Lyra Frivola

Chapter 2

Chapter 23,671 wordsPublic domain

Another man I met, whose head Was crammed with pastime's annals, And who, to judge from what he said, Must simply live in flannels: A shallow mind his talk proclaimed, And showed of culture no trace: One "book" and one alone he named-- His own--'twas on the Boat-race.

"Of course," you cry, "some brainless lad, Some scion of ancient Tories, Bob Acres, sent to Oxford _ad Emolliendos mores_, Meant but to drain the festive glass And win the athlete's pewter!" There you are wrong: this person was That undergraduate's Tutor.

* * * *

Twas but a dream, I said above, In concrete truth deficient, Belonging to the region of The wholly Unconditioned: Yet, when I see how strange the ways Of undergrad. and Don are, Methinks it was, in classic phrase, Not _upar_ less than _onar_. [1]

[1. Transcriber's note: the words "upar" and "onar" were transliterated from the Greek as follows: "upar"--upsilon (possibly with the rough-breathing diacritical), pi, alpha, and rho; "onar"--omicron (possibly with the rough-breathing diacritical), nu, alpha, and rho.]

THE SCHOOL OF AGRICULTURE

I gazed with wild prophetic eye Into the future vast and dim: I saw the University Indulge its last and strangest whim: It did away with Mods and Greats, Its other Schools abolished all: And simply made its candidates Read Science Agricultural.

They learnt to hoe: they learnt to plough: To delve and dig was all their joy: But O in ways we know not now Those candidates we did employ: No more, accepting of a bribe To take these persons off our hands, We sent them off, a studious tribe, To distant climes and foreign lands.

We did not then examine in The subjects which we could not teach To those who Honours aimed to win We taught their subjects, all and each We made the Professoriate Take from its Professorial shelf Authorities of ancient date, And teach the candidates itself

My scanty page could ne'er contain Of works the long and learned list By which it was their plan to train The sucking agriculturist: In brief, the arts of tilling land Sufficiently imparted were By great Professor Ellis, and By great Professor Bywater.

One taught th' aspiring candidate In Hesiod each alternate day: One showed him how the crops rotate From Cato De Re Rustica: The bee that in our bonnets lurks He taught to yield its honied store By reading Columella's works And also Virgil (Georgic Four).

Yet not by Theory alone Did learning train the student mind-- Its exercise was carried on In places properly assigned: From toil by weather undeterred In winter wild or burning June, The precepts in the morning heard They practised in the afternoon.

The Colleges, whose grassy plots Are now resorts of vicious ease, Were then laid out in little lots, With useful beans and early peas: Each merely ornamental sod They dug with spades and hoed with hoes: The wilderness in every quad Was made to blossom as the rose.

The gardens too, with cereals decked, Where tennis-courts no longer were, Showed Agriculture's due effect Upon the student's character: No more by practices beguiled Which Virtue with displeasure notes, No longer dissolute and wild, He sowed domesticated oats.

It was indeed a blissful state: For Convocation's high decree Dubbed the successful candidate Magister Agriculturae: And if he failed, his vows denied, The world observed without surprise That those who learnt the plough to guide Were objects of its exercise!

THE LAST STRAW

Now Spring bedecks with nascent green The meadows near and far, And Sabbath calm pervades the scene, And Sabbath punts the Cher.: While I, like trees new drest by June, Must bow to Fashion's law, And wear on Sunday afternoon A variegated Straw.

My Topper! so serenely sleek, So beautifully tall, Wherein I decked me once a week Whene'er I went to call,-- No more shall now th' admiring maid, While handing me my tea, View her reflected charms displayed (Narcissus-like) in thee!

Yet oh! though different forms of hat May wreathe my manly brow, No Straw shall e'er (be sure of that) Be half so dear as thou. Hang then upon thy native rack As varying modes compel, Till next year's fashions bring thee back, My Chimneypot, farewell!

THE 1713 AGAINST NEWNHAM

[This Fragment will be found to contain, in a concentrated form, all the constituent parts of Greek Tragedy. It has an Anagnorisis, because its subject is the Recognition of Women. It also contains _at least one_ Peripeteia: and the action has been strictly confined, chiefly by the Editor of the _Magazine_, within one revolution of the sun.]

SCENE: _Interior of a Ladies' College_

LEADER OF THE CHORUS OF LADIES

Sisters, from far upon my senses steals A sound of crackers and of Catherine wheels, By which I know the Senate in debate Decides our future and the country's fate: And lo! a herald from the city's stir I see arrive--the usual Messenger.

_Enter a Messenger_

_M._ O maiden guardians of this sacred shrine--

_Ch._ Observe the rules: you've had your single line.

_M._ Say, is the Lady Principal at home?

_Ch._ Thou speak'st, as one for information come.

_M._ I ask the question, for I wish to know.

_Ch._ By shrewd conjecture one might guess 'twas so.

_M._ Go, tell your Lady I would speak with her.

_Ch._ About what thing? what quest dost thou prefer?

_M._ I bear a tale I hardly dare to tell.

_Ch._ Why vex her ears, when ours will do as well?

_M._ Hear then the facts which with self-seeing eyes I witnessed, not receiving from another. For when I came within those doors august Where sat the Boule, doubting if to grant The boon of honour which the women ask, Or not: and like some Thracian Hellespont Tides of opinion flowed in different ways, Until obeying some divine decree (This is a Nominative Absolute) The hollow-bellied circle of a hat Received their votes (and now, but not till now, Observe my true apodosis begin)-- Arithmetic, supreme of sciences, Proclaimed that persons to the number of One thousand seven hundred and thirteen Voted Non-Placet (or, It does not please), While thrice two hundred, also sixty-two, Voted for Placet on the other side; Who, being worsted, come as suppliants With boughs and fillets and the rest complete, Winging the booted oarage of their feet Within your gates: the obscurantist rout Pursue them here with threats, and swear they'll drag them out! Such is my tale: its truth should you deny, I simply answer, that you tell a lie.

CHORUS

Woe! Woe! Woe! Woe! What shall we do and where shall we go? Dublin or Durham, Heidelberg, Bonn, All to escape the recalcitrant don? In what peaceful shade reclined Shall the cultured female mind E'er remunerated be By a Bachelor's Degree? _Pheu, pheu_! [1] Whence, O whence (here the antistrophe ought to commence), Whence shall we the privilege seek Due to our knowledge of Latin and Greek? Shall we tear our waving locks? Shall we rend our Sunday frocks? No, 'tis plain that nothing can Melt the so-called heart of man. While with loud triumphant pealings Ring his cries of horrid joy, Let us vent our outraged feelings In a wild _otototoi_-- [2] Justifiable impatience, when the shafts of fate annoy, Makes one utter exclamations such as _ototototoi_! [2]

_Enter_ PROFESSOR PLACET

I ask you, ye intolerable creatures, Why raise this wholly execrable din, O objects of dislike to the discreet? Six hundred persons, also sixty-two (Almost the very number of the Beast) Have voted for you, and defend your gates. Moreover, mark my subtle argument:-- When gates are locked no person can get in Without unlocking them: your gates are locked, And I have got the key: so that, unless I ope the gates, the foe cannot get in. This statement is Pure Reason: or, if this Is not Pure Reason, _I_ don't know what is.

CHORUS

Holy Reason! sacred _Nous_! [3] Thou that hast for ever parted From the Cambridge Senate House, Make, O make us valiant hearted! Wisdom, still residing here, Calm our mind and chase our fear While with wild discordant clamour On our College gate they hammer!

[_Confused Noise without._]

_Hemich. a._ [4] Horrid things! I really wonder how they ever dared to come, When they know to base Non-Placets that we're always Not At Home.

_Hemich. B._ [4] 'Tis a national dishonour: 'tis the century's disgrace.

_Hemich. a._ If the College rules allowed it, _I_ should like to scratch their face.

_Hemich. B._ Never mind! a time is coming when despite of all their Dons We will sack the hall of Jesus, and enjoy the wealth of John's!

_Hemich. a._ Vengeance! let us face the foe-man, boldly bear the battle's brunt, With our Placets to assist us and our chaperons in front!

[_Alarums; Excursions--special trains for voters._]

(_A violation of the rule_ "Ne pueros coram populo Medea trucidet" _is about to commence, when--_)

_Enter_ APOLLO

(_With apologies to Dr V-rr-ll for his profligate character._)

When all too deftly poets tie the knot And can't untwist their complicated plot, 'Tis then that comes by Jove's supreme decrees The useful _theos apo mechanes_. [5] Rash youths! forbear ungallantly to vex Your fellow students of the softer sex! Ladies! proud leaders of our culture's van, Crush not too cruelly the reptile Man! Or by experience you, as now, will learn Th' eternal maxim's truth, that e'en a worm will turn.

[1. Transcriber's note: The words "Pheu" and "pheu" were transliterated from the Greek as follows: "Pheu"--Phi, epsilon, upsilon; "pheu"--phi, epsilon, upsilon.]

[2. Transcriber's note: The words "otototoi" and "ototototoi" were transliterated from the Greek as follows: the "ot" pairs--omicron (with the rough-breathing diacritical), tau; the trailing "i"--iota.]

[3. Transcriber's note: The word "Nous" was transliterated from the Greek as follows: Nu, omicron, upsilon, sigma.]

[4. Transcriber's note: The "a" and "B" following each "Hemich" were transliterated from the Greek "alpha" and "Beta", respectively.]

[5. Transcriber's note: The phrase "theos apo mechanes" was transliterated from the Greek as follows: "theos"--theta, epsilon, omicron, sigma; "apo"--alpha, pi, omicron; "mechanes"--mu, eta, chi, alpha, nu, eta, sigma.]

QUADRIVIAD, ll. 1-51

Arma virosque cano: procul o, procul este profani: nescio mentiri: si quis mendacia quaerit in vespertinis quaerat mendacia chartis. me neque multo iterum Pharsalia sanguine tincta nec tam Larissa nuper fugitiva relicta Graecia percussit, quam Curia Municipalis Principis augusta dextra Cambrensis aperta, atque novae longis imbutae litibus aedes: omnia quae vobis canerem si tempus haberem aut spatium: sed non habeo, varias ob causas. nunc civilia bella viaeque cruore rubentes Musae sufficient et Quadrivialis Enyo. Nox erat et caeio fulgebat luna sereno desuper: in terris fulgebat Serica lampas plurima, et ornatis pendent vexilla fenestris. spectando gaudent cives: academica pubes palatur passim plateis aut ordine facto proruit ignavum cives pecus: omnia late laetitia magni praesentia Principis implet. Metropolitanae custos, Robertule, pacis, tu quoque laetus ades, nec dedignaris amice inter ridentem comis ridere popellum. ecce tamen Furiae Martini desuper arce dant belli signum: ruit undique vulgus ad arma: procuratores obsistunt subgraduatis, civibus iratis obsistunt subgraduati et cives illis: pacis custodibus, omnes. turba venit diris ultrix accincta bacillis: Metropolitani vecti per strata caballis proturbant cunctos, reliquos in carcere claudunt. Consiliarius en! Urbanus in occiput ipse percutitur nec scit quisnam cere comminuat brum: namque negant omnes, et adhuc sub judice lis est. quid Medicina viris jurisve peritia prodest, jurisconsultos dubio si jure coercent vincula, nec proprios arcet Medicina bacillos? heu pietas, heu prisca fides! neglectus alumnus Tutorem in vacua tristis desiderat aula: interea Tutor sub judice municipali litigat, et jurat nil se fecisse nefandum, obtestans divos: nec creditur obtestanti. quid referam versos equites iterumque reversos subgraduatorum pellentes agmina ferro, inque pavimentis equitantes undique turmas? proh pudor! o mores, o tempora! forsitan olim exercens operam curvo Moderator aratro inveniet mixtis capitum fragmenta galeris relliquias pugnae, et mentem mortalia tangent. me sacer Aegidius Musarum fana colentem aegide defendit, perque ignea tela, per hostes incolumem vexitque tuens rursusque revexit.

MUSICAL DEGREES

Too oft there grows a painful thorn the floweret's stalk upon: Behind each cupboard's gilded doors there lurks a Skeleton: The crumpled roseleaf mocks repose, beneath the bed of down: In proof of which attend the tale of Bach Beethoven Brown.

Beethoven Brown could play and sing before he learnt to crawl: Piano, bones, or ophicleide--he played upon them all! Some talk of Paderewski, or of Dr Joachim-- These artists meritorious are, but can't compare with him.

No faults or errors technical his Symphonies deface: He calculates in counterpoint, he thinks in thoroughbass: Composers of celebrity--musicians of renown-- Confess that they're inferior far to Bach Beethoven Brown.

As conquerors, their triumphs won, new fields before them see, So Mr Brown resolved to have a Musical Degree: Some say that it the title was and others say the gown That captive took the soaring soul of Bach Beethoven Brown.

But ah! our Statues grovelling command their candidates To satisfy examiners in Smalls, and Mods., and Greats, To learn those verbs irregular which men of taste abhor, Before you can a Doctor be or e'en a Bachelor!

O mores! and O tempora! can pedantry compel Musicians who write choruses to construe them as well? Is this (I ask) the way to deal with genius great and high? Why fetter it with Latin Prose? and Echo answers "Why?"

Beethoven Brown is famous still, though ignorant of Greek, He writes cantatas every month and anthems once a week: And still in every capital and each provincial town Piano organs play the tunes of Bach Beethoven Brown;

Earls, Viscounts, Dukes, and R-y-lties his music throng to hear: Already he's a Baronet, and soon he'll be a Peer: And--thrice a year this awful news a nation's heart appals, That great Sir Bach Beethoven Brown is ploughed again in Smalls!

QUIETA MOVERE

"Any leap in the dark is better than standing still."--_New Proverb_.

Talk not to us of the joys of the Present, Say not what is is undoubtedly best: Never be ours to be merely quiescent-- Anything, everything rather than rest!

Placid prosperity bores us and vexes: What if philosophers Latin and Greek Say that well-being's a Status and _Exis_? [1] Nothing should please you for more than a week.

Tinkering, doctoring, shifting, deranging, Urged by a constant satiety on, Ever the new for the newer exchanging, Hazarding ever the gains we have won--

Only perpetual flux can delight us, Blown like a billow by winds of the sea: Still let us bow to the shrine of St. Vitus-- _Vite Sanctissime, ora pro me_!

Pray, that when leaps in the darkness uncaring End in a fall (as they probably will), Mine be the credit for valiantly daring, Others be charged with defraying the bill!

[1. Transcriber's note: The word "Exis" was transliterated from the Greek as follows: Epsilon (with the rough-breathing diacritical), xi, iota, sigma.]

GRAECULUS ESURIENS

There came a Grecian Admiral to pale Britannia's shore-- In Eighteen Ninety-eight he came, and anchored off the Nore; An ultimatum he despatched (I give the text complete), Addressing it "_To Kurio_, the Premier, Downing-street." [1]

"Whereas the sons of Liberty with indignation view The number of dependencies which governed are by you-- With Hellas (Freedom's chosen land) we purpose to unite Some part of those dependencies--let's say the Isle of Wight."

"The Isle of Wight!" said Parliament, and shuddered at the word, "Her Majesty's at Osborne, too--of course, the thing's absurd!" And this response Lord Salisbury eventually gave: "Such transfers must attended be by difficulties grave."

"My orders," said the Admiral, "are positive and flat: I am not in the least deterred by obstacles like that: We're really only acting in the interests of peace: Expansion is a nation's law--we've aims sublime in Greece."

With that Britannia blazed amain with patriotic flames! They built a hundred ironclads and launched them in the Thames: They girded on their fathers' swords, both commoners and peers; They mobilized an Army Corps, and drilled the Volunteers!

The Labour Party armed itself, invasion's path to bar, "Truth" and the "Daily Chronicle" proclaimed a Righteous War; Sir William Harcourt stumped the towns that sacred fire to fan, And Mr Gladstone every day sent telegrams from Cannes.

But ere they marched to meet the foe and drench the land with gore, Outspake that Grecian Admiral--from somewhere near the Nore-- And "Ere," he said, "hostilities are ordered to commence, Just hear a last appeal unto your educated sense:--

"You can't intend," he said, said he, "to turn your Maxims on The race that fought at Salamis, that bled at Marathon! You can't propose with brutal force to drive from off your seas The men of Homer's gifted line--the sons of Socrates!"

Britannia heard the patriot's plea, she checked her murderous plans: Homer's a name to conjure with, 'mong British artisans: Her Army too, profoundly moved by arguments like these, Said 'e'd be blowed afore 'e'd fight the sons of Socrates.

They cast away their fathers' swords, those commoners and peers,-- Demobilized their Army Corps--dismissed their Volunteers: Soft Sentiment o'erthrew the bars that nations disunite, And Greece, in Freedom's sacred name, annexed the Isle of Wight.

[1. Transcriber's note: The phrase "To Kurio" was transliterated from the Greek as follows: "To"--Tau, omega; "Kurio"--Kappa, upsilon, rho, iota, omega.]

THE ROAD TO RENOWN

If it still is your luck to be left in the ruck, and of fame you're an impotent seeker, If you fruitlessly aim at a Senate's acclaim when you can't catch the eye of the Speaker, If whenever you rise you observe with surprise that the House is perceptibly thinner, And your eloquent pleas are a sign to M.P.'s that it's nearly the time for their dinner:

Should you sigh for the heights where the eminent lights, in the region of letters who shine, are; Should your novels and tales have indifferent sales and your verses be hopelessly minor, Should the public refuse your attempts to peruse when you try to instruct or to shock it, While it adds to the spoils of its Barries and Doyles, and increases the hoards of a Crockett:

If you're baffled, in short, by the fame that you court, and your name's overlooked by the papers,-- There's a road to success without toil or distress, or nocturnal consumption of tapers: By adopting this plan you're a prominent man, and no longer a painful aspirant: You must come on the scene as a bold Philhellene, and a foe to the Turk and the Tyrant!

You'll orate to the crowd on the heritage proud which by Greece is bequeathed to the nations (You can gain in a week an acquaintance with Greek by a liberal use of translations), And the names that you quote with the aid of your "Grote" and a noble assumption of choler, Will attest that you feel that excusable zeal which belongs to an eminent scholar.

You will prate before mobs of Lord Salisbury's jobs and the villainous schemes of the Kaiser, Which will make them believe you've a plan up your sleeve if they'd only take you for adviser; You may cheerfully speak of assisting the Greek 'gainst the foes that his country environ: 'Tis improbable quite you'll be wanted to fight, and the phrase will remind them of Byron.

If you can't get a place in Society's race, and you have to confess that you're beaten, Yet I hope I have shown you may make yourself known by espousing the cause of the Cretan: You will sell all your works by denouncing the Turks, and the public will hasten to read 'em, When in reverent tones you are mentioned as "Jones, the Defender and Champion of Freedom!"

L'AFFAIRE (CHAPTER ONE)

It was a little Bordereau that lay upon the ground: The Franco-Gallic Government that document it found, And straightway drew the inference, though how I do not know, Some Jew had sold to Germany this dreadful Bordereau.

'Tis all (they said) a Hebrew trick---a treasonable plan-- And, now we come to think of it, why Dreyfus is the man! At any rate (they argued thus), it is for him to show That he is not the criminal who sold the Bordereau.

Some hinted at another man, whose autograph it bore-- But this was Dreyfus' artifice, and proved his guilt the more: No motive for the horrid deed confessedly he had: And crimes which are gratuitous are nearly twice as bad.

They caught that Jew (did Government) and charged him with the sale; They proved his guilt--or said they did--and shut him up in gaol; And then, their case to justify and show their verdict true, They took and baited every one who called himself a Jew.

These incidents an uproar caused like Donnybrook its Fair: Wherever Frenchmen met to talk 'twas Pandemonium there: And anywhere except in France you'd argue from events That Ministers had rather lost the public confidence.

Then spake the German Government (and here I must deplore The fact that they had not presumed to mention it before): "Although," they said respectfully, "we would not interfere With any Angelegenheit outside our proper sphere--

Why make this quite-essentially-unnecessary fuss? This compromising document was never sold to us: Potztausend!" said the Chancellor, "upon my honour, no! We have not got and do not want your precious Bordereau!"

This rather struck the Ministers, in Paris where they sat: They took and read the Bordereau: they had not yet done that. 'Twas found to mention obvious facts which any one might know-- No horrid revelations lurked within the Bordereau!

And did they set poor Dreyfus free, the due amends to make, Regain the public confidence by owning their mistake, And cease for popularity by sordid means to bid? These are the things they might have done; but this is what they did:--

They said, those Gallic Ministers, "Undoubtedly it's true The document has not been sold, and is not worth a _sou_; But as the man's in prison now, why, there he's got to stay-- _Que voulez-vous_?" they simply said, "it is a _Chose Jugée_!"

This artless little narrative is specially designed To illustrate the workings of the Gallic statesman's mind; And till they change those processes and mould their ways anew, It is not yet in Paris that I want to be a Jew.

UNSELFISH DEVOTION