# Mr. Honey's Large Business Dictionary (German-English)

## Part 28

Book page: https://www.cyberlibrary.org/en/books/mr-honey-s-large-business-dictionary-german-english-3220/index.md

frachtfrei versichert carriage and insurance paid to

frachtfrei, versichert carriage and insurance paid to

Frachtführer, Frachtunternehmen carrier

Frachtgebühr, Frachtkosten freightage

Frachtkartell freight cartel

Frachtkonferenz shipping conference

Frachtkonferenz, Frachtabsprache freight conference

Frachtkonto carriage account

Frachtkonto freight account

Frachtkosten cost of freight

Frachtkosten freight charges

Frachtkosten vorschießen advance freight

Frachtkosten, Transportkosten freight costs

Frachtpolice der Transportversicherung freight policy

Frachtrate cargo rate

Frachtraum cargo hold

Frachtraum, Laderaum shipping space

Frachtrechnung freight note

Frachtsatz freight rate

Frachtsatz shipping rate

Frachtversicherer cargo underwriter

Frachtversicherung cargo insurance

Frachtversicherung carriage insurance

Frachtversicherung hull insurance

Frachtversicherung insurance on freight

Frachtversicherungspolice cargo policy

Frachtvertrag contract of affreightment

Frage der Auslegung question of interpretation

Frage nach Fakten fact question

Frage von Bedeutung question of substance

Frage, Anfrage query

Fragebogen, Formular questionnaire

Fragebogen, Formular, Formblatt form

Fragebogentechnik questionnaire technique

fragen ask

Fragenkomplex battery of questions

Fragestunde question time

Fragezeichen question mark

fraglich, fragwürdig questionable

Franchise, Lizenzvergabe, Verkaufskonzession franchise

Franchiseklausel franchise clause

Frankiermaschine franking machine

Frau woman

Frauenarbeit female labour

Frauenarbeit women's work

Frauenbeilage ladies' supplement

Frauenhasser woman-hater

Frauenrechte women's rights

Frauenrechtlerin women's libber

Frauenrock skirt

Frauenseite women's page

frech, unverschämt, nicht zur Sache gehörig impertinent

freche Antwort impertinent answer

frecher Gesprächston impertinent tone

freches Benehmen impertinent behaviour

Frechheit impertinence

frei unattached

frei uncontrolled

frei an Bord free on board

frei an Bord (INCOTERM) free on board

frei Frachtführer free carrier

frei Frachtführer (benannter Ort) free carrier

frei Haus free to the door

frei Längsseite Seeschiff free alongside ship

frei längsseits Schiff (INCOTERM) free alongside ship

frei machen vacate

frei machen, offen, freimütig frank

frei verladen Ihr Fahrzeug free on truck

frei verladen unsere Station free on rail

frei von free from

frei von Beschädigung außer im Strandungsfall free of particular average

frei von Leckage free from leakage

frei von Mängeln free from defects

frei von Schulden bleiben keep out of debt

frei Waggon free on truck

frei Waggon, franko Waggon free on rail

frei zur Verladung ready for shipment

frei, befreien free

frei, leer vacant

freiberuflich free-lance

freiberuflich freelance

freibleibend without engagement

freie Marktwirtschaft free enterprise

freie Marktwirtschaft free-market economy

freie Marktwirtschaft, freies Unternehmertum free-enterprise system

freie Mitarbeit freelance

freie Stelle job vacancy

freie Stelle, offene Stelle opening

freie Stelle, offene Stelle vacancy

freie Stellen vacancies

freie Tankstelle independent petrol station

freie Unterkunft free accommodation

freie Verfügungsgewalt discretionary power

freie Wahl free choice

freie Wahl des Arztes free choice of medical practitioner

freie Wirtschaft, Privatwirtschaft private enterprise

freier akademischer Beruf profession

freier Beruf liberal profession

freier Handel, Freihandel free trade

freier Markt free market

freier Wechselkurs floating exchange rate

freier Wechselkurs freely fluctuating exchange rate

freier Wettbewerb open competition

freier Zugang open access

freies Grundeigentum (Br.) freehold

Freiexemplar complimentary copy

Freiexemplar free copy

Freiexemplar gratuitous copy

Freigabe, Ausgabe release

freigeben, aufgeben, verlassen vacate

freigeben, ausgeben, lösen, losmachen release

freigegeben an den Bezogenen released to the drawee

Freigepäck bei Flugreisen free allowance

freigesetzt, entlassen, arbeitslos redundant

freigesetzte Arbeitskräfte displaced labour

freigesetzte Arbeitskräfte displaced workers

freigesetzte Arbeitskräfte redundant labour

freigesetzte Arbeitskräfte workers made redundant

freigesetzte Arbeitskräfte, Arbeitslose redundant workers

freigesprochen acquitted

freigestellt, wahlfrei optional

Freihafen free-harbour

Freihafen free-port

Freihafen, zollfreier Hafen free port

Freihandel fair trade

Freihandelszone free trade area

Freihandelszone free-trade area

Freiheit freedom

Freiheit wiedergewinnen resume one's liberty

Freiheitsberaubung false imprisonment

Freikarte free ticket

Freilager open depot

Freilichttheater open-air theatre

freimachen von disengage from

freisetzen make redundant

Freisetzung von Arbeitskräften labour displacement

Freisetzung von Arbeitskräften redundancy

freisprechen acquit

Freispruch, Freisprechung acquittal

Freistellung, freistellen release

Freistellungsbescheid notice of exemption

Freiverkehr outside market

Freiverkehr over the counter market

freiwillig voluntary

freiwillige Arbeitslosigkeit voluntary unemployment

freiwillige Auflösung voluntary liquidation

freiwillige Hilfe voluntary assistance

freiwillige Kette voluntary chain

freiwillige Leistung, Kulanzleistung ex-gratis payment

freiwillige Sozialleistungen fringe benefits

freiwillige Unterbrechung des Studiums stopping out

freiwillige Versicherung optional insurance

freiwillige Versicherung voluntary insurance

freiwilliges Vergleichsverfahren optional conciliation

Freizeit leisure time

Freizeit spare time

Freizeitbeschäftigung spare time job

Freizeitbeschäftigung, Freizeitaktivitäten leisure activities

Freizeitlandwirt, nebenberuflicher Landwirt spare-time farmer

Freizügigkeit freedom of movement

Freizügigkeit der Arbeitskräfte free movement of labour

Freizügigkeit der Arbeitskräfte labour mobility

Fremdbevölkerung alien population

Fremdelement foreign element

Fremdelement foreign element

Fremdenführer tourist guide

Fremdenverkehrsgewerbe tourist trade

Fremdenverkehrswerbung tourist advertising

Fremdenzimmer spare room

Fremder stranger

Fremdfinanzierung borrowing

Fremdfinanzierung financing with outside capital

Fremdfinanzierung outside financing

Fremdkapital borrowed capital

Fremdkapital outside capital

fremdländisch alien

Fremdmittel outside funds

Fremdmittel outside resources

Fremdwährungsschuldverschreibungen bonds in foreign currency

Fremdwährungswechsel foreign currency bill

frequentieren, aufsuchen frequent

Freude gladness

Freude joy

freudiges Ereignis happy event

freundliche Note happy touch

Freundschaft wiederaufleben lassen revive a friendship

Freundschaft wiederherstellen restore friendship

Frevel, Lästerung sacrilege

Friede peace

Frieden wiederherstellen restore peace

Friedensrichter justice of the peace

Friedensstörer peace-breaker

friedliche Koexistenz peaceful coexistence

friktionelle Arbeitslosigkeit frictional unemployment

frisch fresh

frisch gelegt newly-laid

frisch gestrichen newly-painted

frisiertes Konto cooked account

Frist einhalten comply with a term

Frist einhalten keep a term

Frist überschreiten exceed a term

Frist, zeitliche Begrenzung time limit

Fristenüberschreitung failure to meet a deadline

Fristenverlängerung extension of a period

fristlos without notice

fristlos without previous notice

fristlose Kündigung summary dismissal

froh glad

froh, lustig, vergnügt merry

Fröhlichkeit merriment

Front, Stirn, Vorderseite front

Frost frost

Frostversicherung frost insurance

Frucht tragen yield fruit

Frucht, Ertrag, Ergebnis, Resultat fruit

fruchtbar fertile

fruchtbar, ertragreich fruitful

Fruchtbarkeitsrate, Fruchtbarkeitsziffer fertility rate

Frühaufsteher early riser

früher Ladenschluss early closing

früherer Indossant previous endorser

früherer Indossant prior endorser

frühester Endtermin earliest finish time

frühester Termin für ein Ereignis earliest event time

frühreif precocious

Frühreife precociousness

Frühschicht morning shift

Frühwarnsystem early warning system

fügsam, einwilligend, nachgebend acquiescent

fühlbar tangible

fühlen feel

Fühler feeler

Fühler tentacle

führen, Führung lead

führend leading

führende Aktie market leader

führende Bank leading bank

führende Geschäftsleute key businessmen

Führer, Fremdenführer, führen, leiten guide

Fuhrgeld, Transport haulage

Fuhrgewerbe, Transportgewerbe carrying trade

führt zu Missverständnissen is leading to misunderstandings

führt zu Streitigkeiten is leading to disputes

Führung der Geschäfte conduct of business

Führung der Verhandlung conduct of negotiations

Führung durch Delegation management by delegation

Führung mit Hilfe von Erkenntnissen management by perception

Führung nach dem Ausnahmeprinzip management by exception

Führung nach Ergebnissen management by results

Führung nach Zielvorgaben management by objectives

Führungsaufgaben managerial functions

Führungsbefähigung leadership ability

Führungskraft, leitender Angestellter executive

Führungskraft, leitender Angestellter manager

Führungskräfte executives

Führungsqualität leadership ability

Führungsspitze top management

Führungsverantwortung managerial responsibility

Führungszeugnis certificate of good conduct

Fuhrunternehmer, Rollfuhrunternehmer cater

Fülle plenty

Fülle richness

Fülle, Flut, Überfluss, Überschwemmung glut

füllen, ausfüllen fill

Füller filler

Füllmaterial filling material

Füllmaterial padding material

Füllmaterial, Beiwerk padding

fummeln, herumtasten fumble

Fundamt lost property office

Fundbüro lost property office

Fundbüro lost-property office

fundiert sound standing

fundierte Kenntnisse profound knowledge

fundierte Schuld fixed charge

Fundsache, verlorene Sache lost property

fünffach, in fünffacher Ausfertigung quintuplicate

Fünfpfundnote, Fünfdollarnote fiver

Funke, funken spark

Funktion function

Funktionär functionary

Funktionär, Beamter, offiziell, öffentlich official

funktionell functional

funktionelle Rehabilitation functional rehabilitation

Funktionsanalyse functional analysis

funktionsfähiger Wettbewerb workable competition

Funktionsstörung malfunction

für pro

für das Löschen for the purpose of unloading

für das Schicksal der Ware with regard to the fate of the goods

für den Bestimmungsort for the destination

für den Export der Ware for the export of the goods

für den Export geeignete Ware exportable goods

für den Import abfertigen clear the goods for import

für den Käufer akzeptabel acceptable to the buyer

für den Schaden aufkommen bear the damage

für den vereinbarten Bestimmungshafen for the agreed port of destination

für den Verkäufer for the seller

für den Verkäufer akzeptabel acceptable to the seller

für den Vorgang erforderlich required for the operation

für den Vorgang üblich customary to the operation

für den Zustand der Ware with regard to the condition of the goods

für den Zweck for the purpose

für die Auslegung for the interpretation

für die Einfuhr for the purpose of importing

für die Einfuhr der Ware for the importation of the goods

für die Handlung benötigte Zeit activity duration

für die Lieferung eines Geräts for the supply of one unit

für die Schulden haften liable for payment of the debts

für die Seite des Frachtführers on the part of the carrier

für die übliche Behandlung sorgen provide for customary conditioning

für die Verantwortung for the liability to

für die Verpackung der Ware sorgen provide for packing of the goods

für die Verpackung der Ware sorgen provide the packing

für die Verpackung der Ware zu sorgen provide the packing of the goods

für die Verpackung sorgen provide the packing

für die Versendung for the purpose of dispatching

für die Zurverfügungstellung for putting them at the disposal

für dieses Problem on this problem

für ein Handelsgeschäft relating to a trading transaction

für eine Amtszeit von zwei Jahren for a term of two years

für eine bestimmte Zeit for a time certain

für eine kurze Zeit awhile

für eine Zeitung berichten report for a newspaper

für einen Moment momentarily

für einen Moment innehalten pause for a moment

für einen Posten geeignet qualified for an appointment

für einen Schaden haftbar liable for a loss

für etwas anderes halten take for sth. else

für etwas verantwortlich sein answer for sth

für Gefahren, die sich ergeben for risks arising

für gültig erklären validate

für Ihre Akten for your files

für Ihre Rechnung und Gefahr for your account and risk

für Inkassi for collections

für irgendwelche nicht gedeckten Risiken for any risks not being covered

für Irrtümer for errors

für jemanden sprechen put in a good word for sb

für jemanden sprechen speak for sb

für laufende Rechnung on open account

für Rechnung des auslämdischen Händlers for the foreign dealer's account

für Rechnung des Bezogenen for account of the drawee

für Rechnung des letzteren for the account of the latter

für Rechnung des Überseehändlers for the overseas dealer's account

für Rechnung von for account of

für Rechnung von for the account of

für Waggonladungen for wagon loading

für weniger als ein Jahr for less than a year

für Zahlung sorgen provide for payment

Furcht vor einem Unfall fear of an accident

fürchten, Furcht fear

fürchten, scheuen, Furcht, Scheu dread

fürchterlich, ungeheuer terrific

furchtlos fearless

Furchtlosigkeit freedom from fear

Fusion fusion

fusionieren, schmelzen, verschmelzen fuse

Fuß der Seite, unterer Rand der Seite bottom of page

Fußgänger pedestrian

Fußnote footnote

füttern, ernähren feed

Fütterung feeding

G

Gabe, Geschenk gift

Gabelstapler fork-lift truck

galoppierende Inflation galloping inflation

galoppierende Inflation runaway inflation

galoppierende Inflation, Überinflation hyperinflation

Gang, Lauf, Kurs course

