Mr. Honey's Medium Business Dictionary (German-English)

Part 48

Chapter 48 1,188 words Public domain Markdown

Schaufensterplakat display poster

Schaufensterpuppe dummy

Schaufensterständer bracket

Schaufensterwerbung shop window advertising

Schaumaterial; Werbematerial display material

Schaupackung dummy pack

Scheck cheque

Scheck (US) check

Scheckbuch cheque book

Scheckbuch (US) checkbook

Scheckformblatt cheque form

Scheckinhaber holder of a cheque

Scheckkarte cheque card

Scheckkonto cheque account

Scheckschutzvorrichtung cheque protection device

Scheckschutzvorrichtung device for protection of cheques

Scheckverkehr cheque transactions

Scheidemünze token coin

Scheidemünze; Münze token coin

Schein; Zettel ticket

Scheinauktion mock auction

scheinbarer Eigentümer reputed owner

scheinbarer Wert apparent value

scheinbares Eigentum reputed ownership

scheinen der Auflistung zu entsprechen appear to be as listed

scheinen zu sein appear to be

scheinen; erscheinen appear

Scheingeschäft simulated transaction

Scheingewinn sham profit

Scheinkauf fictitious purchase

Scheinunternehmen; Scheinfirma dummy concern

Scheinvertrag sham contract

Schema; Plan; System scheme

schematische Aufstellung der Organisation organization chart

Schenkung donation

Schenkungssteuer gift tax

Schenkungsurkunde deed of donation

Schenkungsurkunde deed of gift

Schicht shift

Schicht; umschalten auf Großbuchstaben shift

Schichtarbeit shift work

Schichtarbeiter shifter

Schichtwechsel shift changeover

schieben; treiben; Schub push

Schiebung jobbery

Schiedsabrede arbitral agreement

Schiedsgericht arbitrating body

Schiedsgericht court of arbitration

Schiedsgerichtsbarkeit arbitrage

Schiedsgerichtsbarkeit arbitration

Schiedsgerichtsbarkeitsklausel arbitration clause

Schiedsgerichtshof court of arbitration

Schiedsgerichtskosten cost of arbitration

Schiedsklausel arbitration clause

Schiedskosten; Schiedsgerichtskosten costs of arbitration

Schiedsordnung rules of arbitration

Schiedsrichter arbiter

Schiedsrichter arbitrator

Schiedsrichter conciliator

schiedsrichterlich arbitral

Schiedsspruch arbitral award

Schiedsspruch arbitrament

Schiedsspruch fällen to arbitrate

Schiff ship

Schiffahrtsgesellschaft; Reederei shipping company

schiffbar navigable

Schifffahrtsgesellschaft steamship company

Schiffseigentümer shipowner

Schiffsladung boat-load

Schiffsmakler ship broker

Schiffsmakler shipping agent

Schiffsschweiß sweat

Schildchen; Karteireiter tab

Schilderträger; Plakatträger sandwich man

Schilderung der Zusammenhänge background story

Schirmherrschaft; Kundschaft patronage

Schlachthaus slaughter house

Schlachthof abattoir

Schlagbaum toll bar

Schlagzeile catchline

Schlagzeile headline

Schlange stehen; Reihe; Warteschlange queue

Schlangestehen queuing

schlau; gerissen cunning

schlecht wirtschaften maladminister

schlechte Beschaffenheit badness

schlechte Geschäftsführung miscarriage of business

schlechte Qualität poor quality

schlechte Verpackung bad packing

schlechte Zeiten hard times

schlechter Handel; schlechtes Geschäft bad bargain

schlechter Preis poor price

schlechter Ruf bad reputation

schlechter Ruf bad will

schlechter Stapel bad batch

schlechtes Ergebnis poor result

schlechtes Geld bad money

schlechtes Geld; Falschgeld bad money

schlechteste Qualität bottom quality

Schlechtwetterversicherung rain insurance

schleichende Inflation creeping inflation

Schleichhandel illicit trade

Schleier veil

schleppen; ziehen haul

schleppender Verkauf dull sale

Schleuderpreis give-away price

Schleuderpreis underprice

Schlich; Kunstgriff artifice

Schlichter umpire

Schlichtung conciliation

Schlichtungsgesuch a request for settlement by amicable arrangement

Schlichtungsprotokoll record of the settlement

schließen conclude

schließen; Schluss close

schließlich finally

schließt mit dem Versicherer den Vertrag contracts with the insurer

Schließung closure

Schließung eines Kontos closing of an account

Schluss conclusion

Schluss+ der Beweisführung close of argument

Schlussabrechnung final account

Schlussbericht final report

Schlussdividende final dividend

Schlüsse ziehen draw conclusions

Schlüsse ziehen to draw conclusions

Schlüssel key

Schlüsselbrett keyboard

schlusselfertig turnkey ready

schlüsselfertig ready to use

Schlüsselindustrie key industry

Schlüsselkraft key man

Schlüsselmarkt key market

Schlüsselperson key personality

Schlüsselposition key position

Schlüsselstellung key position

Schlüsselstellung key job

Schlüsselwährung key currency

Schlüsselwort code word

Schlüsselwort; Kennwort key word

Schlussfolgerungen ziehen draw the consequences

Schlußkurs closing price

Schlußkurs closing rate

Schlussnotierung final quotation

Schlußpreis closing price

Schlußquittung receipt for the balance

Schlussrechnung account of settlement

schmale Schrift thin face

schmälern impair

Schmalspur narrow gauge

schmecken; Geschmack taste

Schmiergeld an Vorarbeiter kickback

Schmiergeld an Vorgesetzte kickback

Schmuggelware smuggled goods

schneiden clip

schnell rapid

schnell auftretende Nachfrage; Ansturm rush demand

schnell den Besitzer wechseln to change hands quickly

schnell wachsend fast-growing

schnellere Methoden quicker methods

Schnellhefter folder

Schnelligkeit velocity

Schnellspeiselokal fast food establishment

schnellster Gang; höchster Gang top gear

Schnellstraße express highway

Schnellstraße expressway

Schnellverkehrsbahn high speed railroad

schon früher keine Ladung mehr annimmt shall close earlier

schon vor der festgesetzten Zeit earlier than the stipulated date

Schönheitsfarm beauty farm

schöpferische Arbeit creative labour

Schräge skewness

Schranke; Hindernis barrier

Schreibarbeit paperwork

Schreiben writing

Schreibfehler clerical error

Schreibfehler; Tippfehler typing error

Schreibmaschine typewriter

Schreibmaschinenstuhl typists's chair

Schreibmaschinentisch typewriter desk

Schreibmaterial; Schreibbedarf writing materials

Schreibpapier writing paper

Schreibraum typing pool

Schreibschrift script

Schreibtisch desk

Schreibtisch writing table

Schreibtischarbeit desk work

Schreibunterlage für Zeitaufnahmen time study board

Schreibzimmer typing pool

Schrieb; Schriftsatz writ

schriftlich written

schriftlich anzeigen to tell in writing

schriftlich niederlegen put into writing

schriftliche Ankündigung; Kündigung written notice

schriftliche Bestätigung written acknowledgement

schriftliche Bewerbung written application

schriftliche Kündigung notice in writing

schriftliche Kündigung; Benachrichtigung notice in writing

schriftliche Mitteilung note

schriftliche Prüfung written examination

schriftliche Vereinbarung written agreement

schriftliche Vollmacht written authority

schriftliche Zustimmung written agreement

schriftlicher Beweis written evidence

schriftlicher Nachweis documentary proof

schriftlicher Vertrag contract in writing

Schritt pace

Schritt halten mit keep pace with

Schritt halten mit to keep pace with

Schrittmacher pace maker

Schrittmacher pace setter

Schrittmacher pacesetter

Schrott scrap

Schrott ohne Handelswert scrap of no sale value

Schrumpfen; Minderung shrinkage

Schrumpfung contraction

Schrumpfung negative growth

Schrumpfung shrinkage

Schulabgangszeugnis leaving certificate

Schuld debt

Schuldanerkenntnis acknowledgement of debt

Schuldanerkenntnis acknowledgement of indebtedness

Schuldbrief borrower's note

Schulden aus einem Vertrag simple contract debts

Schulden der Firma company debts

Schulden der Firma debts of the company

Schulden einer Firma debts of a company

Schulden eingehen enter liabilities

Schulden erlassen to abate debts

Schulden übernehmen assume debts

Schuldeneinziehung encashment of debt

Schuldenerlaß abatement of a debt

schuldenfrei free of debt

schuldenfrei not indebted

schuldenfrei unindebted

Schuldenlast burden of debts

Schuldenlast; Verschuldung indebtedness

Schuldensaldo balance of debt

Schuldenübernahme assumption of debt

schuldiger Betrag balance due

Schuldner debtor

Schuldnerland debtor nation

Schuldschein certificate of indebtedness

Schuldschein note of hand

Schuldverschreibung debenture

Schuldverschreibung an Order debenture to order

Schuldverschreibung an Order promissory not to order

Schuldverschreibung auf den Inhaber bond to bearer

Schuldverschreibung auf den Inhaber debenture to bearer

Schuldverschreibung auf den Inhaber promissory not to bearer

Schuldverschreibung auf den Namen debenture to regsistered holder

Schule im Sekundarbereich secondary school

Schulleiter headmaster

Schulung; Schulungslehrgang; Lehrgang course of instruction

Schund; Mist rubbish

Schutz protection

Schutz der Ware protection of goods

Schutz durch hohe Zölle tariff protection

Schutzkleidung protective clothing

Schutzzölle protective tariffs

Schwäche softness

schwache Nachfrage poor demand

schwache Reaktion poor reaction

schwache Währung weak currency

schwache Wirkung poor effect

schwacher Markt poor market

schwächer werden weaken

Schwangerschaftsurlaub pregnancy leave

schwanken; schwingen vacillate

Schwankung fluctuation

Schwankung; Schwingung vacillation

Schwankungen unterworfen subject to fluctuations

Schwankungsbereich range

Schwankungsbreite der Kurse price range

Schwarzarbeit illegal employment

Schwarzarbeit illicit work

Schwarzarbeit; verbotene Arbeit illicit work

schwarze Liste black list

schwarze Liste blacklist

schwarzer Markt; verbotener Markt black market

schwarzes Brett bill-board

schwarzes Brett notice-board

Schwarzgeld black money

Schwarzhandel black marketing

Schwarzmarkthändler black marketeer

schwebend floating

schwebend unadjusted

schwebende Schuld floating charge

schwebende Schulden floating debt

Schwebezustand; abgerundet abeyance

Schweigegeld hush money

schweigende Zustimmung tacit approval

Schwelle; Reizschwelle threshold

Schwellenleistung breakeven performance

Schwellenleistung level at which bonus commences

Schwellenleistung threshold performance

schwer heavy

schwer arbeiten to work hard

schwer verkäuflich hard to sell

schwer zu liquidierende Aktivposten illiquid assets

schwerbeschädigt disabled

Schwerbeschädigter disabled person

schwerfällig; ungeschickt clumsy

Schwergut heavy cargo

Schwerindustrie heavy industry

Schwerkraftförderung drop delivery

Schwesterngesellschaft affiliated company

schwierig; schwer heavy

Schwierigkeit einer Arbeit heaviness

Schwierigkeiten difficulties

Schwierigkeiten; die sich ergeben aus difficulties arising from

schwimmendes Hotel flotel

Schwindel humbug

Schwindelbank bogus bank

Schwindelfirma bogus firm

schwindelhaft bogus

schwindeln; Schwindel swindle

schwindend; Schwund dwindling

schwindendes Vertrauen declining confidence

Schwindler confidence man

Schwindler impostor

schwingen; schwanken oscillate

Schwingung; Schwankung oscillation

schwitzen sweat

schwunghafter Handel in flourishing trade in

Seefracht maritime freight

Seefracht ocean freight

Seefrachtbrief liner waybill

Seefrachtbrief sea waybill

Seefrachtführer; Reederei ocean carrier