CHAPTER IV FOOTNOTES.
[4.01] #Beebee# _bibi_=lady. The term _mem-sahib_ appears not to have come into use at this date.
[4.02] #iya# ayah.
[4.03] #saeb# sahib.
[4.04] #peculiar# characteristic.
[4.05] #fly cap# a small cap which allowed the hair to be seen. A dressed suit was a complete dress of one material, with a distinct trimming.
[4.06] #mohurry, banyan, secar, compidore, kissmagar, consummer, mussall chye, pyke, and harry# it is perhaps scarcely necessary to give the modern spelling of these words: _muhri_, _baniya_, _sarkar_, _comprador_ (a Portuguese term), _khitmatgar_, _khansaman_, _masalchi_, _paik_, _hari_.
[4.07] #Fringys# probably a corruption of Farangi.
[4.08] #Muxadavad# Murshidabad.
[4.09] #Cossimbuzar# Kasimbazar.
[4.10] #Delly# Delhi.
[4.11] #Morattoes# Marhatas.
[4.12] #Orixa# Orissa.
[4.13] #phirmaunds and husbulhookums# _firman_, a charter from the Emperor: _hasbalhukm_, a confirmation of it under the Grand Vizier’s seal.
[4.14] #musnet# masnad.
[4.15] #dussticks# _dastak_, a permission to trade, given to the servants of the Company, and conferring certain privileges.
[4.16] #soubahship# _suba_, which is in reality the province or fief governed by a _subadar_, the English took as the ruler’s title, and they invented the term _soubahship_ to denote his post, which should be _subadari_.
[4.17] #French necklace# the ribbon with which the neck of the low-cut gown was drawn up.
[4.18] #Three heads# a _head_ was a complete head-dress, including cap and lappets, or pinners.
[4.19] #facetious# pleasant, obliging.
[4.20] #Birth-night# the ball on the evening of the king’s birth-day.
[4.21] #shroff# banker. Omy Chund’s name is more correctly spelt Amin Chand.
[4.22] #Train# artillery.