Moses and Aaron: Civil and Ecclesiastical Rites, Used by the Ancient Hebrews
Part 22
In the third place, the Proposition followeth; namely, _Seeing that the_ Masorites _passed their censure on many words for their irregularity in their vowels and accents_; therefore, _the vowels originally were not from the_ Masorites, _but of the same antiquity with their words_; and in truth, otherwise they had been a _body or carkass without a soul_.
CHAP. VIII.
_Of Israels pitching their Tents, or of their Camps._
Whiles the _Israelites_ wandred thorow the Wilderness, their _Church_ was a _Tabernacle_; and their _habitations_, _Tents_: so that their whole _Camp_ might be termed a _moveable City_. It was divided into three parts. In the centre or middle of all was the _Tabernacle_ it self, with its _Courts_, this they termed the _Camp of the Divine Majesty_. Next round about, pitcht the _Priests_ and _Levites_, to whom the charge of the _Tabernacle_ belonged, (and therefore the nearest adjoyning place of habitation might be the convenientest for them) this was called the _camp of Levi_. In the utter parts, round about _Levi_, the _twelve Tribes_ pitcht their Tents; this they termed the _Camp of Israel_. The first _Camp_ resembled a great _Cathedral Church_, with its _Church-yard_. The _second_ a Priviledg-place _about the Church_, as it were for _Colledges_ for the habitation of the _Clergy_. The _third_, the _body of a City_, wherein the _Towns-men_ or _Laity_ dwelt. The form of the whole, is probably thought to be _four-square_, some say _twelve miles long_, and _twelve miles broad_.[748]
[748] _Uziel. Num. 2. 3._
In the Eastern part pitched these three Tribes, _Judah_, _Issachar_, and _Zebulon_. On the South-side, _Reuben_, _Simeon_, and _Gad_. On the West, _Ephraim_, _Manasses_, and _Benjamin_. On the North, _Dan_, _Asher_, and _Napthali_: and these made up the _outward Camp_, termed the _Camp of Israel_. Between each Tribe, in every one of those four quarters, there were distant spaces like Streets, where there was buying and selling as in a market, and tradesmen in their shops in manner of a City leading to and fro.[749] This _Camp_ is thought[750] to be round a _mile distant_ from the _Tabernacle_, that is _a Sabbath daies journey_; and this is gathered from _Josh. 3. 4._ where the distance between the _People_ and the _Ark_ is commanded to be _two thousand cubits_.
[749] _Οὐδενί τε ἄλλῳ ἢ πόλει μετανισταμένῃ καὶ καθιδρυμένῃ ἐῴκει. Joseph. l. 3. Antiq. c. 11. p. 97._
[750] _Tradunt Hebræi, filios Israelita castrametatos fuisse in circuitu tabernaculi ut unum milliare interfuerit (~i.~) spacium mille passuum, & hoc erat iter Sabbati. P. Fag. Num. 2. 3._
After this, pitched the _Camp of Levi_: in the Eastern part _Moses_, _Aaron_, and the _Priests_; in the South the _Cohathites_; in the West the _Gershonites_; in the North the _Merarites_.
In the _middle_ was the _Camp of the Divine Majesty_. Unto this _David_ alludeth: God is in the middest of her, she shall not be moved, _Psal. 46. 5._
After the same manner the parts of the City _Jerusalem_ were distinguished, when the Commonwealth was setled.[751] From the _gate of Jerusalem, to the mountain of the Temple_, was the _Camp of Israel_; from the _gate of the mountain of the Temple, to the gate of the Court_ (which was otherwise called _Nicanors gate_) was the _Camp of Levi_: from the _gate of the Court_, and forward, was the _Camp of the Divine Majesty_.
[751] _Maimon. in Bethhabchirab. c. 7. sect. 11._
Furthermore we are to know, that the _twelve Tribes_ had between them four principal _Banners_, or _Standards_; _three Tribes to one Standard_: for which reason, the _Church_ is said to be terrible as an Army with _banners_, _Can. 6. 4._ The _Hebrew_ word _Banner_, _Numb. 2. 2._ the _Greek_[752] translateth _Order_ and so the _Caldee_ calleth it _Tekes_[753] (a word borrowed of the _Greek_ τάξις) _order_: Whence the _Apostle_ taketh his phrase, Every man in his own _order_, _1 Cor. 15. 23._
[752] _Ἄνθρωπος ἐχόμενος κατὰ τάγμα αὐτοῦ._
[753] _גבר על טקסיה Quisque juxta ordinatam suam aciem._
Every _banner_ was thought to be of _3 colours_,[754] according to the colours of the precious stones in the brest-plate, bearing the names of their _Patriarchs_. But this proportion will not hold in all, seeing _Levi_ (who is not here among the other _Tribes_) was in the breast-plate one of the _twelve_: and _Joseph_ there graved on the _Beril_ hath here _two Tribes, Ephraim and Manasses_, unto whom _two colours_ cannot be allowed from the breast plate.
[754] _Jonathan Uzel. Num. 2. 3._
Each _Banner_ had its several _motto_, or inscription. In the _first Standard_ was written, from _Num. 10. 25._ _Rise up, Lord, and let thine enemies be scattered, and let them that hate thee flee before thee_. It is moreover taught by the _Hebrews_,[755] that each _Standard_ had a distinct _sign_ engraven in it. _Reubens Standard_ had the _Image of a Man_: _Judahs_ the _Image of a Lion_: _Ephraims_ the _Image of an Ox_: and _Dans_ the _Image of an Eagle_.
[755] _Dicunt in vexillo Reuben fuisse imaginem hominis: in vexillo Jehudah imaginem leonis: in vexillo Ephraim imaginem bovis: in vexillo Dan, imaginem aquilæ P. Fag. Numb. 2. Aben Esra, ibidem._
These same _four creatures_ are used by _Ezekiel_, _Ez. 1. 10._ to describe the nature of _Angels_. Every _Cherubim_ is said to have _four faces_: _the face of a man_; to shew his understanding; _of a Lion_, to shew his power; _of an Ox_, to shew his ministratory office; _of an Eagle_ to shew his swiftness in the execution of _Gods_ will.[756] The same description of _Angels_ you may find, _Rev. 4. 6._
[756] _Angeli ex hoc versu definiri possunt; sunt enim spiritus intelligentes, ut homo, potentes ut Leo, ministratorij ut Bos, & celeres ut aquila. Tremel. in Ezek. 1._
By the same _four_, in the opinion of many of the _Fathers_,[757] are shadowed forth the _four Evangelists_. The _man_ shadowed S. _Matthew_, because he begins his _Gospel_ with the Generation of _Christ_, according to his humanity: The _Lyon_ S. _Mark_, because he beginneth his _Gospel_, from that voice of the _Lion_ roaring in the Wilderness, _Vox clamantis in deserto_: The _Ox_ S. _Luke_, because he beginneth with _Zacharias the Priest_: and the _Eagle_ S. _John_, who soaring aloft beginneth with the _Divinity of Christ_.
[757] _Hieronym. ad initium sui commentarii in Mat. It. Gregor. homil. 4. in Ezek. ab Hieronim. dissentit. D. Augustinus in Matthæo & Marco, nam in Leone Mattheum, Marcum, in homine putat adumbratum. August. de consensu Evangelist. l. 1. c. 6._
Thus have we seen how they pitch’d their _camps_, their _marching_ followeth: and here we are to consider, first, their _marching in their journeys_ thorow the Wilderness. Secondly, their _marching in their battels_.
Concerning their _marching in their journeys_, they either _moved forward_, or _abode still_, according to the moving or standing of the Cloud, which conducted them: the manner thereof is described, _Numb. 10._ and summarily we may view it thus: when _God_ took up the Cloud, _Moses_ prayed, and the _Priests_ with Trumpets blew an alarm, then _Judah_ the first Standard rose up, with _Issachar_ and _Zebulon_, and they _marched foremost_: then followed the _Gershonites_ and _Merarites_, bearing the boards and coverings of the _Tabernacle_ in wagons; the Trumpets sounded the second alarm, then _Reuben_, _Simeon_, and _Gad_ rose up and _followed the Tabernacle_, and after them went the _Kohathites_, in the midst of the _twelve Tribes_, bearing on their shoulders the _Ark, Candlestick, Table, Altar_, and other holy things. At the third alarm rose up the _Standard of Ephraim_, _Manasses_, and _Benjamin_, and these followed the _Sanctuary_: unto this _David_ hath reference, when he prayeth, _Psa. 80. 2._ _Before Ephraim, Benjamin, and Manasses_, stir up thy strength, and come and save us. At the fourth alarm, arose the _Standard of Dan_, _Asher_, and _Napthali_: and to these was committed the care of gathering together the lame, feeble, and sick, and to look that nothing was left behind: whence they are called the _gathering Host_, _Josh. 6. 9._ unto this _David_ alludeth: when my Father and my Mother forsake me, the _Lord_ will _gather_ me, _Psal. 27. 10._
Concerning their _marching in War_: _First_, the _Priests_ sounded the alarm with Trumpets, _Num. 10. 9._ this they termed: _Therugnah_.[758] _Secondly_, one _Priest_ was selected out of the rest, to stir up the hearts of the people, and by a kind of hortatory Oration, to encourage them to the war, _Deut. 20. 2._ him they called _Unctum belli_, _the anointed of the battel_. _Thirdly_, they marched on by five and five in battel-array, _Exo. 13. 18._ so the Original signifieth in that place.[759]
[758] _תרועה Clangor, Vociferatio. Hebræi duplicem clangorem esse statuunt alterumque vocari תקיעה alterum תרועת quorum ille æquabilis est vox, hic citus concisusque fragor, ille ad convocandos cætus, hic ad accendendos millitum animos facit._
[759] _חמושים_
In the last place, we are to consider how they were to deal in besieging a Town; for the conceiving whereof, note these two propositions.
1. _They were to offer peace unto all Forreigners, and Canaanites_, _Deut. 20. 10._ And this is clearly signified _Josh. 11. 19._ There was not a City that made peace with the Children of _Israel_, save the _Hivites_, the inhabitants of _Gibeon_, all other they took in battel. For it was of the _Lord_ to harden their hearts. Yet here _Moab_ and _Ammon_ are excepted; _Israel must not seek their peace_, _Deut. 23. 6._
2. _They were to make covenant with none of the seven Nations_, _Deut. 7. 2._ _Exod. 23. 32. & 34. 14._ With _Forreigners they might_, _Josh. 9. 17._ peradventure you _dwell among us_, and how shall we _make a covenant_ with you? Not, how shall we _make peace with you_?
Some may question, what the difference was between _making peace_, and _making a covenant_? I answer, _two fold_. 1. The _making of peace_ was a naked stipulation, or promise, mutually made for the laying aside of all hostile affections towards each other; whereby life on both sides might be secured. _Making a covenant_, was a solemn binding of each other, to performance of this mutual promise by outward ceremonies,[760] of cutting a beast in twain, and passing between the parts thereof, _Jer. 34. 18._ as if they would say; _Thus let it be done to him, and thus let his body be cut in two, who shall break this covenant_? Secondly, peace was not concluded by the _Israelites_, but only upon these terms, _That the People should become tributary unto them_, _Deut. 20. 11._ The _making of a covenant_ was upon equal terms, without any condition either of tribute or service, as is gatherable from the _Covenant_ made by _Joshua_ with the _Gibeonites_, where there is no mention of any condition at all, _Josh. 9._
[760] _Hæc est causa cur Hebræi Fœdus facere dicant כרות הברית (~i.~) Dividere, aut dissecare fœdus, quemadmodum apud Latinos, dicitur percutere fœdus, quæ locutio fluxit ab antiquo fœderis faciendi more: Sacerdos enim feriebat porcum silice, dicens, Sic à Jove feriatur is, qui sanctum hoc fregerit fœdus, ut ego hunc porcum ferio. Livius. Decad. 1. l. 1. p. 17._
This difference seemeth to me warrantable, and serveth to reconcile many places of Scripture, as where _God_ saith, _Offer peace to all_, and _make a covenant with none_. _Secondly_, It sheweth the fraud of the _Gibeonites_ to be greater than is commonly conceived, for they sought not _peace simply_, but _a covenant_. _Make a league with us_, _Josh. 9. 6._ _Thirdly_, It salveth that common Objection made in defence of _unadvised Oaths_, to prove them _obligatory_, though _unlawful_. The Argument is framed thus; _The covenant which ~Joshua~ made with the Gibeonites unadvisedly, was unlawful: but that was observed by him, and the breach thereof, when ~Saul~ slew the Gibeonites, punished by God_, _2 Sam. 21. 1._ _Therefore, &c._ I say it salveth that Objection: because if we diligently observe _Joshua_’s practise, we shall find _unadvised Oaths_ to be so far, and _only so far binding_, as they agree with _God_’s _words_. _God_’s _word_ required the _Gibeonites_ should have their lives secured, because they accepted _peace_; Thus far therefore the _covenant was still of force_. _God_’s _word_ required, that the _Canaanites_, after the acceptation of peace, should become _tributary_; here the _covenant was not of force_, and therefore _Joshuah_ made them _hewers of wood, and drawers of water_, which is a kind of tribute in the language of the Scripture, a tribute of the _body_, though not of the _purse_: in which sense the _Ægyptian Task-Masters_ are in the Original called _Tribute-masters_, _Exod. 1. 11._
CHAP. IX.
_Their Measures._
_Measures_ in use among the _Hebrews_, and so among all other _Nations_, are of _two sorts_: some _Mensuræ applicationis_, _measures of application_, as, a span, a cubit, a yard, and the like. Secondly, _Mensuræ capacitatis_, _measures of capacity_, as pints, quarts, pecks, bushels, _&c._ _Measures of application_, mentioned in Scripture, are these that follow (in which there might be no deceit; the ground of these measures was the breadth of so many, or so many barley corns middle sized, laid by one another) אצבע _Etsbang_, _Digitus_, _a finger, an inch_.[761] It containeth the breadth of six barley corns joyned together where they are thickest: though in round-reckoning it goeth for an inch, yet in accurate speaking _four fingers make three inches_.[762] Of this there is mention, _Jer. 52. 21._
[761] _Arias Mont. Thubal Cain._
[762] _Quatuor digiti constituunt tres pollices. Fran. Iunius in Ezek. 40. 5._
_Palmus_, This was two fold; _Palmus minor_, and _Palmus major_. The lesser containeth the breadth of _four fingers_, (i.) _three inches_, the _Hebrews_ term it, טפח _Tophach_, the _Greeks_ παλαιστίδα: the greater is termed זרת _Zereth_, by the _Greeks_ σπιθαμὴ; in Latine _Spithama, & Dodrans_. It containeth the measure that is between the thumb and the little finger stretcht out, a _span_.
פעם, _Pagnam_, _Pes_, _a foot_. It containeth _twelve inches_.[763]
[763] _Quatuor Palmos; scil. minores. Pet. Martyr. 1. Reg. c. 6._
אמה _Amma_, _Cubitus_, _a Cubit_. We shall find in Authors mention of _four kinds of Cubits_. 1. _Cubitus communi_, this was the measure from the elbow to the fingers end. It contained a foot and half, or _half a a yard_, it is called the _common Cubit_. 2. _Cubitus sacer_, _An holy Cubit_, this was a full _yard_, containing _two of the common Cubits_, as appeareth by comparing _1 Kin. 7. 15._ with _2 Chron. 3. 15._ In the first place, the pillars are reckoned each of them _eighteen cubits_ high: in the second place they are reckoned _five and thirty cubits_ high; which, together with the basis, being one ordinary cubit high, _doubleth the number_: so that the first Text is to be understood of _holy cubites_; the second of _common cubits_. 3. _Cubitus regis_, the _Kings cubit_; this was _three fingers longer than the common cubit_:[764] Whereas the common cubit is termed _cubitus viri_, the _cubit of a man_, _Deut. 3. 11._ _Onkelos_ doth improperly term it, _cubitum regis_, the _Kings cubit_. _Lastly_, there was _cubitus geometricus_, _A geometrical cubit_, it contained _six common cubits_,[765] and according to _these cubits_, it is thought that _Noah’s Ark was built_.
[764] _Herodot. lib. 2. in descrip. Bab._
[765] _Orig. hom. 2. in Genes. It. Aug. de Civitat. Dei, lib. 15. cap. 27._
Some make the difference between the _cubit of the sanctuary_, and _the common cubit_, to be thus; _The common cubit_, they say, contained _fifteen inches_,[766] the _holy cubit_ _eighteen inches_.[767] But that the _holy cubit_ contained _two common cubits_, hath been evidently proved; and it is probable, that those who make the difference to be only three _inches_, have mistaken the _Kings cubit_, for the _holy cubit_.
[766] _Quinos palmos._
[767] _Sex palmos._
חבל _Chebel_, _Funiculus_, _a line or rope_. The just length thereof is unknown: the use thereof was to measure grounds; whence it is sometimes taken for the inheritance it self. _The lines are fallen to me in pleasant places_, _Psal. 16. 6._ That is, mine _inheritance_.
קנה _Kaneh_, _Arundo_, the _Reed_. The use of this was to measure buildings; the length thereof was _six cubits and an hand-breadth_, _Ezek. 40. 5._ The cubits in this place are interpreted[768] _Kings cubits_: it was less liable to deceipt than the _Rope_, because it could not be _shortened_ or _lengthened_, by _shrinking_ or _stretching_: hence the _Canon_ or _rule_ of the _holy Scripture_ is mystically typed out by this _Reed_, _Ezek. 40._ and _Revel. 21. 15._
[768] _Tremelius in hunc locum._
To these may be added other _measures_, wherewith they measured their _wayes_ and _walks_. The least of these was צגד _Tsagad_, _passus_, _a pace_.
Στάδιον, _Stadium_, _a furlong_. It is often mentioned in the _New Testament_, not at all in the _Old_. It contained _one hundred twenty five paces_,[769] which is the eighth part of our mile. Some think it to be called so, ἀπὸ τῆς στάσεως, from _standing_, because _Hercules ran so much ground before he stood still_.
[769] _Isidor._
_Milliarium_, _a mile_; It containeth with us a _thousand paces_, but much more among the _Hebrews_. Their word ברה _Barah_, translated often _Milliarium_, properly signifying a _dinner_ or _meal_, and being applyed unto _journeys_, _walks_ or _ways_, it signified so much ground as usually is gone, or conveniently may be travelled in half a day, between _meal_ and _meal_, or _bait_ and _bait_. The word is read, _Gen. 35. 16._ When there was (כברת הארץ _Cibrath haarets_) _about half a daies journey of ground_. The _Greek_ in that place hath an uncouth word χαβραθὰ; doubtless it was made from the _Hebrew_’s _Cibrath_, and signifieth _half a daies journey_.
Their _measures of capacity_, termed _Mensuræ capacitatis_, were of _two sorts_; some for _dry things_ as Corn, Seed, _&c._ Some for _liquid things_, as Wine, Oyl, _&c._ In both, that there might be a just proportion observed, all their measures were designed by a set number of _Hens eggs-shells of a middle size_.
In my parallelling of them with our measures, where I speak of _Bushels, half Bushels, Pecks_, &c. I am to be understood according to _Winchester measure_, as we phrase it: such a bushel contained _eight gallons_. Where I speak of _gallons, pottles, quarts_, &c. I am to be understood according to our Ale-measure, thereby I avoid fractions of number.
קב, _Kab_, _Kabus_, _a Kab_.[770] This contained _twenty four eggs_, it held proportion with our _Quart_. The least measure mentioned in Scripture, is the _fourth part of a Kab_, _2 Kings 6. 25._ The famine in _Samaria_ was so great, that a _fourth part of a Kab of Doves dung_ was sold for five pieces of silver. The _Rabbines_ have a Proverb, that _ten Kabs of speech descended into the world, and the women took away nine of them_.[771]
[770] _Arias Mont. Thubal Cain._
[771] _עשרה קבין שיחה ירדו לעולם תשעה נטלו נשים Vid. Buxtorf. Lexic. in חיה_
עמר _Omer._ It contained[772] _one Kab and an half, and a fifth part of a Kab_, that is, _three pints and a half pint_, and a fifth part of an half pint. It was the tenth part of an _Ephah_, _Exod. 16. 36._
[772] _Alsted. præcog. theol. l. 2. p. 588._
סאה _Seah_, σάτον, _a Satum_; The _Latine_ Interpreters commonly render it by _Modius_. It contained[773] _six Kabs_, that is a _Gallon and half_. We translate the word in general, _a measure_: To morrow this time, a _measure_ (that is, a _Satum_) of fine flower shall be sold for a Shekel, _2 Kings 7. 1._
[773] _Vide Buxtorf. Lexic. in קבב ex opere R. Alphes. tractat. de Pasch. chap. 5. fol. 176._
אפה _Ephah._ It contained[774] _three Sata_, that is, _half a bushel, and a pottle_.
[774] _Arias Mont. Thubal Cain._
לתך _Lethec._ It contained[775] _fifteen Modios (i.) Sata_; that is, _two bushels, six gallons, and a pottle_. Mention of this is made, _Hos. 3. 2._ It is there rendred in _English_, _half an Homer_.
[775] _Epiph. de mensur. & Ponderib._
חמר _Homer._ It is so called from חמור _Chamor_, _Asinus_, _an Ass_, because this measure contained so much grain or corn as an Ass could well bear. It contained _ten Ephahs_, _Ezek. 45. 11._ that is, _forty five gallons_ or _five bushels, and five gallons_.
כור _Cor_, _Corus_. The _Cor_, and the _Homer_, were of the same quantity, _Ezek. 45. 14._ It was not only of liquid things, _Luke 16. 7._
These measures of which we have spoken hitherto, the _Hebrews_ used in measuring _dry things_: Three other measures there were, which they used for liquid or _moist things_.
לוג _Log_. It contained[776] _six egg-shells_. It was of the same quantity as the _fourth part of a Kab, half a pint_.
[776] _Buxtorf. in loco superius citato._
הין _Hin_. It contained[777] the quantity of _seventy two egg-shells_, so that it was of our measure _three quarts_.
[777] _Buxtorf. ib._
בת _Bath_; βάτος, _Bathus_, the _Bath_. It was of the same capacity with the _Ephah_, the tenth part of an _Homer_, _Ezek. 45. 14._ The _Latine_ Interpreters commonly render it _Cadus_. _Hieron_[778] writing upon _Ezekiel_, renders it _Vadus_. _Decima pars Cori, inquit, in speciebus liquidis vocatur Bathus, sive Vadus._ I sometimes thought there had been some error in the print, namely, _Vadus_, put for _Cadus_: But now I find the _Greeks_ to use both βάτος, and βάδος, for this measure, and from the last of these _Greek_ words, that ancient _Father_ reads it, _Vadus_. Sometimes our _English_ renders it, in general, _a measure_, _Luk. 16. 6._ It contained _four gallons and a half_.
[778] _Hieron. Ezek. 45._
All these measures were proper to the _Hebrews_: I find three others mentioned in the _N. T._ taken from other Nations.
Σεστός; _Sextarius_. We _English_ it, in general, _a Pot_, _Mar. 7. 4._ It was of the same quantity with the _Log_,[779] if we understand it of the _Roman Sextarius_. It was somewhat more, if we understand it of the _Attick Sextarius_: _undecim Attici sextarii æquabant Romanos duodecim_. In probability we are to understand the _Roman_ measure, so that it contained _six eggs_, that is, _half a pint_.
[779] _Alsted. præcog. Theol. p. 561._
Χοῖνιξ, _Chenix_, _a measure_, _Rev. 6. 6._ It signifieth properly that measure of corn, which was allowed servants for their maintenance every day. Whence was occasioned that speech of _Pythagoras_: _Super Chænice non sedendum_. That is, _we must not rest upon the provision which sufficeth for a day, but we must take care for the morrow_. It contained[780] _four Sextarii_, that is, _a Quart_.
[780] _Budæus de asse. lib. 5._
Μετρητὴς, _Metretes_, _Joh. 2. 6._ It is translated a _Firkin_. It was a measure in use among the _Athenians_. It was of the same quantity with _Cadus_,[781] and _Cadus_ (as before was noted) was equal to the _Hebrew_ _Bath_, so that it contained _four Gallons and an half_.
[781] _Budæus de asse. lib. 5._
CHAP. X.
_Their Coyns. First of brazen Coyns._
That they might have just _Coyns_ and _Weights_ they weighed both them and their weights by _Barley-corns_.
Λεπτὸν, _Minutum_, _a Mite_, _Luk. 21. 2._ _Mar. 12. 42._ The latter _Hebrews_ call it פרוטה, the _Syriack_ שמונא (i. _Octava_, _the eighth part of Assarium_,) It weighed _half a barly-corn_.[782] It valued of our mony, _three parts of one ~c~_.
[782] _פרוטה משקל חצי שעורה Moses Kotsens. f. 124. col. 4._