Main Currents in Nineteenth Century Literature - 6. Young Germany

Part 33

Chapter 334,036 wordsPublic domain

This bias, in combination with the philosophic lucidity due to the influence of Hegel and Feuerbach, is perhaps most remarkably observable in an author whose writings are, undeservedly, beginning to be somewhat neglected nowadays, an author who, dying at the early age of thirty-one, did not live to see the Revolution of March. This is Friedrich von Sallet, a young German officer of extraordinary strength of character, whose solid, comprehensive culture was due to his own unaided efforts. In him the profound thought of his age is united with its extreme, passionate Liberalism. After his dismissal from the army in 1831, he devoted himself entirely to literature.

His best known work is his _Laien-Evangelium_, a kind of devotional book for free-thinkers, a series of poems in which he gives a symbolical modern interpretation to the various events of the Gospels. He begins each poem with some story or lesson from the Bible, and then proceeds to show the living, eternal kernel in it, and to cast away the historical or mythical husks. The interpretations are at times rather far-fetched, and the employment of but one metre throughout the whole book undeniably tends to monotony. In its general conception the work reminds us of another, older book, Leopold Schefer's _Laien-Brevier_; but the contrast is great between Schefer's comfortable satisfaction with the divine government of the universe, and Sallet's impatient inclination to interfere with the natural course of events. We are also slightly reminded of Rückert's _Weisheit der Bramanen_; but Sallet's wisdom is a wrathful wisdom, no peaceful collection of golden rules of life like Rückert's, but fiery denunciation of deceit and stupidity. In his introductory poem Sallet compares those who had written Oriental poetry before him to the Kings of the East, who offered gold, frankincense, and myrrh to the Light of the world, and then fell back again into their Oriental dream-life. Now, he says, light is once more dawning, thought is once more rousing from their slumber both East and West. In his eager advocacy of his ideals, he is too indifferent to colouring, too Western; his book is spoiled by its too modern, directly didactic tone.

The collection of poems known as _Gedichte_ is a much finer one. Here again the political poems are the most important.

He describes a sleeping giant, on whose head and breast foolish dwarfs are disporting themselves. They sit on chairs in his open mouth and pay compliments to each other; spread their tables and dine upon his stomach; declare that it is his duty to sleep--if he does not, they will punish him with pin-pricks. They believe that God has created the great giant solely that they may disport themselves merrily on the top of him, the truth being that if he were to awake and rise there would be an end of them. The poet himself is tickling the giant's nose with his paper in hopes that he will perhaps sneeze; that alone would play the deuce with them. He cries: "Awake and see how they are daring to behave; it will be an easy matter for you to drive them away." And he concludes: "I know perfectly well what the giant's name is, but I have my reasons for not divulging it."

In another poem, _Ecce Homo_, instead of appealing to the people as a people, he appeals to man as man: "There stands the old, grey cathedral, and there the old, fortified royal castle, looking down on wandering humanity passing beneath them, one generation after another. Song is heard from the one, fealty is sworn in the other, from century to century; we seem, in comparison with them, but insects of a day. And therefore fools preach veneration for these houses of cards. For what are they but card-castles, built for himself by man in his childhood! He built them, and he can knock them down, and build others in their stead. Heaven and earth are but soft clay, which man can mould as he inclines."

At times Sallet writes in a lighter, more playful tone: "What is the name of the old man to whom people everywhere, but these good Germans in particular, are devoted, though he has never done anything worth doing? He stands in the pulpit, he drills the soldiers, he administers justice, he lectures at the universities, and his voice carries weight in the councils of the State. Taking a hundred steps to do what could be done with one jump is called in his language 'the good old ways and customs'; this is what he approves of, but if you produce anything original and great, his wrath is aroused and he scolds and storms till men begin to be afraid of you. He is wanting both in brains and backbone, the old gentleman, and yet he rules almost absolutely, and to oppose him successfully one would need to be as strong as a lion. There is no reason for concealing his name; it is Old Routine."

Among the _Gedichte_ are also clever parodies, such as the one in which the poet attacks the censor, by whom he was perpetually worried:

"Kennst Du das Land, wo Knut und Kantschu blühn, Den Steiss von Zarenliebe machend glühn, Wo man das Zeitungsblatt schwarz überstreicht, Dass preussisch' Landtagsgift in's Volk nicht schleicht, Kennst du es wohl? Dahin, dahin, Möcht' ich mit dir, geliebter Censor, fliehn."

He is even more wroth with the cowardly prophet than with the censor: "Ever so slight a blow with your hand," he says, "and the mummy falls to pieces, once it has been brought up from the airless subterranean halls to the light of day; it will stand intact so long as no hand is raised against it." He is furious with those who declare that things will happen of themselves, that historical evolution, &c, will bring them about. Nothing irritates him so much as to hear people say: "A change _must_ come; things _cannot_ go on as they are doing." "Since the beginning of the world," he says, "nothing has ever happened of itself."

He could not, on account of the censorship, attack monarchy directly, but he gives us, in excellent verse, the parable of the bear. Much in the same manner as wolves are kept in the Capitol in Rome, the bear is kept in Berne as the emblem of the city. On this practice Sallet founds his fable: "The people of the Canton of Berne in days of old kept a bear. They let him live on the fat of the land, but they took good care to keep his claws cut in case he should take it into his head to tear them to pieces. When asked to explain what good the bear did them, they answered with surprise: 'Explain! Why, what should he do! He eats his fill, he moves about majestically, he growls--he is our bear, and that is enough.' If questioned as to why they kept him, they gave answer: 'Because our fathers did. If the race were to die out, all would be over with us.' If any one ventured once again to ask why, they only shouted; 'Hold your tongue, or we'll beat out your brains.'

"One day loud cries were heard throughout the town; the citizens thronged together--the bear lay dead. He had died suddenly; they had no new bear ready to take his place, and everywhere the dolorous cry resounded: 'It is all over with the Canton of Berne! Up and away, brave hunters! Get us a new bear!

"In vain the hunters explore the mountains and the ravines; they cannot find a bear. But in spite of this, wonderful to relate, corn and grapes ripen, fruit grows on the trees--it seems as if nature were utterly indifferent to the woe of Berne. The sun, though it saw the bear lie dead, still rises every morning--the world still stands. What can be the meaning of it?"

Witty as the fable is, it will hardly convince any supporter of monarchy of the uselessness of that institution. Sallet only attacks the foolish worship of the supposedly indispensable symbol, without making any attempt to dispute the most frequently employed argument in favour of monarchy, namely, the benefit which results from the withdrawal of the highest of all positions from competition. He puts his whole soul into another poem, _Aut--Aut_, a poem which became a sort of watchword for the youth of the day. Its most characteristic verses are:

"Die ihr den grossen Kampf der Zeit Ausfechten wollt, herbei ihr Ritter! Sprecht, welcher Sach' ihr euch geweiht, Sprecht frei durchs offne Helmgegitter! Entweder--oder!

Für Fürstenmacht, für Volkesrecht? Für Geisteslicht, für Pfaffendunkel? Republikaner oder Knecht? Ja oder nein! nur kein Gemunkel! Entweder--oder!"[1]

And the poem concludes with an allusion to the time now fast approaching when the last on one side or the other with cloven skull will bite the dust.

Sallet did not live to take part in the great, decisive encounter for which he so ardently longed. He died in 1843. Not long after his death the storm-clouds begin to thicken and the birds to fly low. We are approaching 1848.

Literature follows in Sallet's path. From all parts of Germany comes the cry: "Let deeds follow upon words!" We hear it not only from the poets of North Germany, the Rhineland, and Switzerland; three poets of far-off Austria, Karl Beck, Alfred Meissner, Moritz Hartmann join in the chorus.

Karl Beck, the son of a Hungarian and a Hungarian Jewess, born at Baja in 1817, first studied medicine in Vienna, but gave that up, devoted himself to literature under the auspices of Gustav Kühne, and produced a succession of poetical works which attracted attention by their faithful and vivid delineation of Hungarian scenery and Hungarian national character. As regards this aspect of his work, Beck may be classed with the Hungarian national poet, Petöfi, a man five years his junior; but as the poet of liberty, he must be regarded as a disciple of Börne--the only one who was of any importance as a poet. Like Börne he is the champion of the Jewish race, of the proletariat, and of political liberty. In his writing we have the Old Testament style and pathos combined with the influence of the newest French and German oppositionist literature. In Austrian poetry Anastasius Grün and Lenau are his immediate predecessors. He had not the culture of a Prutz, but his writing is distinguished by fervid colouring, emotional glow, graphic power, and wrathful enthusiasm. He was, however, one of those who, hailing the outbreak of the Revolution with joy, changed the key-note of their song after the victory of the reaction. After the magnificent revolt of Hungary had been crushed, he addressed a poem to the Emperor of Austria in which he flatters the victor, and entreats him to have mercy on the captive heroes. This poem enraged his old companions in arms. They called to mind that he who was now playing the part of a loyal subject of the Emperor of Austria had, before the collapse, been a republican and a socialist.[2]

Alfred Meissner (born at Teplitz in 1822) and Moritz Hartmann (born at Duschnitz in 1821), Bohemia's two best lyric poets, are both inspired by the most ardent desire for political liberty.

It is unfair to allow the unpleasant ending to Meissner's literary career to blind us to his unquestionably genuine poetical talent. It is both pitiable and monstrous that one of Germany's best lyric poets should, after an honourable youth, have descended so low as to buy the manuscripts of an inferior novel-writer and publish them under his own name, but it does not detract from his worth as author of the fine poems which undoubtedly are his own. As specimens of a revolutionary eloquence which was, and with reason, irresistible to the youth of the Forties, read his glowing lines to the memory of Byron and George Sand.

Moritz Hartmann, Meissner's countryman and contemporary, is a figure cast in different metal; there is no flaw in him; he is a hero as well as an unusually gifted poet. No other German poet has loved liberty so faithfully and passionately from his earliest youth to the day of his death, or risked his life for it so daringly and so often.

Hartmann, who was one of the handsomest men it is possible to imagine, was born of Jewish parents in the little town of Duschnitz. The family was of Spanish origin, the name Hartmann being a translation of Duros. Moritz was sent to school in Prague, where, as a boy, he witnessed the banished King Charles the Tenth's melancholy entrance into the town. At the early age of thirteen he emancipated himself from the religious faith of his family, and while still a mere child was deeply affected by the news of the discomfiture of the Polish revolutionists. As a student he became acquainted with Lenau, to whom he devoted himself with the enthusiasm of a boy and a disciple. From his childhood he spoke both Czech and German, and his first book of poems, _Kelch und Schwert_ ("Chalice and Sword"), contains abundant indication of his love for the Czech language, which he ranks with Polish, and extols as superior to Russian. But when it comes to the question of Czech political sympathy with Russia and hatred of everything German, he is entirely the German.

In _Kelch und Schwert_ (1845) the Bohemian predominates. The little introductory poem tells us as much:

"Der ich komm' aus dem Hussitenlande, Glaube, dass ich Gottes Blut genossen, Liebe fühl' ich in mein Herz gegossen, Lieb' ist Gottes Blut--mein Herz sein _Kelch_.

Der ich komm' aus dem Hussitenlande, Glaube an die fleischgewordnen Worte, Dass Gedanken werden zur Kohorte Und jedwedes Lied ein heilig _Schwert?_[3]

A native of that country from which the emancipating doctrines of Huss have been banished, he feels himself a Hussite, and interprets the old Hussite war-cry, the right of the laity to receive the chalice in the sacrament of the Lord's Supper, in a modern spirit, almost the spirit of Feuerbach. In a poem on the German "songs of liberty" he tells the lyric poets of Germany that song is not the hammer that will shatter a prince's heart; also that liberty is a woman, and not to be won by words alone. He feels for the Poles as if he were himself a Pole. We are made aware that he loves a Polish lady, and that through his love to her he has become in his heart her countryman. The poem, _To C----a_, is one of the most beautiful that sympathy with Poland has produced. Hartmann can at times be prolix and commonplace, but much more frequently he is concise and dramatic. Some of his scenes impress themselves indelibly on the reader's mind. Read, for instance, _Die Drei_, the poem of the three exiles who meet in a lonely inn on the plains of Hungary. They are sitting silent over their wine in the stillness of night, when some one suddenly raises his glass and cries: "Our country!" Of the three, one is a gipsy, one a Jew, and one a Pole. They have no country; they look at their glasses and sit silent as before.

Even more impassioned than his pity for Poland is his pity for Bohemia, "the poor stag that is bleeding to death in the depths of a forest." Nothing is left to the Bohemians but their music, that sweet music which awakes compassion for them everywhere, which sings and sobs and melts men's hearts with its mysterious melodies.

We may say of this first book of poems what the poet himself has said of the following: "Not a song in it but has been kissed on the brow by liberty, the most beautiful and noble of all muses." He already gives frank expression to his hatred of Metternich's Austria, that Austria which in 1848, in his _Reimchronik des Pfaffen Mauritius_, he was to call the Bastille of the nations, within whose walls the silence of death is only broken by the clank of fetters.

The sensation created by _Kelch und Schwert_ meant exile for Hartmann. He had, in the first instance, transgressed the laws of Austria by publishing in a foreign town a work which had not been submitted to Austrian censorship. He knew that if he were to return from Leipzig, where he had been living for some time, in intercourse with Kühne and Laube, he was liable to be arrested on the frontier. But he could not resist the desire to see his mother again, and succeeded in making his way secretly to his native town. It was not possible to conceal his presence there; a traitor betrayed him, and he was obliged, before many days had passed, to make his escape by a back-door while the police were forcing their way into the house. In his _Zeitlosen_ there is a set of poems entitled _Heimkehr und Flucht_, in which he describes this youthful escapade, and thus proudly delineates his own character:

"Und als der Verrath mich ausgewittert Und als die Häscher herangekommen, Da hat die bleiche Mutter gezittert, Der Schwester Aug' in Thänen geschwommen. Ich aber sprach: Die Thränen verwischet, Wir müssen scheiden und von einander, Und da mich rings die Gefahr umzischet, In Flammen werd' ich zum Salamander.

Ich bin geboren, ich, für Gefahren, Sie lauern immer auf meinem Gange Wie Wegelagrer in dunklen Schaaren; Doch kenn' ich nimmer die Furcht, die bange. Ich bin zu Gefahren bestimmt und geboren, Sie lieben mich, wie Löwen den Meister. Ich hab' sie alle heraufbeschworen, Sie dienen mir, wie dem Zaubrer die Geister."[4]

On account of the prologue which he spoke at the Schiller Festival at Leipzig on the 11th of November 1847, a festival which was in reality a demonstration in favour of the liberty of the press, Hartmann was accused of high treason and of offering affront to the Emperor of Austria. In 1848, as soon as the revolution broke out, he hastened to Prague. He and two friends, of whom Alfred Meissner was one, were sent as a deputation to Vienna. He has given an exquisitely humorous account of their audience with Archduke Franz Karl, who received them because his brother, the Emperor, was ill, and who was perfectly unable to understand what they wanted.[5] When the rabble, during the disturbances in Prague, attempted to storm the Jewish quarter and slaughter its inhabitants, it was Hartmann who rushed to the university, persuaded a body of armed students to accompany him, and with their assistance defended the quarter against the maddened crowd until the grenadiers arrived.[6]

In the Parliament of Frankfort Hartmann voted with the extreme Left; his aim was the unity of Germany as a republic. He spoke seldom, but attracted much attention; he was known as the handsomest man in the Parliament. Kinkel describes him at this time as a handsome, amiable man, with firm convictions; "the Southern imagination of the Austrian gave him fluency of speech, his German training had given him solidity; with Jewish cosmopolitanism he combined a steadfast patriotism which not unfrequently found utterance in proud words." At first he took part enthusiastically in the proceedings of the Parliament. Afterwards, when these became both tedious and barren, and the assembly showed its incapability of laying any great and lasting new foundation, his disappointment found vent in the witty, impressive _Reimchronik_, a work written in the metre of Hans Sachs. Hartmann, however, was not only a man of words, but a man of deeds. In the engagement in the streets of Frankfort on the 18th of September, he exposed himself a hundred times to the bullets of both parties in his endeavours to arrange a truce. After the revolution had broken out in Vienna, he and Froebel went there as deputies from Frankfort to the provisional government to express the sympathies of the national assembly, and Hartmann entered the army of the revolution as a common soldier. When Vienna was defending itself desperately against the Croats, he one day, with apparently certain death before him, joined a party that were determined to march through a severe fire to gain possession of a mill, and was made officer and leader when the original leader fell. After the fall of Vienna he escaped, thanks to the protection of a lady of high position, who procured him a falsified passport. He returned to his duties in the Parliament of Frankfort, and, when it broke up, went with the protesting party to Stuttgart. There this last remnant of the Parliament was dispersed by force of arms.

All Hartmann's work, including the youthful poetry written before 1848, bears the mark of his resolute character. In the volume, _Neuere Gedichte_, published in 1847, which as a whole is unpolitical, we find in the division _Ost und West_ wild omens of the coming European storm--for example, the irate poem to the King of Prussia, in which Hartmann, deprecating Platen's and Herwegh's respectful attitude, cries shame upon him for delivering up the Poles to the Russian knout, and that other very touching poem, _Hüter, ist die Nacht bald hin?_ ("Watchman, is the Night nigh past?"), which is one long sigh of impatient desire for the dawning of the new era.

And now that Bohemia and Hungary, Franconia and North Germany, were lifting up their voices in one great chorus--the voices of thinkers and of poets blending in unison--the youth of the country, as soon as they awakened to intellectual life, were impelled to join that chorus; from the boy on the school-bench to the oldest student, their minds were re-attuned, attuned to the key of revolution. Now they suddenly began not only to imbibe a revolutionary spirit from the works of the revolutionary writers of the day, but to read one into the writings of approved neutral and conservative authors long since dead. At a given moment it became their persuasion that all literature called to arms, even that old classic literature which was living its immortal life in handsome bindings on the bookshelves. A certain frame of mind is the result of our reading of all books.

What had he been, that Schiller whose writings had been put into their hands when they were children? What but a revolutionary, the motto of whose first book was the famous saying that what medicines cannot cure, cold steel cures, and what cold steel cannot cure, fire cures. Did the spirit of his works in any single point harmonise with the royal Prussian or the Austrian imperial spirit? What had Goethe's youthful attitude been but one of Titanic defiance? Did not even the work of his old age, the second part of _Faust_, end with the wish that he could see a free people on free soil? He had loathed the Berlin of Frederick II., would not his detestation of the Berlin of Frederick William IV. be greater still? From the writings of Hegel, who had begun life as a revolutionary and ended it as an ultra-conservative, they drew all the conclusions which he himself had left undrawn. Feuerbach had declared that he would have nothing to do with politics, nevertheless they transposed his philosophic decapitation of the historical state into the region of practical politics.

Yes, the clouds were gathering. In place of the swallows, the heraldic eagles of Prussia and Austria were flying low. The monarchs attempted in vain to exorcise the tempest. Frederick William IV. convened a general Landtag (Parliament) in April 1847. With his convictions he could not do otherwise than open it with a speech in which, in spite of all concessions, real and apparent, he made it clear that he was not prepared to take the decisive step which his people demanded of him.

"No power on earth," he cried, "will make me consent to the exchange of the natural relation between a king and his people for a conventional, constitutional relation; never with my will shall a written paper interfere between Almighty God and this country, rule us with its paragraphs, and supercede ancient, sacred loyalty."[7]

The time had come. The assembly demanded annual Parliaments and complete fulfilment of the promises made in 1815 and 1829. Jacoby, Heinrich Simon, Gervinus, and others criticised the king's proposals and rejected them.