Part 7
One day in a house in Calcutta, Subha's mother dressed her up with great care. She imprisoned her hair, knotting it up in laces, she hung her about with ornaments, and did her best to kill her natural beauty, Subha's eyes filled with tears. Her mother, fearing they would grow swollen with weeping, scolded her harshly, but the tears disregarded the scolding. The bridegroom came with a friend to inspect the bride. Her parents were dizzy with anxiety and fear when they saw the god arrive to select the beast for his sacrifice. Behind the stage, the mother called her instructions aloud, and increased her daughter's weeping twofold, before she sent her into the examiner's presence. The great man, after scanning her a long time, observed: 'Not so bad.'
He took special note of her tears, and thought she must have a tender heart. He put it to her credit in the account, arguing that the heart, which to-day was distressed at leaving her parents, would presently prove a useful possession. Like the oyster's pearls, the child's tears only increased her value, and he made no other comment.
The almanac was consulted, and the marriage took place on an auspicious day. Having delivered over their dumb girl into another's hands, Subha's parents returned home. Thank God! Their caste in this and their safety in the next world were assured! The bridegroom's work lay in the west, and shortly after the marriage he took his wife thither.
In less than ten days every one knew that the bride was dumb! At least, if any one did not, it was not her fault, for she deceived no one. Her eyes told them everything, though no one understood her. She looked on every hand; she found no speech; she missed the faces, familiar from birth, of those who had understood a dumb girl's language. In her silent heart there sounded an endless, voiceless weeping, which only the Searcher of Hearts could hear.
Using both eyes and ears _this_ time, her lord made another careful examination, using his ears this time as well as his eyes, and married a second wife who could speak.
THE POSTMASTER
The postmaster first took up his duties in the village of Ulapur. Though the village was a small one, there was an indigo factory near by, and the proprietor, an Englishman, had managed to get a post office established.
Our postmaster belonged to Calcutta. He felt like a fish out of water in this remote village. His office and living-room were in a dark thatched shed, not far from a green, slimy pond, surrounded on all sides by a dense growth.
The men employed in the indigo factory had no leisure; moreover, they were hardly desirable companions for decent folk. Nor is a Calcutta boy an adept in the art of associating with others. Among strangers he appears either proud or ill at ease. At any rate, the postmaster had but little company; nor had he much to do.
At times he tried his hand at writing a verse or two. That the movement of the leaves and the clouds of the sky were enough to fill life with joy--such were the sentiments to which he sought to give expression. But God knows that the poor fellow would have felt it as the gift of a new life, if some genie of the _Arabian Nights_ had in one night swept away the trees, leaves and all, and replaced them with a macadamised road, hiding the clouds from view with rows of tall houses.
The postmaster's salary was small. He had to cook his own meals, which he used to share with Ratan, an orphan girl of the village, who did odd jobs for him.
When in the evening the smoke began to curl up from the village cow-sheds,[38] and the cicalas chirped in every bush; when the faquirs of the Baül sect sang their shrill songs in their daily meeting-place, when any poet, who had attempted to watch the movement of the leaves in the dense bamboo thickets, would have felt a ghostly shiver run down his back, the postmaster would light his little lamp, and call out 'Ratan.'
[38] Smoky fires are lit in the cow-sheds to drive off mosquitoes.
Ratan would sit outside waiting for this call, and, instead of coming in at once, would reply: 'Did you call me, sir?'
'What are you doing?' the postmaster would ask.
'I must be going to light the kitchen fire,' would be the answer.
And the postmaster would say: 'Oh, let the kitchen fire be for awhile; light me my pipe first.'
At last Ratan would enter, with puffed-out cheeks, vigorously blowing into a flame a live coal to light the tobacco. This would give the postmaster an opportunity of conversing. 'Well, Ratan,' perhaps he would begin, 'do you remember anything of your mother?' That was a fertile subject. Ratan partly remembered, and partly didn't. Her father had been fonder of her than her mother; him she recollected more vividly. He used to come home in the evening after his work, and one or two evenings stood out more clearly than others, like pictures in her memory. Ratan would squat on the floor near the postmaster's feet, as memories crowded in upon her. She called to mind a little brother that she had--and how on some bygone cloudy day she had played at fishing with him on the edge of the pond, with a twig for a make-believe fishing-rod. Such little incidents would drive out greater events from her mind. Thus, as they talked, it would often get very late, and the postmaster would feel too lazy to do any cooking at all. Ratan would then hastily light the fire, and toast some unleavened bread, which, with the cold remnants of the morning meal, was enough for their supper.
On some evenings, seated at his desk in the corner of the big empty shed, the postmaster too would call up memories of his own home, of his mother and his sister, of those for whom in his exile his heart was sad,--memories which were always haunting him, but which he could not talk about with the men of the factory, though he found himself naturally recalling them aloud in the presence of the simple little girl. And so it came about that the girl would allude to his people as mother, brother, and sister,[39] as if she had known them all her life. In fact, she had a complete picture of each one of them painted in her little heart.
[39] Family servants call the master and mistress father and mother and the children elder brothers and sisters.
One noon, during a break in the rains, there was a cool soft breeze blowing; the smell of the damp grass and leaves in the hot sun felt like the warm breathing of the tired earth on one's body. A persistent bird went on all the afternoon repeating the burden of its one complaint in Nature's audience chamber.
The postmaster had nothing to do. The shimmer of the freshly washed leaves, and the banked-up remnants of the retreating rain-clouds were sights to see; and the postmaster was watching them, and thinking to himself: 'Oh, if only some kindred soul were near--just one loving human being whom I could hold near my heart!' This was exactly, he went on to think, what that bird was trying to say, and it was the same feeling which the murmuring leaves were striving to express. But no one knows, or would believe, that such an idea might also take possession of an ill-paid village postmaster in the deep, silent mid-day interval of his work.
The postmaster sighed, and called out 'Ratan.' Ratan was then sprawling beneath the guava-tree, busily engaged in eating unripe guavas. At the voice of her master, she ran up breathlessly, saying: 'Were you calling me, Dada?'[40] 'I was thinking,' said the postmaster, 'of teaching you to read,' and then for the rest of the afternoon he taught her the alphabet.
[40] Dada = elder brother.
Thus, in a very short time, Ratan had got as far as the double consonants.
It seemed as though the showers of the season would never end. Canals, ditches, and hollows were all overflowing with water. Day and night the patter of rain was heard, and the croaking of frogs. The village roads became impassable, and marketing had to be done in punts.
One heavily clouded morning, the postmaster's little pupil had been long waiting outside the door for her call, but, not hearing it as usual, she took up her dog-eared book, and slowly entered the room. She found her master stretched out on his pallet, and, thinking he was resting, she was about to retire on tip-toe, when she suddenly heard her name--'Ratan!' She turned at once and asked: 'Were you sleeping, Dada?' The postmaster in a plaintive voice said: 'I am not well. Feel my head; is it very hot?'
In the loneliness of his exile, and in the gloom of the rains, his ailing body needed a little tender nursing. He longed to remember the touch on the forehead of soft hands with tinkling bracelets, to imagine the presence of loving womanhood, the nearness of mother and sister. And the exile was not disappointed. Ratan ceased to be a little girl. She at once stepped into the post of mother, called in the village doctor, gave the patient his pills at the proper intervals, sat up all night by his pillow, cooked his gruel for him, and every now and then asked: 'Are you feeling a little better, Dada?'
It was some time before the postmaster, with weakened body, was able to leave his sick-bed. 'No more of this,' said he with decision. 'I must get a transfer.' He at once wrote off to Calcutta an application for a transfer, on the ground of the unhealthiness of the place.
Relieved from her duties as nurse, Ratan again took up her old place outside the door. But she no longer heard the same old call. She would sometimes peep inside furtively to find the postmaster sitting on his chair, or stretched on his pallet, and staring absent-mindedly into the air. While Ratan was awaiting her call, the postmaster was awaiting a reply to his application. The girl read her old lessons over and over again--her great fear was lest, when the call came, she might be found wanting in the double consonants. At last, after a week, the call did come one evening. With an overflowing heart Ratan rushed into the room with her--'Were you calling me, Dada?'
The postmaster said: 'I am going away to-morrow, Ratan.'
'Where are you going, Dada?'
'I am going home.'
'When will you come back?'
'I am not coming back.'
Ratan asked no other question. The postmaster, of his own accord, went on to tell her that his application for a transfer had been rejected, so he had resigned his post, and was going home.
For a long time neither of them spoke another word. The lamp went on dimly burning, and from a leak in one corner of the thatch water dripped steadily into an earthen vessel on the floor beneath it.
After a while Ratan rose, and went off to the kitchen to prepare the meal; but she was not so quick about it as on other days. Many new things to think of had entered her little brain. When the postmaster had finished his supper, the girl suddenly asked him: 'Dada, will you take me to your home?'
The postmaster laughed. 'What an idea!' said he; but he did not think it necessary to explain to the girl wherein lay the absurdity.
That whole night, in her waking and in her dreams, the postmaster's laughing reply haunted her--'What an idea!'
On getting up in the morning, the postmaster found his bath ready. He had stuck to his Calcutta habit of bathing in water drawn and kept in pitchers, instead of taking a plunge in the river as was the custom of the village. For some reason or other, the girl could not ask him about the time of his departure, so she had fetched the water from the river long before sunrise, that it should be ready as early as he might want it. After the bath came a call for Ratan. She entered noiselessly, and looked silently into her master's face for orders. The master said: 'You need not be anxious about my going away, Ratan; I shall tell my successor to look after you.' These words were kindly meant, no doubt: but inscrutable are the ways of a woman's heart!
Ratan had borne many a scolding from her master without complaint, but these kind words she could not bear. She burst out weeping, and said: 'No, no, you need not tell anybody anything at all about me; I don't want to stay on here.'
The postmaster was dumbfounded. He had never seen Ratan like this before.
The new incumbent duly arrived, and the postmaster, having given over charge, prepared to depart. Just before starting he called Ratan, and said: 'Here is something for you; I hope it will keep you for some little time.' He brought out from his pocket the whole of his month's salary, retaining only a trifle for his travelling expenses. Then Ratan fell at his feet and cried: 'Oh, Dada, I pray you, don't give me anything, don't in any way trouble about me,' and then she ran away out of sight.
The postmaster heaved a sigh, took up his carpet bag, put his umbrella over his shoulder, and, accompanied by a man carrying his many-coloured tin trunk, he slowly made for the boat.
When he got in and the boat was under way, and the rain-swollen river, like a stream of tears welling up from the earth, swirled and sobbed at her bows, then he felt a sort of pain at heart; the grief-stricken face of a village girl seemed to represent for him the great unspoken pervading grief of Mother Earth herself. At one time he had an impulse to go back, and bring away along with him that lonesome waif, forsaken of the world. But the wind had just filled the sails, the boat had got well into the middle of the turbulent current, and already the village was left behind, and its outlying burning-ground came in sight.
So the traveller, borne on the breast of the swift-flowing river, consoled himself with philosophical reflections on the numberless meetings and partings going on in the world--on death, the great parting, from which none returns.
But Ratan had no philosophy. She was wandering about the post office in a flood of tears. It may be that she had still a lurking hope in some corner of her heart that her Dada would return, and that is why she could not tear herself away. Alas for the foolish human heart!
THE RIVER STAIRS
If you wish to hear of days gone by, sit on this step of mine, and lend your ears to the murmur of the rippling water.
The month of _Ashwin_ (September) was about to begin. The river was in full flood. Only four of my steps peeped above the surface. The water had crept up to the low-lying parts of the bank, where the _kachu_ plant grew dense beneath the branches of the mango grove. At that bend of the river, three old brick-heaps towered above the water around them. The fishing-boats, moored to the trunks of the _bâbla_ trees on the bank, rocked on the heaving flow-tide at dawn. The path of tall grasses on the sandbank had caught the newly risen sun; they had just begun to flower, and were not yet in full bloom.
The little boats puffed out their tiny sails on the sunlit river. The Brahmin priest had come to bathe with his ritual vessels. The women arrived in twos and threes to draw water. I knew this was the time of Kusum's coming to the bathing-stairs.
But that morning I missed her. Bhuban and Swarno mourned at the _ghât_.[41] They said that their friend had been led away to her husband's house, which was a place far away from the river, with strange people, strange houses, and strange roads.
[41] Bathing-place.
In time she almost faded out of my mind. A year passed. The women at the _ghât_ now rarely talked of Kusum. But one evening I was startled by the touch of the long familiar feet. Ah, yes, but those feet were now without anklets, they had lost their old music.
Kusum had become a widow. They said that her husband had worked in some far-off place, and that she had met him only once or twice. A letter brought her the news of his death. A widow at eight years old, she had rubbed out the wife's red mark from her forehead, stripped off her bangles, and come back to her old home by the Ganges. But she found few of her old playmates there. Of them, Bhuban, Swarno, and Amala were married, and gone away; only Sarat remained, and she too, they said, would be wed in December next.
As the Ganges rapidly grows to fulness with the coming of the rains, even so did Kusum day by day grow to the fulness of beauty and youth. But her dull-coloured robe, her pensive face, and quiet manners drew a veil over her youth, and hid it from men's eyes as in a mist. Ten years slipped away, and none seemed to have noticed that Kusum had grown up.
One morning such as this, at the end of a far-off September, a tall, young, fair-skinned Sanyasi, coming I know not whence, took shelter in the Shiva temple, in front of me. His arrival was noised abroad in the village. The women left their pitchers behind, and crowded into the temple to bow to the holy man.
The crowd increased day by day. The Sanyasi's fame rapidly spread among the womenkind. One day he would recite the _Bhágbat_, another day he would expound the _Gita_, or hold forth upon a holy book in the temple. Some sought him for counsel, some for spells, some for medicines.
So months passed away. In April, at the time of the solar eclipse, vast crowds came here to bathe in the Ganges. A fair was held under the _bâbla_ tree. Many of the pilgrims went to visit the Sanyasi, and among them were a party of women from the village where Kusum had been married.
It was morning. The Sanyasi was counting his beads on my steps, when all of a sudden one of the women pilgrims nudged another, and said: 'Why! He is our Kusum's husband!' Another parted her veil a little in the middle with two fingers and cried out: 'Oh dear me! So it is! He is the younger son of the Chattergu family of our village!' Said a third, who made little parade of her veil: 'Ah! he has got exactly the same brow, nose, and eyes!' Yet another woman, without turning to the Sanyasi, stirred the water with her pitcher, and sighed: 'Alas! That young man is no more; he will not come back. Bad luck to Kusum!'
But, objected one, 'He had not such a big beard'; and another, 'He was not so thin'; or 'He was most probably not so tall.' That settled the question for the time, and the matter spread no further.
One evening, as the full moon arose, Kusum came and sat upon my last step above the water, and cast her shadow upon me.
There was no other at the _ghât_ just then. The crickets were chirping about me. The din of brass gongs and bells had ceased in the temple--the last wave of sound grew fainter and fainter, until it merged like the shade of a sound in the dim groves of the farther bank. On the dark water of the Ganges lay a line of glistening moonlight. On the bank above, in bush and hedge, under the porch of the temple, in the base of ruined houses, by the side of the tank, in the palm grove, gathered shadows of fantastic shape. The bats swung from the _chhatim_ boughs. Near the houses the loud clamour of the jackals rose and sank into silence.
Slowly the Sanyasi came out of the temple. Descending a few steps of the _ghât_ he saw a woman sitting alone, and was about to go back, when suddenly Kusum raised her head, and looked behind her. The veil slipped away from her. The moonlight fell upon her face, as she looked up.
The owl flew away hooting over their heads. Starting at the sound, Kusum came to herself and put the veil back on her head. Then she bowed low at the Sanyasi's feet.
He gave her blessing and asked: 'Who are you?'
She replied: 'I am called Kusum.'
No other word was spoken that night. Kusum went slowly back to her house which was hard by. But the Sanyasi remained sitting on my steps for long hours that night. At last when the moon passed from the east to the west, and the Sanyasi's shadow, shifting from behind, fell in front of him, he rose up and entered the temple.
Henceforth I saw Kusum come daily to bow at his feet. When he expounded the holy books, she stood in a corner listening to him. After finishing his morning service, he used to call her to himself and speak on religion. She could not have understood it all; but, listening attentively in silence, she tried to understand it. As he directed her, so she acted implicitly. She daily served at the temple--ever alert in the god's worship--gathering flowers for the _puja_, and drawing water from the Ganges to wash the temple floor.
The winter was drawing to its close. We had cold winds. But now and then in the evening the warm spring breeze would blow unexpectedly from the south; the sky would lose its chilly aspect; pipes would sound, and music be heard in the village after a long silence. The boatmen would set their boats drifting down the current, stop rowing, and begin to sing the songs of Krishna. This was the season.
Just then I began to miss Kusum. For some time she had given up visiting the temple, the _ghât_, or the Sanyasi.
What happened next I do not know, but after a while the two met together on my steps one evening.
With downcast looks, Kusum asked: 'Master, did you send for me?'
'Yes, why do I not see you? Why have you grown neglectful of late in serving the gods?'
She kept silent.
'Tell me your thoughts without reserve.'
Half averting her face, she replied: 'I am a sinner, Master, and hence I have failed in the worship.'
The Sanyasi said: 'Kusum, I know there is unrest in your heart.'
She gave a slight start, and, drawing the end of her sári over her face, she sat down on the step at the Sanyasi's feet, and wept.
He moved a little away, and said: 'Tell me what you have in your heart, and I shall show you the way to peace.'
She replied in a tone of unshaken faith, stopping now and then for words: 'If you bid me, I must speak out. But, then, I cannot explain it clearly. You, Master, must have guessed it all. I adored one as a god, I worshipped him, and the bliss of that devotion filled my heart to fulness. But one night I dreamt that the lord of my heart was sitting in a garden somewhere, clasping my right hand in his left, and whispering to me of love. The whole scene did not appear to me at all strange. The dream vanished, but its hold on me remained. Next day when I beheld him he appeared in another light than before. That dream-picture continued to haunt my mind. I fled far from him in fear, and the picture clung to me. Thenceforth my heart has known no peace,--all has grown dark within me!'
While she was wiping her tears and telling this tale, I felt that the Sanyasi was firmly pressing my stone surface with his right foot.
Her speech done, the Sanyasi said:
'You must tell me whom you saw in your dream.'
With folded hands, she entreated: 'I cannot.'
He insisted: 'You must tell me who he was.'
Wringing her hands she asked: 'Must I tell it?'
He replied: 'Yes, you must.'
Then crying, 'You are he, Master!' she fell on her face on my stony bosom, and sobbed.
When she came to herself, and sat up, the Sanyasi said slowly: 'I am leaving this place to-night that you may not see me again. Know that I am a Sanyasi, not belonging to this world. _You_ must forget me.'
Kusum replied in a low voice: 'It will be so, Master.'
The Sanyasi said: 'I take my leave.'
Without a word more Kusum bowed to him, and placed the dust of his feet on her head. He left the place.
The moon set; the night grew dark. I heard a splash in the water. The wind raved in the darkness, as if it wanted to blow out all the stars of the sky.
THE CASTAWAY
Towards evening the storm was at its height. From the terrific downpour of rain, the crash of thunder, and the repeated flashes of lightning, you might think that a battle of the gods and demons was raging in the skies. Black clouds waved like the Flags of Doom. The Ganges was lashed into a fury, and the trees of the gardens on either bank swayed from side to side with sighs and groans.
In a closed room of one of the riverside houses at Chandernagore, a husband and his wife were seated on a bed spread on the floor, intently discussing. An earthen lamp burned beside them.