Part 21
On the next morning after his arrival Miguel wrote Maximina, and sallied forth to drop the letter in the post-office, thinking that it was a good time to explore the town. In the first street, which ran into the Muelle, he discerned a letter-box, and made for it; but, as he came near to it, he found that it had a board nailed over the aperture. He walked along a little farther and soon saw another; but here this same state of things was repeated, and likewise in three or four others which he happened upon in various parts of the village.
"Will you please tell me where I can mail this letter?... All the boxes that I have found are nailed up," he said to a domestic who was passing.
"It's because Don Matias is postmaster now ... you'll find it in a provision store near the Muelle, do you see?... Don't miss your way ... follow this street down, and you'll see it."
The postmastership, as he discovered afterwards, was one of the perquisites which the two parties of Serin quarrelled over furiously, it having passed alternately from the hands of one of Don Servando's friends to those of one of Don Martin's, and _vice versa_. As each time it came into the hands of a different person,--for it was necessary to satisfy all,--it happened that many of the houses in Serin had been pierced for letter-boxes. The postmaster received the salary of three thousand five hundred reals[53] a year.
As he was walking along one of the streets he met Don Servando, who greeted him solemnly, and started to pass on.
"What is the good word, Senor Bustelo; are you going home?"
"No, sir, no; I am taking a little walk; then I have some business to attend to.... Good by, Senor de Rivera."
Miguel went home, but before he reached the house he saw Don Servando go in. Why had he lied? God only knows.
When he learned that Miguel had posted a letter, the chief of the Casina party turned livid.
"What!... Senor Rivera ... a letter?"
"Yes, sir; a letter," replied Miguel, not understanding the reason for his surprise.
"But don't you know, my dear sir, that Don Matias is ... belongs to the _others_?"
"What of that?"
"Here we never receive or drop letters at the village post-office; we send them to Malloriz, and there we have also a person who gets those directed to us, and forwards them to us afterward."
"Man alive! what distrust!"
"We can't be too careful, my dear sir; we can't be too careful."
Assured by the thought that his letter was for his wife, he immediately invited Don Servando to take a bottle of beer. For the leader of the Casina beer-drinking was an august function of life. He had surprised the community by saying, perhaps with truth, that he drank five duros' worth a day of this beverage. Such prodigality, truly tremendous in that region, helped him not a little in maintaining his prestige. Don Servando was the only rich man who spent all his income in Serin, and this was because he was a bachelor.
XXII.
The first thing that the Casina party demanded of Miguel, as a condition of his election, was to accomplish the dismissal of the jailer, get the post-office from Don Matias, and the tobacco-shop[54] from a man named Santiago, all of whom belonged to Don Martin's party.... And in fact Miguel wrote to the governor and his Madrid friends; in five or six days came the decapitation of the tobacconist and Don Matias, and shortly after that of the _alcaide_, there being named in place of them three other individuals, who swore by Don Servando's beer. This gentleman, when he received the news, found it in him to smile and drink three schooners without breathing.
His friends perceived in that smile and the absorption of the three schooners such a great and deep mystery, that they looked at each other, filled with faith and enthusiasm for their chief.
But the Casona party were bold enough in spite of being in opposition, and they proclaimed to the four winds the candidacy of Corrales, who, having been minister several times, enjoyed much notoriety in the country, although he had no official power to back him. The fact was that he was master of the _ayuntamientos_ of Agueeria and Villabona, and that the combined vote of these districts fully counterbalanced the majority which his opponents might raise against him in Serin. The election was by universal suffrage, but both parties had perfectly calculated their forces. Consequently, the first question on the carpet that night in Don Servando's office, the dismissal of the _alcaide_ having been obtained, was the suspension of the municipal governments above mentioned, and this had to be done before the opening of the electorial period.
They were there discussing the most suitable methods of carrying out this plan, when one of the numerous spies whom Don Servando kept in the village came into the room and informed them that Don Martin had booked for the following day in the _Ferrocarrilana_.
This bit of news caused deep perturbation among those present, and it was immediately understood, though no one dared to ask the question of him, that Don Servando would join him in this journey, since such had been the custom from time immemorial. As soon as Don Martin made a move from the village, his rival packed his valise, and followed him wherever he went, taking it for granted that when he went away it must be for _something_, and this something could not be else than some harm for himself or his friends. When Don Servando undertook a journey, his enemy Don Martin did the same; everybody in the town knew this custom, and no one saw anything strange in it.
In truth, as soon as all had taken their departure, Don Servando sent his servant to secure an outside seat in the _Competencia_. He did not bid Miguel farewell, but made arrangements so that he should not suffer from any lack during his absence.
This lasted two days.
At the end of this time he returned, or, more correctly, both chiefs returned. Don Martin had gone down to the capital to have a tooth filled.
Every day Miguel received a little letter folded double, and directed in a handsome English hand--that taught at the Colegio de Vergara. Maximina did not write a great deal, though much more than before she was married. Her instinct told her that Miguel could not laugh at the trifles that she told him now, especially if they had reference to the baby. In all of them there was expressed an irresistible desire for him to return home as soon as possible, and yet she tried to hide it lest she should disturb him in his duties.
"Yesterday, Julita took me out to drive. It was crowded, and she was very gay. When I got home, I felt such a deep sadness that I cannot explain it to you. I remembered that the last time that I rode through the Castellana was with thee, my life, my all!"
The maiden from Pasajes, under the influence of her husband, who had never been sparing in the matter of affectionate words, had grown more lavish in her caresses. The same thing will happen to every loving woman, if she has a husband like Miguel, a little sentimental.
"Last night I woke up between four and five, and without knowing what I did, I was just going to give Julia a kiss, imagining that it was you. Before I did so, I came to my senses. Such keen pain came over me that I cried more than an hour. I don't see why Julia did not wake up. Forgive me for telling you these things, my darling; I am a fool. The main thing is that you are getting along well, as you say, and that you attain your desire. There will still be time, if God is willing, for us to be together. For God's sake, don't neglect to say your prayers when you go to bed."
Each of these letters made our candidate melancholy and thoughtful for a while.
"How glad I should be to give these Caffres their walking-ticket, and go and give a hug to the daughter of my mother-in-law (God bless her!)," he said to himself more than once.
But as his affairs were progressing with 'a fair wind,' he suffered patiently. He wrote to various friends in Madrid to exert themselves for the suspension of the unfriendly _ayuntamientos_ above mentioned. Mendoza and others also replied that the President and the ministry gave their consent. Nevertheless, the days passed, and the order did not come.
The Casina party had on their hands another project for which they were very strenuous, though not to the same degree as the above. This was the highway between Serin and Agueeria, which the inhabitants of both places wished to be put out at public contract. Many times they had made attempts through each faction, but without success. At last the general promised them that he would not cease his endeavors until he had accomplished it; but his departure for Germany had disappointed Don Servando's partisans, who hoped that the district would owe the benefit to them, and not to the Casona party. But now it came to light that the latter were actively at work in Madrid through the intervention of Corrales, who, as ex-minister and an individual well known in politics, had never ceased to be on friendly terms with the present ministers.
Thereupon, the Casina party became alarmed, and brought pressure on Miguel to use all his influence again, so that this favor might in nowise be granted to Corrales, but rather to the official candidate whom they supported.
Miguel received word from Madrid that the matter was in a fair way of being settled; later he got another letter in which it was said that the minister had promised to give the order immediately; then came still another which said that the order would appear very soon in the _Gazeta_. Nevertheless, just as in the matter of the suspension, nothing came of it: it failed to appear.
And Don Servando's janizaries, though very certain of victory, began to grow impatient, and to assail Miguel, who, in his turn, was still more vexed by their innuendos, and felt the most savage inclination to say something impudent in their faces.
One afternoon, when they were as usual drinking beer in Don Servando's office, they heard the sound of a bomb exploding in the air. They suddenly became solemn and silent with their ears pricked up. In a moment another was heard, and some one present said:--
"_They are rockets!_"
"Rockets at this time of day?"
And the seven or eight men present looked at each other in amazement and no little alarm, for the two factions lived in perpetual excitement.
"Is there any special celebration at church to-morrow?"
"No, sir."
"Suppose one of you go out and investigate...."
Two men left the room, and returning in a few moments pale and excited, said, with trembling voices:--
"The rockets are being sent up from the balcony of the Casona."
"Those ... have received notice about the public contract."
Anxiety and terror seized all hearts: by a simultaneous movement they turned their eyes to the chief, famous for his sagacity.
Don Servando deliberately drank two schooners of beer, and after wiping his lips again and again with his handkerchief, he broke the strained silence, saying:--
"Senor Alcalde, go to the town-house and send two constables to the Casona, and warn them not to send up any more sky-rockets. Article 62 of the Municipal Ordinances forbids their being shot without permission from the authorities."
The janizaries heaved a sigh of relief; not in vain had they placed their trust in their astute chief. The Alcalde went out on his errand, and the others remained discussing the incident, endeavoring to explain how the news had reached the _others_ sooner than it had them. The general opinion was that there had been some blunder in the mails.
Don Martin's friends, irritated by the Alcalde's prohibition, collected the village band, which was composed of ten or a dozen instruments, mostly brass, and offering the musicians a good fee besides a _pellejo_[55] of wine, which they showed to inspire them, they made them march up and down the village playing, and then stationed them in the middle of the plaza, where the people, attracted by the music, began to assemble; the lads started a dance, and Don Martin and the highway were cheered.
New and dolorous assault upon the sensibilities of Don Servando's adherents in conclave assembled.
"Senor Alcalde!" said the latter once more, "send and have the music stop! The Municipal Ordinances, articles 59 and 60, require that permission of the authorities should be demanded for this kind of manifestations."
But still Don Martin's followers were not to be cowed. As soon as the order came, feeling secure because the populace, fond of merry-making, supported them, they took the band across the bridge that spans the river there, by a curious accident dividing the municipal limit of Serin from that of Agueeria. From there to the village it would not be fifty steps. Once out of the hostile Alcalde's jurisdiction the music stormed and shrilled in discordant tones, and Don Martin's clients, inspiring the crowd to follow, began once more to organize dances, and indulge in "_vivas_." Thus passed the afternoon in festive gayety and carousal, while the Casina party, gathered in their chief's office, tasted the bitterness of defeat, making faces of disgust.
And to cap the climax of misfortunes, _El Occidente_, Don Martin's paper, which happened to be published on the next day, was more than ever insulting, and made sport of them in a cruel fashion.
Serin boasted of two weekly papers: one, _El Occidente_, in the interest of the Casona party, and this appeared on Thursdays; and the other, _La Cronica_, belonging to Don Servando and coming out on Sunday. These were the two serpents to which we made allusion in our description of the Paradise of Serin. _La Cronica_ was written almost entirely by an ex-pilot, and consequently nearly all of his jokes were made up of sea terms; he used to call Don Martin "Martin the Fishing-smack," and his wife "The high board Frigate Dona Manuela," which made all his partisans die with amusement. _El Occidente_ was under the direction of a school-master who, to find insults, sought out the most eccentric and extraordinary expressions in the dictionary. That day he called Don Servando "_tozudo y zorrocloco_," which means stupidly obstinate, and one who feigns indisposition so as to conceal his indisposition to work, and he made certain uncomplimentary allusions to Miguel also.
Don Servando took his "_zorrocloco_" philosophically, but Miguel, little wonted to the coarse personalities of village politics, flushed deeply, and declared that 'he was resolved to slap the editor of the scurvy sheet in the face.'
Don Servando's friends looked at him in amazement.
"Gently, gently, my dear sir!" said the latter, with his _inevitable_ coolness.
"I should advise you not to do anything of the sort, for that would be the greatest pleasure that you could give them. The judge of 'first claims'[56] is on their side."
"And what have we to do with the judge? The question concerns a matter of honor, which is settled by this person and me fighting with swords or pistols."
The men present looked at him with greater amazement than ever. In Serin there was an absolute lack of knowledge of such proceedings, and consequently it had never entered into their heads that there was to be any fighting. Had Miguel carried out his threat, he would have run a strong risk of being put in jail, and still further incapacitated. He was at last convinced, and gave up his project, although with a bad grace.
The Casona party soon laughed on the other side of the cheek. In three days came the order for the suspension of the _ayuntamientos_ of Villabona and Agueeria. Then I assure you that there was a carousal and a drinking of beer in the Casina. Don Servando, in order to banter his enemies, got out the band, and kept it for twelve consecutive hours jangling through the streets. That day the sound of exploding rockets did not for a moment cease in Serin, until the last one was sent off.
By this stroke Miguel's election was made absolutely certain. The Casona party thus understood it, and crest fallen, they tried as always to curry favor. Only nine days were lacking before the opening of the electorial period. But here it is necessary more than ever to exclaim with the poet:--
"O instability! O fickle fortune! Who doth not hope for thee in hours of sorrow? Who doth not fear thee in his hours of comfort?"
Two days before the opening of this period, when the Casina partisans were going about with glad and careless hearts, and those of the Casona angry and sorrowful; when it was whispered about, and taken for granted that Corrales was going to withdraw, and Miguel was already planning to return to Madrid, as his presence was no longer necessary in the district; lo and behold! there fell into Serin like a bombshell the news that the suspended _ayuntamientos_ had been restored.
Unfortunately, the news was correct. Don Servando's friends, after recovering a little from the surprise (since at first no one had found anything to say), came to the conclusion that there was some equivocation, or that some one had lied in Madrid. As there was no telegraph communication with the governor, Miguel decided immediately to hire a carriage and go to the capital in post-haste.
In spite of the exaggerated cordiality with which he was received, and the hearty embraces and his open, frank smile, our candidate saw clearly in the governor's eyes that there was something that was not quite as it should be, and immediately determined to get at the root of the matter as soon as possible. Accordingly, he began to press him with questions, which the Civil Chief of the province answered in vague terms: 'Nothing was known of the reason for this restoration; possibly difficulties had arisen in the Council of State.... Perhaps the minister considered the suspension unnecessary for carrying the elections....'
"If the minister has done this on his own responsibility, without the President's support, he has not acted well. Do you suppose that the President has been informed of what has happened?" asked Miguel.
"My dear fellow, I don't know."
"You see I have his formal promise that the government would support me with all the powers at its disposal. Had I not received this pledge, I should never have presented myself as candidate for a district where I was unknown."
"My dear lad, I don't know ... I don't know...."
"Castro," said Miguel, seizing him firmly by the hand, and looking at him with a severe directness, "you are my friend, and you must tell me the truth.... What is up?"
"You will understand perfectly well that my position does not allow me to speak frankly. If I could, I would."
"You are either my friend or you are not. Tell me what is going on," insisted Miguel, energetically.
"Very well then; if you will give me your word as a gentleman not to make any use of it, I will tell you."
"I promise."
"Take warning that it is putting a heavy obligation on yourself."
"I promise you. Speak!"
"We understand that you will not give the slightest hint that you know what I am going to reveal to you.... Having noticed for some time, and especially during the last few days, that the minister was weakening on your election, and knowing the friendship that unites you to the President and the conferences which you have had with him, I was anxious to get his advice, so as to know once and for all how I should look upon this matter. Yesterday I telegraphed to his secretary. Here is the answer that I received...."
The governor produced a telegram in cipher, which written out, was as follows:--
_Official Candidate--Don Miguel Rivera._
_Deputy--Don Manuel Corrales._
Miguel held it for some time in his hands; a melancholy, ironical smile hovered over his lips.
"Very well," said he, flinging it on the table. "One stone more which the world has cast at me."
"I feel it to the bottom of my heart, my boy. The President must have found too much pressure brought to bear upon him. Corrales, you see, is a man of great importance in the present situation!... To-morrow he may be minister.... And that is the way politics go, my boy.... To-day you, and to-morrow me."
"Yes, yes; I see how politics go. The President has given me his word of honor to support my candidacy against Corrales; he has got me to write a host of letters, and to use all sorts of influences; he has forced me to leave my wife and child. The President has done all this with the intention, so it seems, of selling me. I don't know what this is called in politics, but in plain language I know that it is called _base_, _vile_!" (accenting the words). "Good by, my boy," he added, offering him his hand. "I shall always be grateful to you for what you have done for me, and the kindly reception which you gave me."
"Hold on," said the governor, as he was going out. "I forgot to tell you that I received a telegram for you that must be from your family."
Miguel was startled.
"What does it say?"
"It must be here; take it."
It was from his step-mother, and read:--
"Come home immediately. You are needed on most urgent business."
Up to a certain point its contents were tranquillizing, for if any one had been ill, it would have said so. But as the import of the message was open to doubt, anxious and sick at heart, he secured a place that very afternoon in the train for Madrid.
XXIII.
Don Alfonso Saavedra's exquisite, overwhelming courtesy, his delicate attentions to every one, his respectful behavior toward ladies masked Satanic pride and boundless impudence. From an early age he had looked upon himself "as the hub of the universe," as the saying goes, and professed absolute scorn of humanity. Among rich young men, the sons of aristocratic families, this conduct is not uncommon. The only thing in which they bear a perpetual resemblance to each other is their scorn of everybody. The majority are not able to go beyond that, and full of zeal, they have no other ambition than to be able to show their fellows, whenever they can, this most noble disdain, which forms an integral part of their superiority. But so adorable is their frankness that sometimes it obliges them to put up with petty disappointments, and yet it happens that their scorn is not very well appreciated and understood; for among the many absurd whims from which humanity suffers stands that of not allowing itself to be scorned. There is no use in trying to explain this scorn by saying:--
"I owe ninety thousand duros; I am viscount, and hold my head high; I make portentous wagers at baccarat; one of my ancestors blacked King Felipe's boots; I am as good a whip as the head coachman; and a few days ago another viscount and I 'fleeced' a wise man at Vallehermoso; I wear such extraordinary pantaloons that passers-by are obliged to turn round and look at me; and I am in love with a ballet-girl of the Real."
It is idle; humanity is determined not to recognize the importance and seriousness of the reasons wherein these distinguished young men take pleasure in despising it.
Don Alfonso, naturally more cautious and more experienced by his residence in foreign countries, understood that it was expedient to flatter this whim, but at heart he professed the same ideas. That precept of the Krausist philosophy very much in vogue at that time, "Regard humanity not as a means, but as an end," was for him a dead letter.
After the calamity of the Retiro, though his pride was wounded to the very quick, he was able to hide it completely; and if he no longer made his appearance at Miguel's, it was not owing to his resentment, but lest Maximina, now on her guard, would take some violent measure that would compromise him.