Messengers Of Evil Being A Further Account Of The Lures And Dev
Chapter 22
How slow, how deadly slow, the tic-tac, tic-tac, of the timepiece? Centuries passed between the striking of the hours!... Would it be to-night?... To-morrow night?... Or ...
On the corridor carpet outside the room, a slight rustling sound, continuous, barely perceptible, caught Fandor's listening ear.... Who was it?... Was it anyone at all?... Was it imagination? He listened intently ... not a sound now.... But, yes ... the same rustling sound ... it was nearer--moving along the wall. Fandor closed his eyes an instant, so vividly did he feel that someone was looking at him through the wall!
Seconds beat by--seconds that might culminate in a moment of horror--seconds passing steadily by in regular succession, sinking into nothingness....
Had someone moved? Were there steps by the door?...
Fandor thought he heard strange sounds all around him, in the room itself! His nerves were tensely strung: he was overwrought. Someone was certainly walking in the corridor!... He had felt a movement along the wall against which his bed stood!
Impossible to hesitate longer! The door knob, which he could not see in the darkness, must have moved.... Fandor sensed this movement as surely as though he himself had placed his hand on the knob....
Yes, the door was going to open!...
It was ajar ... it was turning on its hinges--it was open.... Someone was coming in.... Who?...
Fandor lay still--he dared not move an eyelid; but in his mind he said:
"Come in, then! Take the trouble to come in!"
Thus Fandor, who believed Death was entering the room, dared to welcome the grim visitor--with a smile!
* * * * *
Nothing was happening.... Fandor's feverish excitement sank down to depression.... He must have deceived himself--no one was entering the room--nothing untoward was happening! He had simply imagined the noises outside in the corridor, for nothing happened--nothing ... and once more he was following the eternal tic-tac, tic-tac of the timepiece!
The head of Fandor's bed was near the door. He could not, in the dense darkness, fix the point where he supposed the enemy would find him, and he had the agonising conviction that they were very much at their ease--that they knew exactly where he was, and were quietly preparing their attack.
But had these unknown assassins entered the room?... Yes, it was certain--there were men behind him--bending over him with outstretched hands to strangle him!... He could hear the sound their fingers made in passing through the air to grip his throat, to squeeze his life out!...
Though he lived a hundred years, never could Fandor forget the agonising thrill when he sensed that hidden danger! He held his revolver ready to fire. He thought:
"In whatever way I am attacked, I must not let slip this unique chance to learn the truth! I must seize the attacker at all costs, and leap to the electric switch, turn on the light--and I shall be saved! Saved!..."
Without a cry, without a warning sound, without a moment's time to cope with the violence of the attack, Fandor felt a cloth over his face, strong hands on his throat, a heavy weight crushing his chest.
"I am lost!" flashed through his mind.
"I mean to find out the truth!" his will declared.
With all the force of resistant muscle and will he disengaged himself from the power crushing him to death; seized an arm by chance, hung on to it, gripped it, threw off the man, ran to the switch, shouting:
"Help!"
Again, Fandor thought he was done for: the switch acted, but no light flashed forth!
They had cut the wire!
Men were holding on to him: their grip was tightening!
A voice gave a strangled cry.
"Help!"
A strange voice! Whose?
Fandor was weakening. His right hand seemed to be caught in a vise which would break and crush it: it was growing tighter and tighter: it was wrenching his arm, was dragging him backwards: it would fracture his shoulder blade! Who?... Who?...
By a miraculous effort he freed himself. He leaped away; sprang to the mantelpiece; seized a pocket electric torch he had placed there--clac--a light flashed out!... Fandor saw, recognised his attacker!...
Ah! The form he had seen before--a slim figure, clothed in black!... Ah, this murderer, whose face was concealed by a hooded mask!
Fandor shouted at him.
"Fantomas! It's you and I, Fantomas!"
But, already, this mysterious bandit, unmasked by the unexpected light, had rushed on our journalist.
The electric torch was extinguished.
The struggle recommenced, fierce, formidable, desperate! Fandor was seized by the throat in a strangling grip: he was choking!
His right arm, so twisted, so bruised, was powerless--and in that hand, now so deadened and helpless that it seemed detached from his body, was his revolver. He must shoot, though almost powerless in the formidable grip of the bandit. He must shoot if he was to be saved. He managed to pull the trigger.
There was a loud report.
Fandor felt himself flung towards the wall. The vise loosed its grip. There was a terrific din. The window panes were shattered, a heavy piece of furniture was pushed aside, oscillated, fell with a crash; then a sudden silence; but a silence broken by gaspings, loud breathings, hoarse sounds, an agonising death rattle.
The dead pause seemed interminable.... Fandor was about to shoot again, when a voice close to him cried:
"He is escaping!..."
Jerome Fandor recognised that voice!...
Another voice said:
"We must have a light!"
A wax match flamed and flared.
By its wavering light Fandor could distinguish three men in the room.... Their clothes were torn: there was blood on their faces, they were panting: they stared at one another.
Fandor recognised them instantly.
Leaning against the bed, a gash in his cheek, was Monsieur Barbey.
Lying on the floor, apparently half dead, was Monsieur Nanteuil.
Calmly lighting a candle was the telephone workman. He alone seemed unmoved.
Fandor threw down his revolver and, coolly marching to the door, locked it.
Monsieur Barbey followed the journalist with a look. He made a gesture of discouragement and pointed to the window: its panes were smashed to pieces.
"We are tricked--done!" he said. "The assassin has got away!"
But Fandor, with a shrug, marched up to the window, returned, and said in a matter-of-fact tone:
"It is impossible that Fantomas could have made his escape that way!"
The workman nodded gravely.
"Monsieur Fandor," said he, "I am entirely of your opinion."
XXVII
THE IMPRINT
"Monsieur Fandor, I am entirely of your opinion!"
Hearing these words, Fandor, who had regained his self-possession, and was ready to start fighting again if necessary, looked at the individual who had made this statement--the individual whose face was oddly familiar.
"Who are you?" he asked.
The individual smiled broadly.
"Don't you recognise me?" he asked.
He removed his wig, threw the candle light on himself, and smilingly announced his style and title.
"Sergeant Juve, once of the detective force; formerly dead: now amateur policeman!"
"You! You, Juve!" cried Fandor. "And to think I suspected you...."
But the two bankers interrupted at one and the same moment.
"What are you doing here?"
Juve smiled.
"The art I practise brought me! Since my interest in the Dollon affair is so keen, I follow it up, I wish to find the secret of it, just through love of my art. I dabble in it nowadays."
"But Juve--how did you get here?" questioned Fandor.
"Ah, ha! If you have made some psychological discoveries: if reasoning has landed you here, now facts have led me here!... You know I was shadowing the band of Numbers. You know that in the skin of Cranajour I was intimate with those rascals. To my astonishment I found that my wretched companions had dealings with the Barbey-Nanteuil bank, who, of course, had no suspicion of it! Are you surprised then that I felt it incumbent on me to visit this bank?... Besides, yesterday, I saw you enter here; but you never came out again! You had reasons for acting so. I determined to be near you, in case you needed my help. I therefore passed myself off as a workman come to attend to the telephone installation. It was easy enough, for I am a good electrician.... Well, when I found that you were preparing to pass the night here, I laid my plans accordingly. I pretended to leave the premises, but really I hid myself in the house. Just now, when you called for help, I came to your aid as quickly as I could, naturally!"
"Just as we did!" remarked Monsieur Barbey, looking at his partner.
Monsieur Nanteuil contented himself with a nod. He added:
"Alas, once again that criminal has escaped! Fantomas, since it was Fantomas who was here, just now, Fantomas has got away!" And Nanteuil pointed to the broken window by which it would seem the criminal, taking advantage of the noise, had escaped.
But both Fandor and Juve shrugged doubtfully.
"You believe then, Monsieur Nanteuil, that Fantomas has left this room?" questioned our young journalist.
"What the devil do you mean?" asked Nanteuil.
Juve demanded.
"Which way did he make his escape?"
Nanteuil pointed.
"Why that way! By this window ... where else?... You can see quite well that he has broken the panes!... Why, look! His hooded cloak has got caught on the window latch!..."
Fandor lay back in an arm-chair. He seemed much amused. He silenced Juve with a gesture, and turned to Nanteuil.
"I can assure, dear Monsieur Nanteuil, that Fantomas has not left the room by this window!..."
"Because?..."
"Because this window has been broken by means of this chair: this chair, which he flung against the panes to put us on the wrong scent, and make us believe he had escaped that way!... Just look at this chair! It is still strewn with broken bits of glass ... look, there is even a little bit stuck into the wood!"
"But that proves nothing!... Fantomas has broken the window panes as best he could, and then made his escape!"
"In that case," insisted Fandor, "dear Monsieur Nanteuil, can you explain how it was he troubled to remove his cloak, hood and all; and, after that, how is it he has left no footprints in the flower-beds beneath the window? When day dawns you will see for yourself that my statement is correct, though I have not verified it! The flower-beds are too wide, too big, for a man jumping from here, to jump clear of them! And the earth is soft enough to take and retain the footprints of a man who leaps down on to them from this height!... Nevertheless, such footprints are conspicuous by their absence!"
Monsieur Barbey seemed overwhelmed--aghast.
"If Fantomas did not escape by the window, how then did he get away?" he asked.
Fandor said in clear, distinct tones:
"Fantomas was not able to escape!..."
"But he cannot be in the room?... Where, then, can he have hidden himself?"
In a hard voice, Fandor made answer.
"He is not hidden in the room...."
"You think then that he has hidden himself somewhere in the house?"
Speaking in the same hard, decisive tone, Fandor asserted:
"He is not hidden in the house! In the very height of the struggle, I kept a strict watch on the direction taken by the man who was doing his utmost to strangle me. I am positive I had my back against the door when I fired, so that exit was barred! Neither by door nor window did Fantomas escape!" Fandor's tone was one of absolute assurance.
"If you are certain of that," said Nanteuil, "can you tell us how Fantomas did escape?"
Fandor's reply was to rise from his arm-chair. He took the candlestick from the table where Juve had placed it and walked towards a large mirror. He carefully examined his neck.
"Very curious!" said he, in a low voice...: "Now, monsieur, the man who tried to strangle me was Fantomas--we have seen him.... Well, this man had a wound on his thumb, or, more probably, he wounded me, anyhow he has left on my collar the mark of his thumb in blood--you guess what this thumb-mark is?"
Simultaneously, Barbey, Nanteuil, and Juve rushed towards the young journalist.... Fandor showed them a little red mark, clear cut on the white surface of the collar; it was a finger-print so characteristic, that the two bankers cried in a trembling voice:
"Again the imprint of Jacques Dollon!"
Silence fell--a pregnant silence. The four men gazed at one another. Fandor soon started whistling a popular air. Juve smiled: Monsieur Barbey was the first to speak:
"Good Heavens! Do you mean to say that Jacques Dollon was here--in this room!... It is certain, you say, Monsieur Fandor, that he did not get away either by door or window--for pity's sake explain the mystery!"
But Fandor contented himself with a smile and a question.
"Do you really think, then, that I know it?..."
Nanteuil stamped with impatience.
"But hang it all! If you don't know anything, don't let us waste time! Let us begin the search! Hunt through the house! Search the garden from end to end!..."
Fandor went on--his tone was ironic.
"And warn the police? Well, no, Monsieur Nanteuil, we will not make any search whatever, you can rely on that!... For the last three months we have been striving and struggling to solve a maddening mystery: we never could reach a certain solution of it: we have been vainly pursuing an assassin, who for ever escaped us ... and now, when for once, we get hold of a definite fact, an indisputable reality, are we going to risk muddling up the whole business?... Not if I know it!"
"What do you mean?" demanded Monsieur Barbey.
"Listen!" replied Fandor: "Some minutes ago, I was alone in this room; Jacques Dollon entered the room, because I bear on my neck the imprint of his thumb. Jacques Dollon was Fantomas, because he declared it himself when he believed he would emerge victorious from the struggle. Jacques Dollon--Fantomas--has not left this room, either by door or window. On the other hand, you have entered the room--you Monsieur Barbey, you Monsieur Nanteuil, and you Juve. Since these individuals have entered the room, and no one has left it, it necessarily follows that the personage, Jacques Dollon--Fantomas, must have entered among you, and that he has remained here, between these four walls."
Simultaneously, Barbey and Nanteuil raised protesting voices: but Juve continued to smile.
"Do you believe then?..."
But Jerome Fandor did not allow him to finish.
"I do not _think_ anything," said he. "I _know_ that I, Jerome Fandor, am I, and that I am not Jacques Dollon!... Juve knows that he is Juve, and that he is not Jacques Dollon. You, Monsieur Barbey; you, Monsieur Nanteuil, you know who you are, and who you are not! None of us can leave imprints similar to those of Jacques Dollon. But, I also know, that Jacques Dollon has entered this room, and that he has not left it--this is all that I know!"
To this extraordinary declaration, Monsieur Nanteuil, with an incredulous shrug of the shoulders, exclaimed:
"This is downright madness, monsieur!"
But Juve congratulated Fandor.
"That's logic, my boy! You are going it strong, lad!"
Fandor continued.
"It follows, that if Jacques Dollon has not left the room, he must be here in this room. He must be arrested. In order to arrest him, we must beg Monsieur Havard to come here as fast as he possibly can! Jacques Dollon is Fantomas, or I should say, Fantomas is Jacques Dollon. Monsieur Havard will not hesitate to put himself to any inconvenience in order to effect such a capture! I am going to call him up at once, messieurs, thanks to this telephone!"
And profiting by the bewilderment of his hearers, Fandor, then and there, telephoned to Police Headquarters; he spoke to one of the officials, who undertook to inform his chief that he was wanted at the telephone on most urgent business.
A minute or two later, Fandor was telling Monsieur Havard what had happened. He terminated his narrative thus:
"I myself had locked the door of the room in which the struggle took place. No one left the room, nor shall anyone leave it before your arrival, I give you my word of honour on that! Come, post-haste. It is of the utmost urgency. Bring a locksmith. He must open the great door of the house. He will have to force open the door of the room in which we now are. I must keep an incessant watch over this room. I do not see Fantomas--Jacques Dollon--in this room; but in this room he must inevitably be--he _is_ in it!"
Fandor, listening to Monsieur Havard's answer, repeated it to his companions.
"In a very short time, the chief will be here; in a very short time, messieurs, we shall witness the arrest of Fantomas, that is, of the most inhuman monster that has ever existed!"
"It seems to me you are going too fast!" remarked Monsieur Barbey. "All is mystery--yet you talk of making an arrest!"
"But what do you consider mysterious now?" asked Fandor, laughing.
"Why, everything! Take one thing: do you know what were the motives of the different Fantomas-Dollon crimes?"
Juve replied to this:
"Oh, as for that, perfectly! The motives are clear as crystal!... Madame de Vibray was ruined, and really committed suicide because--you will pardon me, I am sure--because the Bourse transactions you advised were not successful.... She poisoned herself, and went to Jacques Dollon's studio to die: perhaps she felt for him a secret attachment! Fate willed it that the assassins should choose this very evening to make their way into the painter's studio ... by means of this first corpse they created an alibi for themselves, and prepared the scene which was bound to mislead justice and make lawyers and police believe in the murder of Madame de Vibray and the suicide of her murderer.... Unfortunately for them, Dollon was discovered before the poison they administered had done its deadly work on him, and Dollon was arrested.... You can imagine the fury, the distracted state of the guilty! Dollon had seen them--he was going to speak at the legal interrogation--very well, then--they will kill him--and they do kill him...."
"But Jacques Dollon lives, since his imprints are found here, there and everywhere!..." cried Monsieur Barbey.
Fandor replied:
"They kill Jacques Dollon, since it has been formally established that Jacques Dollon was seen dead; and once they have killed Dollon, they think that a dead man cannot be arrested by the police, and _they accept this dead man as one of their band_.... He, they decide, shall steal the pearls of Princess Danidoff!..."
"This is raving lunacy!"
"All that is pretty clearly proved, Monsieur Nanteuil!... It is he also who stole the millions in the rue du Quatre Septembre, a sensational robbery which would have ruined your bank, had not this issue of bullion been well covered by an insurance: this insurance signified that you were no losers by this robbery--in fact, owing to an ingenious combination of insurances, you have actually gained by the robbery! As we are on this subject, I might add that were I a member of the Band I should propose restoring to you the vanished ingots--robbers find bullion somewhat difficult to put into circulation: you might buy them back; then turn them into false coin, for instance--that would be all profit--for you!..."
"I wonder at you--making such a joke as that!" remarked Nanteuil.
"Please wonder at me!... To continue!... Having carried out their plan successfully, these robbers remembered something they had forgotten--a compromising paper, or something like it, which had been left in Elizabeth Dollon's possession. Thereupon, they send the dead man--Jacques Dollon--to look for it: he attempts to murder his sister: I arrive just in time to open the windows before she is past all human aid.... Meanwhile a series of cleverly arranged deals on the Bourse are brought off, so that if Thomery disappeared the Barbey-Nanteuil Bank would rake in important profits ... in haste the assassins get rid of an accomplice who is in their way--that duffer of a Jules, the rue Raffet servant, and they send Dollon to kill Thomery. After that they decide to rob your Bank which is stuffed with gold; for, were it not for this theft, it would be your Bank, burdened as it is, with Thomery shares, which would pay out to speculators the differences in value between past and present prices--which amounts would have to come out of the money paid in the day before. Messieurs, with regard to this, Thomery's death did you a great service.... Without his death, which enriched you, you would have had to settle up your sales by a certain date, and you would have lost more than you gained at the moment, owing to the sole fact of his disappearance!... I think you are very grateful to Jacques Dollon because of what he has done for you."
Monsieur Nanteuil, on hearing these last words, rose. He walked up to the journalist and said, in a voice quivering with some emotion:
"For my part, Monsieur Fandor, I think your way of explaining the Dollon affair is a very strange way!... You assert that this painter is dead, and you make him behave as if he were alive!... Besides, I have understood your words! In truth, what you say is senseless: you make wild statements! You have involved our Bank in every one of the Dollon crimes!... You have shown us as interested parties in all these robberies!"
Fandor said quietly:
"Nevertheless, it is unquestionably true that you are the gainers by these crimes: beginning with Madame de Vibray and ending with Thomery. Madame de Vibray might have brought an action against you for the loss of her fortune, owing to your risky speculations and bad management. Thomery's murder brought down his shares with a run, and you found that a most advantageous state of affairs--you gained by it!... But, of course, this is coincidence, since you are not Fantomas, since you are not Jacques Dollon, since you cannot imitate the imprint of his thumb!... I have only said this to show ..." Fandor stopped short.
"Hark!... Someone is coming upstairs! Here is Monsieur Havard!"
As the bankers were hurrying impatiently to the door, Fandor said in a bantering tone:
"Do not stir a step further, I beg of you! Not a step! Let us receive the chief of the detective force exactly in the position we were, not an hour ago, when we encountered him whom the chief has now come to arrest!"
Barbey and Nanteuil returned to their former positions. Those in the room could hear voices on the other side of the door exchanging brief remarks. The lock was being picked. Monsieur Havard entered and hurried up to the journalist.
"Well, my dear Fandor, I have followed all your instructions to the letter!... Ah! you here, too, Juve! Well?... Speak! Anything fresh since your extraordinary telephone communication?... What were you telling me?"
"I was saying, Monsieur Havard, that the assassin had entered this room, and assuredly had not left it--that he was here!..."
"Here?"
Monsieur Havard had recognised the bankers at the first glance.... His question betrayed a certain incredulity which piqued Fandor.
"Here! Yes! That is absolutely so, because it is impossible that he can have left the room! Besides, you shall convince yourself of that!... Monsieur Nanteuil, will you do me a small service? Will you draw a plan of the first floor of your house?"
The banker rose and seated himself at his writing-table, which was placed in a corner of the room.
"I am at your disposal." And he began to trace a plan, a pretty rough one, of the various rooms which made up the first floor of his house.
"Is that what you want?" he asked.
Jerome Fandor rose quickly and went towards Nanteuil.
The journalist's nerves must have been out of order--in a jumpy state, despite his apparent calm, for, in approaching the writing-table, he suddenly staggered, nearly fell, tried to regain his balance, and that so clumsily that he upset the contents of a large ink-pot on the writing-desk....