Part 7
Don Alfonso played the guitar as well as the piano, and to his skill and facility in singing Polish and Spanish songs was due in no small measure his social success in Parisian society. But there he played and sang to attract the notice of the ladies and make himself known, while here it was for his own pleasure or to bring to mind happy days or events.
When he came home in the afternoon an hour before dinner, he was fond of sitting by his cousin's side, with the guitar on his knees, and singing his whole repertoire, not only of classic songs, but also of the serenades,[17] _habaneras_, and polkas of his earlier days. Julia recalled some that he had forgotten, and whenever this happened he clapped his hands with delight, and enthusiastically praised his cousin's memory.
She was in her element those days; she had some one to talk with, and she was amused a large part of the day in looking out for the visitor's wants, superintending the ironing of his linen, and seeing that his room was kept neat and clean, and in inspecting with childish curiosity his belongings; and then she heard herself constantly called all sorts of pet adjectives.[18] And what young girl on the face of the earth would not enjoy this? Don Alfonso had certainly remarkable gifts in the way of giving compliments without repeating himself, and without descending to eternal vulgarities, and he was very skilful in finding occasion to say something pleasant about the maiden's charms.... Now it was her hands: "pretty enough to eat"; now it was her teeth: "abroad very few such splendid ones were to be seen"; again, it was her jet-black hair: "I am tired of seeing nothing but tow on women's heads."
Without noticing it, the girl began to wait impatiently afternoons for her cousin's coming, and if anything delayed him, she would keep jumping up from her seat, and then coming back to it again without any reason.
It was during these days that our droll friend Utrilla wrote those famous letters mentioned in the last chapter.
One afternoon as Saavedra came in, Julia happened to be passing through the vestibule; she affected to go in front of him without greeting him, but suddenly twitched the end of his cravat, and untied it.
"Hold on there, you little witch! Now come and tie it for me again!"
But Julia was already out of sight, laughing. Don Alfonso followed her; he overtook her in the dining-room; when the girl saw him, she started to run again, and went to the kitchen.
"You won't escape me that way!" cried Saavedra.
"Yes I shall too," retorted the girl, again vanishing from sight.
Both ran along the corridor, but when they were near the parlor, Julia turned around, and going a few steps toward her cousin, said:--
"Don't chase me any more; I will tie the cravat, but I won't promise to do it well."
"It is enough if you do it; it is a punishment which I impose upon you."
Laughing, though her hands trembled a little, she arranged the tie.
"What is that you have hanging there?" she asked, bending her head so as to examine a trinket which her cousin wore on his watch-chain.
"A gold heart.... Just like mine!"
And as he said that he bent over and imprinted a kiss on the girl's neck.
Julia straightened herself up as though a pin had pricked her, flushed deeply, and giving him a severe look, said in a muffled voice:--
"I assure you that I do not wish you to do such a thing again!"
Saavedra looked at her with mischievous, mirth-provoking eyes, and not paying any attention to her anger, went on calmly talking to her. Julia, uncertain what course to take, replied gravely to his questions, and did not look at him. Finally his perfect calmness and confidence had their effect upon her, and in a little while she was as gay as ever.
Their relations continued on this friendly footing for a number of days, until suddenly Julia for some occult reason began to grow sober and melancholy. Some afternoons, instead of going to the parlor to talk with the visitor, she left him alone with her mother; if she met him in the corridor, she would give him a serious and furtive glance, and let him pass without a word; sometimes when he addressed her, she would not answer, pretending not to hear him; at other times, if she happened to go into the library, and found him there reading a newspaper, she would turn back in all haste.
All these signs of disregard or resentment, strange as it may seem, had no effect whatever on Don Alfonso, who, as though not noticing them, continued to show her the same gallantry as before, even more pronounced if possible, and he did not in the least alter his habits, nor his hours of entering or leaving the house.
It must not be supposed that Julia was sad every day; there were some, when without the least apparent reason, she would appear extraordinarily gay, filling the whole house with her merry voice, rallying her mamma, her cousin, and every one who happened to be visiting them, and being far more audacious in her witticisms than usual.... But in the midst of this obstreperous gayety, she would suddenly stop for several moments, with her eyes set and ecstatic, and then her face would take on a very strange expression of pain.
On these merry days she would treat her cousin with unaccustomed amiability as though she were anxious to compensate him for the petty disdain that she had shown him in the days gone by.
Don Alfonso stole three or four more kisses, each time receiving an energetic protest on the girl's part, and finally the formal threat of telling her mother. Nevertheless, these were not the days when she was sad and down-spirited.
One evening Julia, Miguel, Maximina, and Don Alfonso formed a little group[19] in the _la brigadiera's_ library. Julia was very happy. Suddenly Saavedra said:--
"See here, Julita, haven't you a sweetheart?"
The girl grew as red as a cherry; then pale. Miguel, seeing her embarrassment, and being absolutely at sea as to the reason for it, hastened to her aid, saying:--
"Julia has not as yet decided upon any man; her character is too fickle...."
"What do you know about it!" interrupted the girl in a fury of passion, casting a look of hatred upon him.
"My dear girl, I thought...."
"Please talk about what you know. You haven't the slightest idea what is going on in my mind," she rejoined, with a severe intonation; and turning to her cousin, and looking him straight in the face, she added:--
"And supposing I had, what of it?"
"Nothing," replied Don Alfonso, calmly. "How glad I should be if you had one worthy of you; but it seems to me that would not be very easy, considering what a nice girl you are, little coz!"
"Oh yes, I am an angel!" exclaimed the girl, in a sarcastic tone.
She remained a moment lost in thought, then, jumping up, left the room.
Miguel had been surprised by his sister's answer, not so much at the significance of her words as at the violent and scornful tone which till that time she had never used toward him. And stopping to think a moment, he was not slow to fathom what was passing through the girl's mind.
She came back again after a few moments, with smiling face, the same as before, and began to enliven the _tertulia_ with her witticisms. She did not sit down, but kept moving about the room with the lithe grace and liveliness characteristic of her.
Miguel noticed, however, that there was too much excitement underneath her gayety: she went rapidly from one subject to another; she asked questions and answered them herself, and laughed boisterously at the slightest excuse. She sat down at the piano and began to play very loud; then she sang a romanza from an opera, and this she suddenly changed into a Spanish song, which she did not finish either. Then she quitted the piano to frolic with Maximina, whom she obliged to dance a polka whether she would or no; presently she accosted her brother and kissed him again and again, saying to Maximina:--
"You aren't jealous, are you now?"
Don Alfonso's eyes followed her in all these evolutions keenly and persistently, with a peculiar expression of gentle irony. Miguel noticed it, and made a slight gesture of dissatisfaction.
In the following days Julia's avoidance of her cousin increased, and was shown in a very unpleasant manner. He had only to come where she was for her immediately to leave the room: if he asked her to sing, or play the piano, she would give him a flat refusal; she did not address a single word to him, and if he asked her a question she would answer curtly and without looking at him. _La brigadiera_ noticed these shortcomings, and chided her severely, but without any effect. Don Alfonso pretended not to notice them, and continued imperturbably to treat her with his exquisite courtesy, and finding every opportunity to give her praise which, of course, she received with very bad grace.
One day at dinner time, while they were still at dessert, _la brigadiera_ was conversing socially with her nephew. Julita preserved an obstinate silence, making little balls of bread and looking steadily at the table.
They were talking about a ball to be given by a certain duke, one of Saavedra's friends, where they were going to revive the ancient and classic minuet. In fact, they had been practising it several days, and Saavedra had ordered an elegant costume of doublet and hose, the details of which he was carefully describing to his aunt.
Julita looked up, and giving him a saucy glance, said with peculiar malice ill-concealed:--
"It seems like a falsehood for you to engage in such things."
"Why, little coz?" asked Don Alfonso, smiling amiably.
"Because you are already an old man," rejoined the girl, with a scornful accent. A moment of silence followed that impudent thrust. It was _la brigadiera_ who broke it, and she was so furious that she could not complete her sentences:--
"You wicked girl! Insolent! Aren't you ashamed? How could you dare.... I feel as though I should sink through the floor!... (_standing up, in high dudgeon_). The idea!... Leave the room this very moment, you shameless creature!"
Don Alfonso, smiling with unchanged calmness, endeavored to pacify her, saying:--
"But what is the harm in her remark, senora? Julia has only told the truth. It is what I say to myself every morning when I brush my hair.... The worst of it is, that I am getting to be a boyish old man."
_La brigadiera_ would not listen to him, but pointed her daughter to the door, with extended arm; Julia, bursting into tears, but still with haughty and lofty face, left the room.
Don Alfonso went on trying to calm his aunt, who not having relieved her mind, as she usually did, in a more brutal fashion, in order to find compensation, heaped reproaches on her daughter. After she was somewhat relieved she got up and went to enjoy her _siesta_ for a little while.
Her guest likewise arose, with his cigar in his mouth, and with slow, lazy steps went to the sewing-room, hoping to find his cousin there. He was not disappointed; she was there, reading a book, with her head resting on one hand, and the other hanging over the back of the chair.
Don Alfonso halted at the threshold, and gazed at her for a while with an indefinable smile playing over his lips.
Julia sat motionless, rigid; the frown on her brow grew a trifle deeper. Don Alfonso slowly approached her, and bending his head humbly, touched his lips to the girl's hand, at the same time saying:--
"Pardon!"
Julia gave a jump, knocking over the chair, and vanished like a vapor.
VII.
The life of Rivera and his wife had gradually come into regular channels; the house was now entirely furnished. Miguel arose early and went to his library to work. Maximina stayed some time longer in her room, making up for the trials which she had been obliged to undergo both at the convent and at her aunt's house. Her constitution required much sleep, and she had never been able to satisfy this necessity. Once she had asked her aunt as a special favor:--
"Aunt, when will you let me sleep as long as I should like?"
"Some day, some day, I will let you."
But the day never came. She had been obliged to be up at half-past five in the winter, and at five in summer, and there was no help for it. Now that there was no one to torment her, since Miguel dressed as quietly as possible so as not to wake her, she was able to indulge in her slothfulness. When at last she got up she would go straight to the library, and always greet her husband with a timid--
"What will you say to me?"
"What am I going to say to you, _tonta_? It must have been terrible to get up so early! It is not yet quarter-past nine!"
Maximina, who had noticed in passing, that the clock said that it was almost ten, was delighted with her husband's equivocation, and would kiss him affectionately.
"Listen; you must call me to-morrow when you get up."
"All right, I will."
"On your word?"
"On my word of honor."
It is safe to say that Miguel did not fulfil this promise: he felt that it was too great a pity to do so.
During the first months of their married life they made various calls, and received an equal number; among others, one from the Galician senoritas whose acquaintance they had made on the train; and they showed Maximina a warm and boisterous affection, appropriate to such maidens. Everywhere the young wife left a charming impression by her simple and natural manners.
"What a good woman your wife must be!" said Miguel's friends, when they found him alone.
The young man would smile with ill-repressed pride, and exclaim:--
"She is just a mere child!"
But he would say to himself:--
"God gave me light."
Marriage had not caused him to lose any of his independence, nor any of those bachelor habits which are so hard to overcome at a certain age. Maximina never demanded, or even asked, any sacrifice of him. She felt herself absolutely happy to be the wife of the man whom she adored; and the daily and commonplace actions of life were to her a source of unspeakable delight.
When breakfast time came, she would lightly lift the latch of the library door, step noiselessly up to her husband, and say:--
"It is half-past twelve now."
While they were breakfasting, the conversation which they kept up was full of affectionate trifles; when their eyes met, they expressed mute caresses; and many times Miguel reached across the table to get his wife's hand and kiss it, much to the young woman's terror and apprehension; she would instantly snatch it away by main force, glancing at the door as though there were danger of some dragon making its appearance.
The dragon was Juana, who was likely to appear with the waiter in her hands.
After breakfast came the happiest hour of the day for Maximina: she would go with her husband to the library, and he, settling himself comfortably in an easy-chair, would take her on his knees, fold her to him, and whisper in her ears the sweetest things she ever heard. Sometimes it happened that he would fall into a doze, and Maximina would not lift a finger for fear of waking him; and even though her position were uncomfortable, she would endure it until Miguel opened his eyes.
"There now, I must be going!" he would say, getting up. "What! so soon?" she would exclaim sadly.
Miguel would fondle her, and smile, and take leave of her at the door. It seemed as though these leave-takings would never end.
"They might see us from the opposite side," Maximina would say, tearing herself out of his arms.
"But the door is closed!"
"That makes no difference; they might see us through the _ventanilla_.[20]"
Sometimes, as a little joke on his wife, he would start to go without saying good by; but as soon as she heard him raise the latch, she would drop whatever she was engaged in doing, whether in the dining-room, the kitchen, or in her own room, and fly to the door. When she did not hear the latch, he would do his best to make her hear it.
Maximina spent her afternoons with the servants. Besides Juana, they had hired two others,--a cook, and another maid, who had a better idea of laundry work than the maid from Pasajes.
When Miguel came in at dusk, and rang the bell, the young woman's heart would give a leap, and she herself would run to open the door for him. Sometimes she would let the maid open it; but then she would hide behind the door or in the next room. The maid's smiling face would betray the secret to the young man, that his wife was somewhere near, and he would say, sniffing in a comical way:--
"I smell Maximina here."
And then he would go straight to where she was hiding, and catch her by the arm.
"I don't see how you found me so quick," she would say, with simulated disappointment. At other times she would open the _ventanilla_, and ask:--
"What is it you want?"
"Does Don Miguel Rivera live here?" he would ask.
"Yes, senor; but he is not at home."
"Is the senora in?"
"The senora is in, but she cannot receive you."
"Tell her that there is a gentleman here who wants to give her a hug and a kiss."
They laughed and amused themselves with these trifles, and the young wife never thought of asking her husband to give her an account of his time. She would go with him to the library. Miguel would take a book and sit down, saying:--
"There now, leave me alone a few minutes; I want to read."
"You naughty, naughty boy!" she would retort with innocent vexation. "You are very naughty to send me away!"
Miguel would relent, and pull her back by the hand.
After dinner they used to spend another little while together, and then he would go to the cafe, and from there to his editorial rooms, returning at twelve or one. His wife used to try to wait for him, either by reading a book or by taking a nap. Saturdays they always went to the theatre, for _La Independencia_ was not published on Sundays, and so there was one day in the seven when he was not driven with work.
One evening, as she was coming down stairs, Maximina, who was occupied in putting on her gloves, tripped and fell, rolling down several steps.
"Oh! my wife!" cried Miguel, hastening to her aid.
The young woman got up with a smile, though she, was flushed with alarm. She had not suffered any harm, but the heart-rending cry uttered by Miguel had gone to the very depths of her soul.
Then, also for the first time, Miguel realized how this gentle creature had taken possession of his heart.
She had been greatly troubled at a slight ailment from which her husband suffered during the early months of their marriage: severe rheumatic pains kept him housed for several days; he grew pale and thin, and, worse than all, was in a very unhappy frame of mind, for he was not a man to endure adversities patiently.
Maximina was deeply troubled, and do the best she could, it was impossible for her to hide her grief. She sat all day long beside the bed, and did not take her eyes from her husband; from time to time, almost overcome with grief, and making great efforts to control herself, she would say:--
"You feel better, you _do_ feel better, don't you? Yes, yes, you must feel better!"
"Since you say so, you must be very sure of it," he would say slyly, with an ironical smile.
And then seeing her great, timid, innocent eyes fill with tears, he would repent of his unseasonable words, and add, caressing her hand:--
"Don't mind about me. I am doing well. To-morrow I shall be all right; truly I shall."
And the young wife was happy for a few moments, until she would be alarmed again by some new complaint from the sick man.
How delightful when he got well again! It was the first time that her husband ever heard her sing at the top of her voice. She ran and jumped, jested with the maids, and was even quite successful in mimicking the Madrid accent which Juana had been recently acquiring. This sudden attack of obstreperous joy formed a lovely contrast with the usual seriousness of her character. Miguel, who knew the reason of it, looked at her with delight.
When he was entirely recovered, it was incumbent upon them to attend mass at San Sebastian. Maximina suggested it, and asked him with so much humility that he hadn't the heart to object.
The former _colegiala_ of the convent of Vergara could not help mixing religion with all the acts of her life. Miguel, in spite of his own lack of faith, found his wife's piety so poetical, so innocent, that it never once passed through his mind to disaffect her of it. "If ever it became hypocritical, it would be quite another thing," he said to himself.
Consequently he was not at all averse to going with her every Sunday to mass; besides, Maximina for many months could not bring herself to set foot in the street alone.
After a while, however, the brigadier's son began to forget his duty, and under the pretext that San Sebastian was near at hand, he would stay at home Sunday mornings, while Maximina, with heroic courage, would assume the terrible risk of going to church all by herself.
Still she suffered greatly; she imagined that everybody despised her, that they were going to say impudent things to her; the unfriendly glances so much in fashion among the natives of Madrid filled her with terror; she could have wished to be invisible!
But she did not venture to tell her fears to Miguel, lest she should vex him, and cause him to go to mass with her against his inclinations.
One morning, a little while after she had started out for church, Miguel heard the bell ring violently; then the library door was flung open, and Maximina came in, pale as a sheet.
"What has happened?" he demanded, rising.
Maximina dropped into a chair, hid her face in her hands, and began to weep.
Miguel anxiously insisted: "Did you feel ill?"
The young wife made an affirmative gesture.
"How was it? Tell me."
"I don't know," she replied, in a weak and hesitating voice. "I had been in church but a few minutes.... I begun to feel sick. Then the pictures of the saints began to waver before my eyes.... I felt as though my sight were leaving me.... And without knowing what I was doing I started to run.... And before I knew it I found myself near the grand altar.... I heard the people saying: 'What is it? what is it?' and that there was a confusion.... I turned around, and without looking at any one, I crossed the church again, and came out...."
Miguel succeeded in calming her; he made the servant bring her a cup of lime juice, and promised that he would not let her go to church again alone.
After a while, when she was entirely recovered, he asked her a question in a whisper, which she, dropping her eyes, answered in the negative. Then with a smiling face he whispered a few words in her ear.... The young wife, when she heard them, trembled, fastened her eyes on him with an anxious expression for a moment, and, confused and blushing, threw herself into his arms, murmuring:--
"Oh, don't deceive me! Don't deceive me, for Heaven's sake!"
VIII.
From this day forth the serenity and sweetness which we have said was characteristic of Maximina's face began to gain a more concentrated, more delicate aspect, like the mystic expression of saints assured of heaven. She did not speak of the occurrence with her husband again, and when he alluded to it, she dropped her smiling eyes, and her face flushed a little.
But Miguel understood perfectly that she was thinking of nothing else; that the bliss of coming maternity filled her whole nature, her life, and her being. He also was delighted, not so much at the new trust with which nature was going to honor him, as at the spectacle of his wife's happiness, and in secretly watching in her eyes, and in all her movements, the adorable mystery that was taking place in her soul.