McClure's Magazine, Vol. XXXI, September 1908, No. 5
Part 3
Then, too, our position was made worse by the form that Admiral Alexeieff gave to the negotiations intrusted to him. References were made that offended Japanese pride, and the whole correspondence became strained and difficult as a result of the Admiral's unfamiliarity with diplomatic procedure and his lack of competent staff assistance. He proceeded, moreover, upon the mistaken assumption that, in such a negotiation, it was necessary to display inflexibility and tenacity. His idea was that one concession, if made, would inevitably lead to another, and that a yielding policy would be more likely, in the end, to bring about a rupture with Japan than a policy of firmness. On the 25th of January, 1904 (February 6, N. S.) diplomatic relations were broken off by the Japanese, and a few days later war began.
My opinions with regard to the relative importance of the tasks set before the War Department of Russia made me a convinced opponent of an active Asiatic policy.
1. Recognizing our military unreadiness on our western frontier, and taking into account also the urgent need of devoting our resources to the work of internal reorganization and reform, I thought that a rupture with Japan would be a national calamity, and I did everything in my power to prevent it. Throughout my long service in Asia, I was an advocate of an agreement with Great Britain there, and I was satisfied that there might also be a peaceable delimitation of spheres of influence in the Far East between Russia and Japan.
2. I regarded the building of the main line of the trans-Siberian railway through Manchuria as a mistake. The decision to adopt that route was made without my participation (I was then commander of the trans-Caspian territory); but it was contrary to the judgment of the War Department's representative in the Far East--General Dukhovski.
3. The occupation of Port Arthur took place before I became Minister of War, and I had nothing to do with it. I regard it as not only a mistake, but a fatal mistake. By thus acquiring, prematurely, an extremely inconvenient outlet on the Pacific, we broke up our good understanding with China and made an enemy of Japan.
4. I was always opposed to the timber enterprise on the Yalu, because I foresaw that it might bring about a rupture with Japan. I therefore took all possible measures to have it made an exclusively commercial affair, or to have it suppressed altogether.
5. So far as the Manchurian question is concerned, I made a sharp distinction between the comparative importance to us of northern Manchuria and southern Manchuria. At first, I was in favor of removing our troops as quickly as possible from both; but after the Boxer uprising, in 1900, I recognized the necessity of keeping on the railway at Kharbin three or four battalions of infantry, a battery, and a hundred Cossacks, as a reserve for the boundary guard.
6. When our position in the Far East became difficult, and there seemed to be danger of a rupture with Japan, I was in favor of decisive measures, and proposed that we avert war by admitting the untimeliness of our attempt to get an outlet on the Pacific; by restoring Port Arthur and Kwang-tung to China; and by selling the southern branch of the Chinese Eastern Railway.
When Adjutant General Daniloff returned from Japan, he told me that, at the farewell dinner given him there, General Terauchi, the Japanese Minister of War, said that General Kuropatkin and he had done everything in their power to avert war. And yet, even now, I sometimes ask myself doubtfully, "Did I do everything that was within the bounds of possibility to prevent it?" The strong desire of the Emperor to avoid war with Japan was well known to me, as it was to his other co-workers, and yet we, who stood nearest to him, were unable to execute his will.
THE ROYAL TIMBER COMPANY
[EDITOR'S NOTE.]--Among the first questions suggested by General Kuropatkin's narrative and the editorials, reports, and official proceedings that he quotes, are: Who was State Councillor Bezobrazoff? How did he acquire the extraordinary power that he evidently exercised in the Far East? Why was "everybody"--including the Minister of War--"afraid of him"? Why did even the Viceroy respond to his calls for troops, and why was his Korean timber company allowed to drag Russia into a war with Japan, against the opposition and resistance, apparently, of the Tsar, the Viceroy, the Minister of War, the Minister of Finance, the Minister of Foreign Affairs, the Port Arthur council, and the diplomatic representatives of Russia in Peking, Tokio, and Seoul?
No replies to these questions can be found in General Kuropatkin's record of the events that preceded the rupture with Japan, but convincing answers are furnished by certain confidential documents found in the archives of Port Arthur and published, just after the close of the war, in the liberal Russian review _Osvobozhdenie_ at Stuttgart.[8] Whether General Kuropatkin was aware of the existence of these documents or not, I am unable to say; but as they throw a strong side-light on his narrative, I shall append them thereto, and tell briefly, in connection with them, the story of the Yalu timber enterprise, as it is related in St. Petersburg.
In the year 1898, a Vladivostok merchant named Briner obtained from the Korean Government, upon extremely favorable terms, a concession for a timber company that should have authority to exploit the great forest wealth of the upper Yalu River.[9] As Briner was a promoter and speculator, who had little means and less influence, he was unable to organize his company, and in 1902 he sold his concession to Alexander Mikhailovich Bezobrazoff, another Russian promoter and speculator, who had held the rank of State Councillor in the Tsar's civil service, and who was high in the favor of some of the Grand Dukes in St. Petersburg.
Bezobrazoff, who seems to have been a most fluent and persuasive talker, as well as a man of fine personal presence and bearing, soon interested his Grand Ducal friends in the fabulous wealth of the Far East generally, and in the extraordinary value of the Korean timber concession especially. They all took stock in his enterprise, and one of them, with a view to getting the strongest possible support for it, presented him to the Tsar. Bezobrazoff made upon Nicholas II. an extraordinarily favorable impression and, in the course of a few months, acquired an influence over him that nothing afterward seemed able to shake. That the Tsar became financially interested in Bezobrazoff's timber company is certain; and it is currently reported in St. Petersburg that the Emperor and the Empress Dowager, together, put into the enterprise several million rubles. This report may, or may not, be trustworthy; but the appended telegram (No. 5) sent by Rear Admiral Abaza, of the Tsar's suite, to Bezobrazoff, in November, 1903, indicates that the Emperor was interested in the Yalu enterprise to the extent, at least, of the two million rubles mentioned. Bezobrazoff's "Company," in fact, seems to have consisted of the Tsar, the Grand Dukes, certain favored noblemen of the Court, Viceroy Alexeieff, probably, and the Empress Dowager possibly. Bezobrazoff had made them all see golden visions of wealth to be amassed, power to be attained, and glory to be won, in the Far East, for themselves and the Fatherland. It was this known influence of Bezobrazoff with the Tsar that made "everybody" in the Far East "afraid of him"; that enabled him to enlist in the service of the timber company even officers of the Russian General Staff; that caused Alexeieff to respond to his call for troops to garrison Feng-wang-cheng and Shakhedze; and that finally changed Russia's policy in the Far East and stopped the withdrawal of troops from southern Manchuria.
General Kuropatkin says that the Russian evacuation of the province of Mukden "was suddenly stopped by an order of Admiral Alexeieff, whose reasons for taking such action have not, to this day, been sufficiently cleared up." The following telegram from Lieutenant Colonel Madritoff of the Russian General Staff to Rear Admiral Abaza, the Tsar's personal representative in St. Petersburg, may throw some light on the subject.
(No. 1.) TO ADMIRAL ABAZA, HOUSE NO. 50, FIFTH LINE, VASSILI OSTROFF, ST. PETERSBURG.
Our enterprises in East meet constantly with opposition from Dzan-Dzun of Mukden and Taotai of Feng-wang-cheng. Russian officer-merchants have been sent East to make reconnaissance and examine places on Yalu. They are accompanied by Khunkhuzes whom I have hired. The Dzan-Dzun, feeling that he is soon to be freed from guardianship of Russians, has become awfully impudent, and has even gone so far as to order Yuan to begin hostile operations against Russian merchants and Chinese accompanying them, and to put latter under arrest. Thanks to timely measures taken by Admiral, this order has not been carried out; but very fact shows that Chinese rulers of Manchuria are giving themselves free rein, and, of course, after we evacuate Manchuria, their impudence, and their opposition to Russian interests, will have no limit. _Admiral_ (_Alexeieff_) _took it upon himself to order that Mukden and Yinkow_ (_New Chwang_) _be not evacuated_.[10] To-day it has been decided to hold Yinkow, but, unfortunately, to move the troops out of Mukden. _After evacuation of Mukden, state of affairs, so far as our enterprises are concerned, will be very, very much worse which, of course, is not desirable._[10] To-morrow I go to the Yalu myself.
(Signed) MADRITOFF.
Shortly before Lieutenant Colonel Madritoff sent this telegram to Admiral Abaza, Bezobrazoff, who had been several months in the Far East, started for St. Petersburg, with the intention, evidently, of seeing the Tsar and persuading him to order, definitely, a suspension of the evacuation of the province of Mukden, for the reason that "it would inevitably result in the liquidation of the affairs of the timber company." From a point on the road he sent back to Madritoff the following telegram, which bears date of March 26, 1903 (April 8, N. S. )--the very day when the evacuation of the province of Mukden should have been completed, in accordance with the Russo-Chinese agreement of March 26 (April 8, N. S.), 1902:
(No. 2.)
TO MADRITOFF, PORT ARTHUR.
There will be an understanding attitude toward the affair after I make my first report. I am only afraid of being too late, as I shall not get there until the 3rd (April 16, N. S.) and the Master (Khozain) leaves for Moscow on the 4th (April 17, N. S.). I will do all that is possible and shall insist on manifestation of energy in one form or another. Keep me advised and don't get discouraged. There will soon be an end of the misunderstanding.
(Signed) BEZOBRAZOFF.
On April 11, 1903 (April 24, N. S.), Bezobrazoff sent Madritoff from St. Petersburg a telegram written, evidently, after he had made his first "report" to "the Master." It was as follows:
(No. 3.)
TO MADRITOFF, PORT ARTHUR.
Everything with me is all right. I hope to get my views adopted in full as conditions imposed by existing situation and force of circumstances. I hope that if they ask the opinion of the Admiral (Alexeieff), he, I am convinced (sic), will give me his support. That will enable me to put many things into his hands.
(Signed) BEZOBRAZOFF.
General Kuropatkin says that Admiral Alexeieff gave him "repeated assurances that he was wholly opposed to Bezobrazoff's schemes, and that he was holding them back with all his strength"; but the Admiral was evidently playing a double part. While pretending to be in full sympathy with Kuropatkin's hostility to the Yalu enterprise, he was supporting Bezobrazoff's efforts to promote that enterprise, Bezobrazoff rewarded him, and fulfilled his promise to "put many things into his hands" by getting him appointed Viceroy. Kuropatkin says that this appointment was a "complete surprise to him," and it naturally would be, because the Tsar acted on the advice of Bezobrazoff, von Plehve, Alexeieff, and Abaza, and not on the advice of Kuropatkin, Witte, and Lamsdorff. It will be noticed that von Plehve--the powerful Minister of the Interior--is never once mentioned by name in Kuropatkin's narrative. Everything seems to indicate that von Plehve formed an alliance with Bezobrazoff, and that, together, they brought about the dismissal of Witte, who ceased to be Minister of Finance on the 16th of August, 1903 (August 29, N. S.). Anticipating this result of his efforts, and filled with triumph at the prospect opening before him, Bezobrazoff wrote Lieutenant Colonel Madritoff, on the 12th of August, 1903 (August 25, N. S.), as follows:
(No. 4.)
The great saw-mill and the principal trade in timber will be transferred to Dalny, and this in copartnership with the Ministry of Finance. The Manchurian Steamship Line will have all our ocean freight, amounting to twenty-five million feet of timber, and the business will become international (mirovava). From this you will understand how I selected my base and my operating lines.
In view of the complete defeat of such clear-sighted statesmen and sane counsellors as Kuropatkin, Witte, and Lamsdorff, there can be no doubt that Bezobrazoff's "base and operating lines" were well "selected."
The document that shows most clearly the interest of the Tsar in the Yalu timber enterprise is a telegram sent to Bezobrazoff at Port Arthur, in November, 1903, by Rear Admiral Abaza, who was then Director of the Special Committee on Far Eastern Affairs, over which the Tsar presided, and who acted as the latter's personal representative in all dealings with Bezobrazoff and the timber company. In the original of this telegram, significant words, such as "Witte," "Emperor," "millions," "garrison," "reinforcement," etc., were in cipher; but when Bezobrazoff read it, he (or possibly his private secretary) interlined the equivalents of the cipher words, and also, in one place, a query as to the significance of "artels"--did it mean chasseurs, or artillery? The following copy was made from the interlined original:
(No. 5.)
From Petersburg, Nov. 14-27, 1903.
TO BEZOBRAZOFF, PORT ARTHUR.
Witte has told the Emperor that you have already spent the whole of the two millions. Your telegram with regard to expenditures has made it possible for me to report on this disgusting slander and, at the same time, contradict it. Remember that the Master counts on your not touching a ruble more than the three hundred without permission in every case. Yesterday I reported again your ideas with regard to the reinforcement of the garrison and also with regard to the artels (chasseurs or artillery?) in the basin. The Emperor directed me to reply that he takes all that you say into consideration and that, in principle, he approves. In connection with this, the Emperor again confirmed his order that the Admiral telegraph directly to him. He expects a telegram soon, and immediately upon the receipt of the Admiral's statement, arrangements will be made with regard to the reinforcement of the garrison, and, at the same time, with regard to the chasseurs in the basin. In the course of the conversation, the Emperor expressed the fullest confidence in you.
(Signed) ABAZA.
General Kuropatkin refers, again and again, to the Tsar's "clearly expressed desire that war should be avoided," and he regrets that His Imperial Majesty's "co-workers" "were unable to execute his will." It is more than likely that Nicholas II. did wish to avoid war--if he could do so without impairing the value of the family investment in the Korean timber company--but from the above telegram it appears that, as late as November 27, 1903--only seventy days before the rupture with Japan--he was still disregarding the sane and judicious advice of Kuropatkin, was still expressing "the fullest confidence" in Bezobrazoff, and was still ordering troops to the valley of the Yalu.
THE AMERICANIZING OF ANDRÉ FRANÇOIS
BY
STELLA WYNNE HERRON
ILLUSTRATIONS BY ARTHUR G. DOVE
"I Wonder," said Andrew F. Biron, manager of the White Star Mine, to his sister, as he watched, with drawn brows, André François, immaculate in a white flannel suit, bare-kneed and sailor-hatted, go down the street attended by the ministering Angélique, "what Providence had against me when it picked me for the father of Andrew François?"
"He is certainly the strangest child I have ever known," answered his sister irrelevantly, "and I have had experience with a good many--an old maid always does, you know."
"What he needs is to mix up with the other boys--to become Americanized. There is too much European varnish on him. It needs to be rubbed off so that the real boy underneath will show through."
"He needs something," assented his sister shortly, for she had looked with none too gracious an eye upon the advent of André François and his _bonne_, the volatile Angélique. "He thinks of nothing except how he is dressed--a miniature fop! He is now ten years old and he is absolutely helpless. He seems never to have learned to do anything for himself. There is no manliness nor independence in him--nothing but a head full of foolish, old-world notions about what is due a gentleman of his standing. As for Angélique, one moment she runs his errands and the next bullies him. Who ever heard of a big boy of ten with a nurse, anyway?" Miss Biron stopped a moment to catch her breath, then continued:
"To be frank with you, Andrew, I think you have been little less than criminal to take so little interest in him as to leave him for eight years in an environment of which you knew nothing. You should have had him home immediately after your wife's death, and not have waited until his grandmother died and the responsibility of your son was literally forced upon you."
"The responsibility of his son." All through a busy morning at the office the phrase remained subconsciously in Mr. Biron's mind. At noon hour, when the work slackened up, he set himself to face and thresh it out, for it was his policy to face and thresh out at the first opportunity any difficulty which confronted him.
For half an hour he paced his office, his hands thrust hard down into his pockets, in his mouth a black, unlighted cigar of the stogie species, upon which he chewed with all the concentrated violence which he would have liked to expend upon the problem in hand. His son--how well he remembered the little two-year-old codger, with his serious blue eyes and his fleece of yellow hair, whom he had taken tight in his arms and told not to forget his daddy, as he bid goodby on the steamer to his pretty, pale French wife going back on a visit to her native land.
After her death, little André François had at once found snug quarters in the home of his aristocratic Parisian grandmother, Madame Fouchette, a grand dame of the old régime. She wrote and begged to keep him. She said he would be placed in a good school--the best, indeed, in France--where, as a rule, none except the sons of noblemen were admitted. Year after year had drifted by, and the busy mine-manager in Colorado, occupied with a thousand and one matters of daily importance, had sent a monthly check of generous figure, together with a quarter-page of hurriedly type-written, kindly words, accompanied at Christmas, and at what he approximately made out to be André François' birthday, by a great miscellaneous box of toys. He religiously selected these as his wife had advised him to select them on that first Christmas--for he instinctively mistrusted his own judgment in such matters--and varied them only in the matter of quantity, which he increased each year in allowance for the boy's growth.
Perhaps it was because he always pictured him as a tyro of two, unsteady on his legs, principally experimental in his speech, that he was so unprepared for the real André François, the above, plus eight formative years of growth in the French capital, an aristocratic grandmother's idolatry, and the training of a school where, "as a rule, only the sons of noblemen were received."
Mr. Biron recalled with a rueful smile that first meeting with his son and heir. André François, self-possessed, slim, and aristocratic, cultivating already the airs and graces of the young boulevardier, greeted the manager of the White Star with a careful--for he was none too sure of where the accent fell in his mother-tongue----
"I am delighted, my father," and kissed him ceremoniously, first on one cheek, then on the other. After which he devoted himself to directing Angélique--who had been his _bonne_ ever since his mother's death and in whose care he had come across the ocean--in the disposal of his four trunks. Madame Fouchette, during her life, had spared neither time nor attention in providing André François with as many new suits and caps as his blue-blooded playmates.
The little raw town of fifteen hundred inhabitants, still half mining-camp, was not prepared for the youthful scion of the Old World, and regarded him as a huge joke. As for Angélique, in her high heels and infinitesimal aprons, with her coquettish airs and her showers of exclamations, nothing like her had ever been seen, except in an overnight show, where the traditional French maid, between a song and dance, whisked imaginary dust off parlor chairs.
At school André François was under a double disadvantage. In the class-room, he not only knew more than any other boy, but frequently and authoritatively corrected the teacher. In the yard his white flannel sailor suit, with its embroidered anchor and immense soft, red silk bow in front, his jaunty round sailor hat and dainty shoes--it had become the mode in Paris at that time to follow the English style in children's dress--were regarded with derisive and hostile looks by the sturdy blue- and brown-overalled town boys. Indeed, the little transplanted Parisian, as he stood in line with his fellows, looked very much like a lonely orchid in a bunch of dusty field-flowers.
In the yard André François did not shine. His attitude was marked in the eyes of the indigenous youth by a supercilious stupidity. He neither knew nor cared for baseball, football, or any of the lesser sports which excite young America at playtime. He had, indeed, at first extended tentative invitations to a chosen few of his class-mates to engage in a fencing bout, but, finding that art entirely unknown, he contented himself, during recess, with sitting on the bench and reading from a French book, over the top of which he sometimes stared at his hot, excited school-mates with insolent superiority.
They returned his contempt with full measure. One and all looked upon André François as a special brand of "Dago"--under which general head they classified all things Latin--protected from their scorn and patriotism by an arbitrary higher power in the form of a father who was a mine manager.
André François, in turn, confided to his father that nobody but ignorant peasants, with whom no gentleman could associate, attended the school.
So matters stood without a change in either direction two weeks after André François' arrival in town. No change of environment seemed strong enough to move him from his accustomed ways of thought. Every morning he started out for school at a quarter of nine followed by the omnipresent Angélique. Every afternoon he returned at three o'clock, still followed by Angélique.