clear to English readers the authoress has permitted me to make in the body of the work; some foot-notes I have appended explanatory of what were formerly to me mysterious customs and phrases; and, here and there, I have been tempted to make additions, always with the kindly granted permission of the authoress.
In conclusion, I may say a few words on the pleasant intercourse we English are having with our American relations, in the interchange of novels, which seems to be going on pretty constantly between the two countries. Our cousinly connection with the Americans dates from common ancestors, of whom we are both proud. To a certain period, every great name which England boasts is a direct subject of pride to the American; since the time when the race diverged into two different channels, we catch a reflex lustre from each other’s great men. When we are stirred to our inmost depths by some passage or other in _Uncle Tom_, we say from all our hearts, “And I also am of the same race as this woman.” When we hear of noble deeds—or generous actions; when Lady Franklin is helped in her woeful, faithful search by sympathising Americans; when the _Resolute_ is brought home to our shores by the gallant American sailors, we hail the brave old Anglo-Saxon blood, and understand how they came to do it, as we instinctively comprehend a brother’s motives for his actions, though he should speak never a word.