Mary Schweidler, the amber witch The most interesting trial for witchcraft ever known, printed from an imperfect manuscript by her father, Abraham Schweidler, the pastor of Coserow in the island of Usedom / edited by W. Meinhold ; translated from the German by Lady Duff Gordon.

Part 11

Chapter 114,310 wordsPublic domain

The next day, at about three o'clock P.M., _Dom. Syndicus_ came driving up, and got out of his coach at my inn. He had a huge bag full of books with him, but was not so friendly in his manner as was usual with him, but very grave and silent. And after he had saluted me in my own room, and had asked how it was possible for my child to have come to such misfortune, I related to him the whole affair, whereat, however, he only shook his head. On my asking him whether he would not see my child that same day, he answered, "Nay"; he would rather first study the _acta_. And after he had eaten of some wild duck-which my old Ilse had roasted for him, he would tarry no longer, but straightway went up to the castle, whence he did not return till the following afternoon. His manner was not more friendly now than at his first coming, and I followed him with sighs when he asked me to lead him to my daughter. As we went in with the constable, and I, for the first time, saw my child in chains before me--she who in her whole life had never hurt a worm--I again felt as though I should die for very grief. But she smiled and cried out to _Dom. Syndicus_, "Are you indeed the good angel who will cause my chains to fall from my hands, as was done of yore to St. Peter?" To which he replied, with a sigh, "May the Almighty God grant it"; and as, save the chair whereon my child sat against the wall, there was none other in the dungeon (which was a filthy and stinking hole, wherein were more wood-lice than ever I saw in my life), _Dom. Syndicus_ and I sat down on her bed, which had been left for her at my prayer; and he ordered the constable to go his ways until he should call him back. Hereupon he asked my child what she had to say in her justification; and she had not gone far in her defence when I perceived, from the shadow at the door, that some one must be standing without. I therefore went quickly to the door, which was half open, and found the impudent constable, who stood there to listen. This so angered _Dom. Syndicus_ that he snatched up his staff in order to hasten his going, but the arch-rogue took to his heels as soon as he saw this. My child took this opportunity to tell her worshipful defensor what she had suffered from the impudence of this fellow, and to beg that some other constable might be set over her, seeing that this one had come to her last night again with evil designs, so that she at last had shrieked aloud and beaten him on the head with her chains; whereupon he had left her. This _Dom. Syndicus_ promised to obtain for her; but with regard to the _defensio_, wherewith she now went on, he thought it would be better to make no further mention of the _impetus_ which the Sheriff had made on her chastity. "For," said he, "as the princely central court at Wolgast has to give sentence upon thee, this statement would do thee far more harm than good, seeing that the _praeses_ thereof is a cousin of the Sheriff, and ofttimes goes a-hunting with him. Besides, thou being charged with a capital crime hast no _fides_, especially as thou canst bring no witnesses against him. Thou couldst, therefore, gain no belief even if thou didst confirm the charge on the rack, wherefrom, moreover, I am come hither to save thee by my _defensio_." These reasons seemed sufficient to us both, and we resolved to leave vengeance to Almighty God, who seeth in secret, and to complain of our wrongs to him, as we might not complain to men. But all my daughter said about old Lizzie--_item_, of the good report wherein she herself had, till now, stood with everybody--he said he would write down, and add thereunto as much and as well of his own as he was able, so as, by the help of Almighty God, to save her from the torture. That she was to make herself easy and commend herself to God; within two days he hoped to have his _defensio_ ready and to read it to her. And now, when he called the constable back again, the fellow did not come, but sent his wife to lock the prison, and I took leave of my child with many tears: _Dom. Syndicus_ told the woman the while what her impudent rogue of a husband had done, that she might let him hear more of it. Then he sent the woman away again and came back to my daughter, saying that he had forgotten to ascertain whether she really knew the Latin tongue, and that she was to say her _defensio_ over again in Latin, if she was able. Hereupon she began and went on therewith for a quarter of an hour or more, in such wise that not only _Dom. Syndicus_ but I myself also was amazed, seeing that she did not stop for a single word, save the word "hedgehog," which we both had forgotten at the moment when she asked us what it was.--_Summa. Dom. Syndicus_ grew far more gracious when she had finished her oration, and took leave of her, promising that he would set to work forthwith.

After this I did not see him again till the morning of the third day at ten o'clock, seeing that he sat at work in a room at the castle, which the Sheriff had given him, and also ate there, as he sent me word by old Ilse when she carried him his breakfast next day.

At the above-named time he sent the new constable for me, who, meanwhile, had been fetched from Uzdom at his desire. For the Sheriff was exceeding wroth when he heard that the impudent fellow had attempted my child in the prison, and cried out in a rage, "S'death, and 'ouns, I'll mend thy coaxing!" Whereupon he gave him a sound thrashing with a dog-whip he held in his hand, to make sure that she should be at peace from him.

But, alas! the new constable was even worse than the old, as will be shown hereafter. His name was Master Köppner, and he was a tall fellow with a grim face, and a mouth so wide that at every word he said the spittle ran out at the corners, and stuck in his long beard like soap-suds, so that my child had an especial fear and loathing of him. Moreover, on all occasions he seemed to laugh in mockery and scorn, as he did when he opened the prison-door to us, and saw my poor child sitting in her grief and distress. But he straightway left us without waiting to be told, whereupon _Dom. Syndicus_ drew his defence out of his pocket, and read it to us; we have remembered the main points thereof, and I will recount them here, but most of the _auctores_ we have forgotten.

1. He began by saying that my daughter had ever till now stood in good repute, as not only the whole village, but even my servants bore witness; _ergo_, she could not be a witch, inasmuch as the Saviour hath said, "A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit" (Matt. vii.).

2. With regard to the witchcraft in the village, that belike was the contrivance of old Lizzie, seeing that she bore a great hatred towards _Rea_, and had long been in evil repute, for that the parishioners dared not to speak out, only from fear of the old witch; wherefore Zuter, her little girl, must be examined, who had heard old Lizzie her goodman tell her she had a familiar spirit, and that he would tell it to the parson; for that notwithstanding the above-named was but a child, still it was written in Psalm viii., "Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength...."; and the Saviour himself appealed (Matt. xxi.) to the testimony of little children.

3. Furthermore, old Lizzie might have bewitched the crops, _item_, the fruit-trees, inasmuch as none could believe that _Rea_, who had ever shown herself a dutiful child, would have bewitched her own father's corn, or made caterpillars come on his trees; for no one, according to Scripture, can serve two masters.

_Item_, she (old Lizzie) might very well have been the woodpecker that was seen by _Rea_ and old Paasch on the Streckelberg, and herself have given over her goodman to the Evil One for fear of the parson, inasmuch as Spitzel _De Expugnatione Orci_ asserts; _item_, the _Malleus Maleficarum_ proves beyond doubt that the wicked children of Satan ofttimes change themselves into all manner of beasts, as the foul fiend himself likewise seduced our first parents in the shape of a serpent (Gen. iii.).

5. That old Lizzie had most likely made the wild weather when _Dom. Consul_ was coming home with _Rea_ from the Streckelberg, seeing it was impossible that _Rea_ could have done it, as she was sitting in the coach, whereas witches when they raise storms always stand in the water, and throw it over their heads backwards; _item_, beat the stones soundly with a stick, as Hannold relates. Wherefore she too, may be, knew best about the frog and the hedgehog.

6. That _Rea_ was erroneously charged with that as a _crimen_ which ought rather to serve as her justification, namely, her sudden riches. For the _Malleus Maleficarum_ expressly says that a witch can never grow rich, seeing that Satan, to do dishonour to God, always buys them for a vile price, so that they should not betray themselves by their riches. Wherefore that as _Rea_ had grown rich, she could not have got her wealth from the foul fiend, but it must be true that she had found amber on the mountain; that the spells of old Lizzie might have been the cause why they could not find the vein of amber again, or that the sea might have washed away the cliff below, as often happens, whereupon the top had slipped down, so that only a _miraculum naturale_ had taken place. The proof which he brought forward from Scripture we have quite forgotten, seeing it was but middling.

7. With regard to her re-baptism, the old hag had said herself that she had not seen the devil or any other spirit or man about _Rea_, wherefore she might in truth have been only naturally bathing, in order to greet the King of Sweden next day, seeing that the weather was hot, and that bathing was not of itself sufficient to impair the modesty of a maiden. For that she had as little thought any would see her as Bathsheba the daughter of Eliam, and wife of Uriah the Hittite, who in like manner did bathe herself, as is written (2 Sam. xi. 2), without knowing that David could see her. Neither could her mark be a mark given by Satan, inasmuch as there was feeling therein; _ergo_, it must be a natural mole, and it was a lie that she had it not before bathing. Moreover, that on this point the old harlot was nowise to be believed, seeing that she had fallen from one contradiction into another about it, as stated in the _acta_.

8. Neither was it just to accuse _Rea_ of having bewitched Paasch his little daughter; for as old Lizzie was going in and out of the room, nay, even sat herself down on the little girl her belly when the pastor went to see her, it most likely was that wicked woman (who was known to have a great spite against _Rea_) that contrived the spell through the power of the foul fiend, and by permission of the all-just God; for that Satan was "a liar and the father of it," as our Lord Christ says (John viii.).

9. With regard to the appearance of the foul fiend on the mountain in the shape of a hairy giant, that indeed was the heaviest _gravamen_, inasmuch as not only old Lizzie, but likewise three trustworthy witnesses, had seen him. But who could tell whether it was not old Lizzie herself who had contrived this devilish apparition in order to ruin her enemy altogether; for that notwithstanding the apparition was not the young nobleman, as _Rea_ had declared it to be, it still was very likely that she had not lied, but had mistaken Satan for the young lord, as he appeared in his shape; _exemplum_, for this was to be found even in Scripture: for that all _Theologi_ of the whole Protestant Church were agreed that the vision which the witch of Endor showed to King Saul was not Samuel himself, but the arch-fiend; nevertheless, Saul had taken it for Samuel. In like manner the old harlot might have conjured up the devil before _Rea_, who did not perceive that it was not the young lord, but Satan, who had put on that shape in order to seduce her; for as _Rea_ was a fair woman, none could wonder that the devil gave himself more trouble for her than for an old withered hag, seeing he has ever sought after fair women to lie with them.

Lastly, he argued that _Rea_ was in nowise marked as a witch, for that she neither had bleared and squinting eyes nor a hooked nose, whereas old Lizzie had both, which Theophrastus Paracelsus declares to be an unfailing mark of a witch, saying, "Nature marketh none thus unless by abortion, for these are the chiefest signs whereby witches be known whom the spirit _Asiendens_ hath subdued unto himself."

When _Dom. Syndicus_ had read his _defensio_, my daughter was so rejoiced thereat that she would have kissed his hand, but he snatched it from her and breathed upon it thrice, whereby we could easily see that he himself was nowise in earnest with his _defensio_. Soon after he took leave in an ill-humour, after commending her to the care of the Most High, and begged that I would make my farewell as short as might be, seeing that he purposed to return home that very day, the which, alas! I very unwillingly did.

_The Twenty-third Chapter_

HOW MY POOR CHILD WAS SENTENCED TO BE PUT TO THE QUESTION

After _acta_ had been sent to the honourable the central court, about fourteen days passed over before any answer was received. My lord the Sheriff was especially gracious toward me the while, and allowed me to see my daughter as often as I would (seeing that the rest of the court were gone home), wherefore I was with her nearly all day. And when the constable grew impatient of keeping watch over me, I gave him a fee to lock me in together with my child. And the all-merciful God was gracious unto us, and caused us often and gladly to pray, for we had a steadfast hope, believing that the cross we had seen in the heavens would now soon pass away from us, and that the ravening wolf would receive his reward when the honourable high court had read through the _acta_, and should come to the excellent _defensio_ which _Dom. Syndicus_ had constructed for my child. Wherefore I began to be of good cheer again, especially when I saw my daughter her cheeks growing of a right lovely red. But on Thursday, 25th _mensis Augusti_, at noon, the worshipful court drove into the castle-yard again as I sat in the prison with my child, as I was wont; and old Ilse brought us our food, but could not tell us the news for weeping. But the tall constable peeped in at the door, grinning, and cried, "Oh, ho! they are come, they are come, they are come; now the tickling will begin": whereat my poor child shuddered, but less at the news than at sight of the fellow himself. Scarce was he gone than he came back again to take off her chains and to fetch her away. So I followed her into the judgment-chamber, where _Dom. Consul_ read out the sentence of the honourable high court as follows:--That she should once more be questioned in kindness touching the articles contained in the indictment; and if she then continued stubborn she should be subjected to the _peine forte et dure_, for that the _defensio_ she had set up did not suffice, and that there were _indicia legitima praegnantia et sufficientia ad torturam ipsam_; to wit--

1. _Mala fama_.

2. _Maleficium, publicè commissum_.

3. _Apparitio daemonis in monte_.

Whereupon the most honourable central court cited about 20 _auctores_, whereof, howbeit, we remember but little. When _Dom. Consul_ had read out this to my child, he once more lift up his voice and admonished her with many words to confess of her own free-will, for that the truth must now come to light.

Hereupon she steadfastly replied, that after the _defensio_ of _Dom. Syndicus_ she had indeed hoped for a better sentence; but that, as it was the will of God to try her yet more hardly, she resigned herself altogether into His gracious hands, and could not confess aught save what she had said before, namely, that she was innocent, and that evil men had brought this misery upon her. Hereupon _Dom. Consul_ motioned the constable, who straightway opened the door of the next room, and admitted _Pastor Benzensis_ in his surplice, who had been sent for by the court to admonish her still better out of the word of God. He heaved a deep sigh, and said, "Mary, Mary, is it thus I must meet thee again?" Whereupon she began to weep bitterly, and to protest her innocence afresh. But he heeded not her distress, and as soon as he had heard her pray, "Our Father," "The eyes of all wait upon thee," and "God the Father dwell with us," he lift up his voice and declared to her the hatred of the living God to all witches and warlocks, seeing that not only is the punishment of fire awarded to them in the Old Testament, but that the Holy Ghost expressly saith in the New Testament (Gal. v.), "That they which do such things shall not inherit the kingdom of God"; but "shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone, which is the second death" (Apocal. xxi.). Wherefore she must not be stubborn nor murmur against the court when she was tormented, seeing that it was all done out of Christian love, and to save her poor soul. That, for the sake of God and her salvation, she should no longer delay repentance, and thereby cause her body to be tormented, and give over her wretched soul to Satan, who certainly would not fulfil those promises in hell which he had made her here upon earth; seeing that "He was a murderer from the beginning--a liar and the father of it" (John viii.). "Oh!" cried he, "Mary, my child, who so oft hast sat upon my knees, and for whom I now cry every morning and every night unto my God, if thou wilt have no pity upon thee and me, have pity at least upon thy worthy father, whom I cannot look upon without tears, seeing that his hairs have turned snow-white within a few days, and save thy soul, my child, and confess! Behold, thy Heavenly Father grieveth over thee no less than thy fleshly father, and the holy angels veil their faces for sorrow that thou, who wert once their darling sister, art now become the sister and bride of the devil. Return therefore, and repent! This day thy Saviour calleth thee, poor stray lamb, back into His flock, 'And ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan hath bound ... be loosed from this bond?' Such are His merciful words (Luke xiii.); _item_, 'Return, thou backsliding Israel, saith the Lord, and I will not cause mine anger to fall upon you, for I am merciful' (Jer. iii.). Return then, thou back-sliding soul, unto the Lord thy God! He who heard the prayer of the idolatrous Manasseh when 'he besought the Lord his God and humbled himself' (2 Chron. xxxiii.); who, through Paul, accepted the repentance of the sorcerers at Ephesus (Acts xix.), the same merciful God now crieth unto thee as unto the angel of the church of Ephesus, 'Remember, therefore, from whence thou art fallen, and repent' (Apocal. ii.). Oh, Mary, Mary, remember, my child, from whence thou art fallen, and repent!"

Hereupon he held his peace, and it was some time before she could say a word for tears and sobs; but at last she answered, "If lies are no less hateful to God than witchcraft, I may not lie, but must rather declare, to the glory of God, as I have ever declared, that I am innocent."

Hereupon _Dom. Consul_ was exceeding wroth, and frowned and asked the tall constable if all was ready, _item_, whether the women were at hand to undress _Rea_; whereupon he answered with a grin, as he was wont, "Ho, ho, I have never been wanting in my duty, nor will I be wanting to-day; I will tickle her in such wise that she shall soon confess."

When he had said this, _Dom. Consul_ turned to my daughter, and said, "Thou art a foolish thing, and knowest not the torment which awaits thee, and therefore is it that thou still art stubborn. Now, then, follow me to the torture-chamber, where the executioner shall show thee the _instrumenta_; and thou mayest yet think better of it when thou hast seen what the question is like."

Hereupon he went into another room, and the constable followed him with my child. And when I would have gone after them, _Pastor Benzensis_ held me back, with many tears, and conjured me not to do so, but to tarry where I was. But I hearkened not unto him, and tore myself from him, and swore that so long as a single vein should beat in my wretched body I would never forsake my child. I therefore went into the next room, and from thence down into a vault, where was the torture-chamber, wherein were no windows, so that those without might not hear the cries of the tormented. Two torches were already burning there when I went in, and although _Dom. Consul_ would at first have sent me away, after a while he had pity upon me, so that he suffered me to stay.

And now that hell-hound the constable stepped forward, and first showed my poor child the ladder, saying with savage glee, "See here! first of all thou wilt be laid on that, and thy hands and feet will be tied. Next, the thumb-screw here will be put upon thee, which straightway will make the blood to spirt out at the tips of thy fingers; thou mayest see that they are still red with the blood of old Gussy Biehlke, who was burnt last year, and who, like thee, would not confess at first. If thou still wilt not confess, I shall next put these Spanish boots on thee, and should they be too large, I shall just drive in a wedge, so that the calf, which is now at the back of thy leg, will be driven to the front, and the blood will shoot out of thy feet, as when thou squeezest blackberries in a bag.

"Again, if thou wilt not yet confess--holla!" shouted he, and kicked open a door behind him, so that the whole vault shook, and my poor child fell upon her knees for fright. Before long two women brought in a bubbling caldron, full of boiling pitch and brimstone. This caldron the hell-hound ordered them to set down on the ground, and drew forth, from under the red cloak he wore, a goose's wing, wherefrom he plucked five or six quills, which he dipped into the boiling brimstone. After he had held them a while in the caldron he threw them upon the earth, where they twisted about and spirted the brimstone on all sides. And then he called to my poor child again, "See! these quills I shall throw upon thy white loins, and the burning brimstone will presently eat into thy flesh down to the very bones, so that thou wilt thereby have a foretaste of the joys which await thee in hell."

When he had spoken thus far, amid sneers and laughter, I was so overcome with rage that I sprang forth out of the corner where I stood leaning my trembling joints against an old barrel, and cried, "O, thou hellish dog! sayest thou this of thyself, or have others bidden thee?" Whereupon, however, the fellow gave me such a blow upon the breast that I fell backwards against the wall, and _Dom. Consul_ called out in great wrath, "You old fool, if you needs must stay here, at any rate leave the constable in peace, for if not I will have you thrust out of the chamber forthwith. The constable has said no more than is his duty; and it will thus happen to thy child if she confess not, and if it appear that the foul fiend have given her some charm against the torture." Hereupon this hell-hound went on to speak to my poor child, without heeding me, save that he laughed in my face: "Look here! when thou hast thus been well shorn, ho, ho, ho! I shall pull thee up by means of these two rings in the floor and the roof, stretch thy arms above thy head, and bind them fast to the ceiling; whereupon I shall take these two torches, and hold them under thy shoulders, till thy skin will presently become like the rind of a smoked ham. Then thy hellish paramour will help thee no longer, and thou wilt confess the truth. And now thou hast seen and heard all that I shall do to thee, in the name of God, and by order of the magistrates."