Mary Schweidler, the amber witch The most interesting trial for witchcraft ever known, printed from an imperfect manuscript by her father, Abraham Schweidler, the pastor of Coserow in the island of Usedom / edited by W. Meinhold ; translated from the German by Lady Duff Gordon.

Part 10

Chapter 103,825 wordsPublic domain

These words surprised me, and I vehemently urged him to open his heart to me. But he began to weep, and at last said that he knew nothing. Alas! he knew but too much, and could then have saved my poor child if he had willed. But from fear of the torture he held his peace, as he since owned; and I will here relate what had befallen him that very morning.

He had set out betimes that morning, so as to be alone with his sweetheart, who was to go along with him (she is Steffen of Zempin his daughter, not farmer Steffen, but the lame gouty Steffen), and had got to Pudgla about five, where he found no one in the ale-house save old Lizzie Kolken, who straightway hobbled up to the castle; and when his sweetheart was gone home again, time hung heavy on his hands, and he climbed over the wall into the castle garden, where he threw himself on his face behind a hedge to sleep. But before long the Sheriff came with old Lizzie, and after they had looked all round and seen no one, they went into an arbour close by him, and conversed as follows:--

_Ille_. Now that they were alone together, what did she want of him?

_Illa_. She came to get the money for the witchcraft she had contrived in the village.

_Ille_. Of what use had all this witchcraft been to him? My child, so far from being frightened, defied him more and more; and he doubted whether he should ever have his will of her.

_Illa_. He should only have patience; when she was laid upon the rack she would soon learn to be fond.

_Ille_. That might be, but till then she (Lizzie) should get no money.

_Illa_. What! Must she then do his cattle a mischief?

_Ille_. Yes, if she felt chilly, and wanted a burning fagot to warm her _podex_, she had better. Moreover, he thought that she had bewitched him, seeing that his desire for the parson's daughter was such as he had never felt before.

_Illa_. (Laughing.) He had said the same thing some thirty years ago, when he first came after her.

_Ille_. Ugh! thou old baggage, don't remind me of such things, but see to it that you get three witnesses, as I told you before, or else methinks they will rack your old joints for you after all.

_Illa_. She had the three witnesses ready, and would leave the rest to him. But that if she were racked she would reveal all she knew.

_Ille_. She should hold her ugly tongue, and go to the devil.

_Illa_. So she would, but first she must have her money.

_Ille_. She should have no money till he had had his will of my daughter.

_Illa_. He might at least pay her for her little pig which she herself had bewitched to death, in order that she might not get into evil repute.

_Ille_. She might choose one when his pigs were driven by, and say she had paid for it. Hereupon, said my Claus, the pigs were driven by, and one ran into the garden, the door being open, and as the swineherd followed it, they parted; but the witch muttered to herself, "Now help, devil, help, that I may--" but he heard no further.

The cowardly fellow, however, hid all this from me, as I have said above, and only said, with tears, that he knew nothing. I believed him, and sat down at the window to see when _Dom. Consul_ should return; and when I saw him I rose and went to the castle, where the constable, who was already there with my child, met me before the judgment-chamber. Alas! she looked more joyful than I had seen her for a long time, and smiled at me with her sweet little mouth: but when she saw my snow-white hair, she gave a cry, which made _Dom. Consul_ throw open the door of the judgment-chamber, and say, "Ha, ha! thou knowest well what news I have brought thee; come in, thou stubborn devil's brat!" Whereupon we stepped into the chamber to him, and he lift up his voice and spake to me, after he had sat down with the Sheriff, who was by.

He said that yestereven, after he had caused me to be carried like one dead to Master Seep his ale-house, and that my stubborn child had been brought to life again, he had once more adjured her, to the utmost of his power, no longer to lie before the face of the living God, but to confess the truth; whereupon she had borne herself very unruly, and had wrung her hands and wept and sobbed, and at last answered that the young _nobilis_ never could have said such things, but that his father must have written them, who hated her, as she had plainly seen when the Swedish king was at Coserow. That he, _Dom. Consul_, had indeed doubted the truth of this at the time, but as a just judge had gone that morning right early with the _scriba_ to Mellenthin, to question the young lord himself.

That I might now see myself what horrible malice was in my daughter. For that the old knight had led him to his son's bedside, who still lay sick from vexation, and that he had confirmed all his father had written, and had cursed the scandalous she-devil (as he called my daughter) for seeking to rob him of his knightly honour. "What sayest thou now?" he continued; "wilt thou still deny thy great wickedness? See here the _protocollum_ which the young lord hath signed _manu propriâ_!" But the wretched maid had meanwhile fallen on the ground again, and the constable had no sooner seen this than he ran into the kitchen, and came back with a burning brimstone match, which he was about to hold under her nose.

But I hindered him, and sprinkled her face with water, so that she opened her eyes, and raised herself up by a table. She then stood a while, without saying a word or regarding my sorrow. At last she smiled sadly, and spake thus: That she clearly saw how true was that spoken by the Holy Ghost, "Cursed be the man that trusteth in man"; and that the faithlessness of the young lord had surely broken her poor heart if the all-merciful God had not graciously prevented him, and sent her a dream that night, which she would tell, not hoping to persuade the judges, but to raise up the white head of her poor father.

"After I had sat and watched all the night," quoth she, "towards morning I heard a nightingale sing in the castle-garden so sweetly that my eyes closed, and I slept. Then methought I was a lamb, grazing quietly in my meadow at Coserow. Suddenly the Sheriff jumped over the hedge and turned into a wolf, who seized me in his jaws, and ran with me towards the Streckelberg, where he had his lair. I, poor little lamb, trembled and bleated in vain, and saw death before my eyes, when he laid me down before his lair, where lay the she-wolf and her young. But behold a hand, like the hand of a man, straightway came out of the bushes and touched the wolves, each one with one finger, and crushed them so that nought was left of them save a grey powder. Hereupon the hand took me up, and carried me back to my meadow."

Only think, beloved reader, how I felt when I heard all this, and about the dear nightingale too, which no one can doubt to have been the servant of God. I clasped my child with many tears, and told her what had happened to me, and we both won such courage and confidence as we had never yet felt, to the wonderment of _Dom. Consul_, as it seemed; but the Sheriff turned as pale as a sheet when she stepped towards their worships and said, "And now do with me as you will, the lamb fears not, for she is in the hands of the Good Shepherd!" Meanwhile _Dom. Camerarius_ came in with the _scriba_, but was terrified as he chanced to touch my daughter's apron with the skirts of his coat; and stood and scraped at his coat as a woman scrapes a fish. At last, after he had spat out thrice, he asked the court whether it would not begin to examine witnesses, seeing that all the people had been waiting some time both in the castle and at the ale-house. Hereunto they agreed, and the constable was ordered to guard my child in his room, until it should please the court to summon her. I therefore went with her, but, we had to endure much from the impudent rogue, seeing he was not ashamed to lay his arm round my child her shoulders and to ask for a kiss _in meâ presentiâ_. But, before I could get out a word, she tore herself from him, and said, "Ah, thou wicked knave, must I complain of thee to the court; hast thou forgotten what thou hast already done to me?" To which, he answered, laughing, "See, see! how coy"; and still sought to persuade her to be more willing, and not to forget her own interest; for that he meant as well by her as his master; she might believe it or not; with many other scandalous words besides which I have forgot; for I took my child upon my knees and laid my head on her neck, and we sat and wept.

_The Twenty-first Chapter_

DE CONFRONTATIONE TESTIUM

When we were summoned before the court again, the whole court was full of people, and some shuddered when they saw us, but others wept; my child told the same tale as before. But when our old Ilse was called, who sat on a bench behind, so that we had not seen her, the strength wherewith the Lord had gifted her was again at an end, and she repeated the words of our Saviour, "He that eateth bread with me hath lift up his heel against me": and she held fast by my chair. Old Ilse, too, could not walk straight for very grief, nor could she speak for tears, but she twisted and wound herself about before the court like a woman in travail. But when Dom. Consul threatened that the constable should presently help her to her words, she testified that my child had very often got up in the night and called aloud upon the foul fiend.

_Q_. Whether she had ever heard Satan answer her?

_R_. She never had heard him at all.

_Q_. Whether she had perceived that _Rea_ had a familiar spirit, and in what shape? She should think upon her oath, and speak the truth.

_R_. She had never seen one.

_Q_. Whether she had ever heard her fly up the chimney?

_R_. Nay, she had always gone softly out at the door.

_Q_. Whether she never at mornings had missed her broom or pitch-fork?

_R_. Once the broom was gone, but she had found it again behind the stove, and may be left it there herself by mistake.

_Q_. Whether she had never heard _Rea_ cast a spell or wish harm to this or that person?

_R_. No, never; she had always wished her neighbours nothing but good, and even in the time of bitter famine had taken the bread out of her own mouth to give it to others.

_Q_. Whether she did not know the salve which had been found in _Rea_ her coffer?

_R_. Oh, yes! her young mistress had brought it back from Wolgast for her skin, and had once given her some when she had chapped hands, and it had done her a vast deal of good.

_Q_. Whether she had anything further to say?

_R_. No, nothing but good.

Hereupon my man Claus Neels was called up. He also came forward in tears, but answered every question with a "Nay," and at last testified that he had never seen nor heard anything bad of my child, and knew nought of her doings by night, seeing that he slept in the stable with the horses; and that he firmly believed that evil folks--and here he looked at old Lizzie--had brought this misfortune upon her, and that she was quite innocent.

When it came to the turn of this old limb of Satan, who was to be the chief witness, my child again declared that she would not accept old Lizzie's testimony against her, and called upon the court for justice, for that she had hated her from her youth up, and had been longer by habit and repute a witch than she herself.

But the old hag cried out, "God forgive thee thy sins; the whole village knows that I am a devout woman, and one serving the Lord in all things"; whereupon she called up old Zuter Witthahn and my church-warden Claus Bulk, who bore witness hereto. But old Paasch stood and shook his head; nevertheless when my child said, "Paasch, wherefore dost thou shake thy head?" he started, and answered, "Oh, nothing!"

Howbeit, _Dom. Consul_ likewise perceived this, and asked him, whether he had any charge to bring against old Lizzie; if so, he should give glory to God, and state the same; _item_, it was competent to every one so to do; indeed the court required of him to speak out all he knew.

But from fear of the old dragon, all were still as mice, so that you might have heard the flies buzz about the inkstand. I then stood up, wretched as I was, and stretched out my arms over my amazed and faint-hearted people and spake, "Can ye thus crucify me together with my poor child? Have I deserved this at your hands? Speak, then; alas, will none speak?" I heard, indeed, how several wept aloud, but not one spake; and hereupon my poor child was forced to submit.

And the malice of the old hag was such that she not only accused my child of the most horrible witchcraft, but also reckoned to a day when she had given herself up to Satan to rob her of her maiden honour; and she said that Satan had, without doubt, then defiled her when she could no longer heal the cattle, and when they all died. Hereupon my child said nought, save that she cast down her eyes and blushed deep, for shame at such filthiness; and to the other blasphemous slander which the old hag uttered with many tears, namely, that my daughter had given up her (Lizzie's) husband, body and soul, to Satan, she answered as she had done before. But when the old hag came to her re-baptism in the sea, and gave out that while seeking for strawberries in the coppice she had recognised my child's voice, and stolen towards her, and perceived these devil's doings, my child fell in smiling, and answered, "Oh, thou evil woman! how couldst thou hear my voice speaking down by the sea, being thyself in the forest upon the mountain? surely thou liest, seeing that the murmur of the waves would make that impossible." This angered the old dragon, and seeking to get out of the blunder she fell still deeper into it, for she said, "I saw thee move thy lips, and from that I knew that thou didst call upon thy paramour the devil!" for my child straight-way replied, "Oh, thou ungodly woman! thou saidst thou wert in the forest when thou didst hear my voice; how then up in the forest couldst thou see whether I, who was below by the water, moved my lips or not?"--

Such contradictions amazed even _Dom. Consul_, and he began to threaten the old hag with the rack if she told such lies; whereupon she answered and said, "List, then, whether I lie! When she went naked into the water she had no mark on her body, but when she came out again I saw that she had between her breasts a mark the size of a silver penny, whence I perceived that the devil had given it her, although I had not seen him about her, nor, indeed, had I seen any one, either spirit or child of man, for she seemed to be quite alone."

Hereupon the Sheriff jumped up from his seat, and cried, "Search must straightway be made for this mark"; whereupon _Dom. Consul_ answered, "Yea, but not by us, but by two women of good repute," for he would not hearken to what my child said, that it was a mole, and that she had had it from her youth up, wherefore the constable his wife was sent for, and _Dom. Consul_ muttered somewhat into her ear, and as prayers and tears were of no avail, my child was forced to go with her. Howbeit, she obtained this favour, that old Lizzie Kolken was not to follow her, as she would have done, but our old maid Ilse. I, too, went in my sorrow, seeing that I knew not what the women might do to her. She wept bitterly as they undressed her, and held her hands over her eyes for very shame.

Well-a-day, her body was just as white as my departed wife's; although in her childhood, as I remember, she was very yellow, and I saw with amazement the mole between her breasts, whereof I had never heard aught before. But she suddenly screamed violently and started back, seeing that the constable his wife, when nobody watched her, had run a needle into the mole, so deep that the red blood ran down over her breasts. I was sorely angered thereat, but the woman said that she had done it by order of the judge, which, indeed, was true; for when we came back into court, and the Sheriff asked how it was, she testified that there was a mark of the size of a silver penny, of a yellowish colour, but that it had feeling, seeing that _Rea_ had screamed aloud when she had, unperceived, driven a needle therein. Meanwhile, however, _Dom. Camerarius_ suddenly rose, and, stepping up to my child, drew her eyelids asunder, and cried out, beginning to tremble, "Behold the sign which never fails": whereupon the whole court started to their feet, and looked at the little spot under her right eyelid, which in truth had been left there by a stye, but this none would believe. _Dom. Consul_ now said, "See, Satan hath marked thee on body and soul! and thou dost still continue to lie unto the Holy Ghost; but it shall not avail thee, and thy punishment will only be the heavier. Oh, thou shameless woman! thou hast refused to accept the testimony of old Lizzie; wilt thou also refuse that of these people, who have all heard thee on the mountain call upon the devil thy paramour, and seen him appear in the likeness of a hairy giant, and kiss and caress thee?"

Hereupon old Paasch, goodwife Witthahn, and Zuter came forward and bare witness, that they had seen this happen about midnight, and that on this declaration they would live and die; that old Lizzie had awakened them one Saturday night about eleven o'clock, had given them a can of beer, and persuaded them to follow the parson's daughter privately, and to see what she did upon the mountain. At first they refused but in order to get at the truth about the witchcraft in the village, they had at last, after a devout prayer, consented, and had followed her in God's name.

They had soon through the bushes seen the witch in the moonshine; she seemed to dig, and spake in some strange tongue the while, whereupon the grim arch-fiend suddenly appeared, and fell upon her neck. Hereupon they ran away in consternation, but, by the help of the Almighty God, on whom from the very first they had set their faith, they were preserved from the power of the Evil One. For, notwithstanding he had turned round on hearing a rustling in the bushes, he had had no power to harm them.

Finally, it was even charged to my child as a crime, that she had fainted on the road from Coserow to Pudgla, and none would believe that this had been caused by vexation at old Lizzie her singing, and not from a bad conscience, as stated by the judge.

When all the witnesses had been examined, _Dom. Consul_ asked her whether she had brewed the storm, what was the meaning of the frog that dropped into her lap, _item_, the hedgehog which lay directly in his path? To all of which she answered, that she had caused the one as little as she knew of the other. Whereupon _Dom. Consul_ shook his head, and asked her, last of all, whether she would have an advocate, or trust entirely in the good judgment of the court. To this she gave answer that she would by all means have an advocate. Wherefore I sent my ploughman, Claus Neels, the next day to Wolgast to fetch the _Syndicus_ Michelsen, who is a worthy man, and in whose house I have been many times when I went to the town, seeing that he courteously invited me.

I must also note here that at this time my old Ilse came back to live with me; for after the witnesses were gone she stayed behind in the chamber, and came boldly up to me, and besought me to suffer her once more to serve her old master and her dear young mistress; for that now she had saved her poor soul, and confessed all she knew. Wherefore she could no longer bear to see her old masters in such woeful plight, without so much as a mouthful of victuals, seeing that she had heard that old wife Seep, who had till _datum_ prepared the food for me and my child, often let the porridge burn; _item_, oversalted the fish and the meat. Moreover, that I was so weakened by age and misery, that I needed help and support, which she would faithfully give me, and was ready to sleep in the stable, if needs must be; that she wanted no wages for it, I was only not to turn her away. Such kindness made my daughter to weep, and she said to me, "Behold, father, the good folks come back to us again; think you, then, that the good angels will forsake us for ever? I thank thee, old Use; thou shall indeed prepare my food for me, and always bring it as far as the prison-door, if thou mayest come no further; and mark, then, I pray thee, what the constable does therewith."

This the maid promised to do, and from this time forth took up her abode in the stable. May God repay her at the day of judgment for what she then did for me and for my poor child!

_The Twenty-second Chapter_

HOW THE _SYNDICUS DOM._ MICHELSEN ARRIVED AND PREPARED HIS DEFENCE OF MY POOR CHILD