Life of Lord Byron, Vol. 4 With His Letters and Journals
Chapter 57
"Venice, April 6. 1819.
"The second Canto of Don Juan was sent, on Saturday last, by post, in four packets, two of four, and two of three sheets each, containing in all two hundred and seventeen stanzas, octave measure. But I will permit no curtailments, except those mentioned about Castlereagh and * * * *. You sha'n't make _canticles_ of my cantos. The poem will please, if it is lively; if it is stupid, it will fail: but I will have none of your damned cutting and slashing. If you please, you may publish _anonymously_; it will perhaps be better; but I will battle my way against them all, like a porcupine.
"So you and Mr. Foscolo, &c. want me to undertake what you call a 'great work?' an Epic Poem, I suppose, or some such pyramid. I'll try no such thing; I hate tasks. And then 'seven or eight years!' God send us all well this day three months, let alone years. If one's years can't be better employed than in sweating poesy, a man had better be a ditcher. And works, too!--is Childe Harold nothing? You have so many 'divine poems,' is it nothing to have written a _human_ one? without any of your worn-out machinery. Why, man, I could have spun the thoughts of the four Cantos of that poem into twenty, had I wanted to book-make, and its passion into as many modern tragedies. Since you want _length_, you shall have enough of _Juan_, for I'll make fifty Cantos.
"And Foscolo, too! Why does _he_ not do something more than the Letters of Ortis, and a tragedy, and pamphlets? He has good fifteen years more at his command than I have: what has he done all that time?--proved his genius, doubtless, but not fixed its fame, nor done his utmost.
"Besides, I mean to write my best work in _Italian_, and it will take me nine years more thoroughly to master the language; and then if my fancy exist, and I exist too, I will try what I _can_ do _really_. As to the estimation of the English which you talk of, let them calculate what it is worth, before they insult me with their insolent condescension.
"I have not written for their pleasure. If they are pleased, it is that they chose to be so; I have never flattered their opinions, nor their pride; nor will I. Neither will I make 'Ladies' books 'al dilettar le femine e la plebe.' I have written from the fulness of my mind, from passion, from impulse, from many motives, but not for their 'sweet voices.'
"I know the precise worth of popular applause, for few scribblers have had more of it; and if I chose to swerve into their paths, I could retain it, or resume it. But I neither love ye, nor fear ye; and though I buy with ye and sell with ye, I will neither eat with ye, drink with ye, nor pray with ye. They made me, without any search, a species of popular idol; they, without reason or judgment, beyond the caprice of their good pleasure, threw down the image from its pedestal; it was not broken with the fall, and they would, it seems, again replace it,--but they shall not.
"You ask about my health: about the beginning of the year I was in a state of great exhaustion, attended by such debility of stomach that nothing remained upon it; and I was obliged to reform my 'way of life,' which was conducting me from the 'yellow leaf' to the ground, with all deliberate speed. I am better in health and morals, and very much yours, &c.
"P.S. I have read Hodgson's 'Friends.' He is right in defending Pope against the bastard pelicans of the poetical winter day, who add insult to their parricide, by sucking the blood of the parent of English _real_ poetry,--poetry without fault,--and then spurning the bosom which fed them."
* * * * *
It was about the time when the foregoing letter was written, and when, as we perceive, like the first return of reason after intoxication, a full consciousness of some of the evils of his late libertine course of life had broken upon him, that an attachment differing altogether, both in duration and devotion, from any of those that, since the dream of his boyhood, had inspired him, gained an influence over his mind which lasted through his few remaining years; and, undeniably wrong and immoral (even allowing for the Italian estimate of such frailties) as was the nature of the connection to which this attachment led, we can hardly perhaps,--taking into account the far worse wrong from which it rescued and preserved him,--consider it otherwise than as an event fortunate both for his reputation and happiness.
The fair object of this last, and (with one signal exception) only _real_ love of his whole life, was a young Romagnese lady, the daughter of Count Gamba, of Ravenna, and married, but a short time before Lord Byron first met with her, to an old and wealthy widower, of the same city, Count Guiccioli. Her husband had in early life been the friend of Alfieri, and had distinguished himself by his zeal in promoting the establishment of a National Theatre, in which the talents of Alfieri and his own wealth were to be combined. Notwithstanding his age, and a character, as it appears, by no means reputable, his great opulence rendered him an object of ambition among the mothers of Ravenna, who, according to the too frequent maternal practice, were seen vying with each other in attracting so rich a purchaser for their daughters, and the young Teresa Gamba, not yet sixteen, and just emancipated from a convent, was the selected victim.
The first time Lord Byron had ever seen this lady was in the autumn of 1818, when she made her appearance, three days after her marriage, at the house of the Countess Albrizzi, in all the gaiety of bridal array, and the first delight of exchanging a convent for the world. At this time, however, no acquaintance ensued between them;--it was not till the spring of the present year that, at an evening party of Madame Benzoni's, they were introduced to each other. The love that sprung out of this meeting was instantaneous and mutual, though with the usual disproportion of sacrifice between the parties; such an event being, to the man, but one of the many scenes of life, while, with woman, it generally constitutes the whole drama. The young Italian found herself suddenly inspired with a passion of which, till that moment, her mind could not have formed the least idea;--she had thought of love but as an amusement, and now became its slave. If at the outset, too, less slow to be won than an Englishwoman, no sooner did she begin to understand the full despotism of the passion than her heart shrunk from it as something terrible, and she would have escaped, but that the chain was already around her.
No words, however, can describe so simply and feelingly as her own, the strong impression which their first meeting left upon her mind:--
"I became acquainted (says Madame Guiccioli) with Lord Byron in the April of 1819:--he was introduced to me at Venice, by the Countess Benzoni, at one of that lady's parties. This introduction, which had so much influence over the lives of us both, took place contrary to our wishes, and had been permitted by us only from courtesy. For myself, more fatigued than usual that evening on account of the late hours they keep at Venice, I went with great repugnance to this party, and purely in obedience to Count Guiccioli. Lord Byron, too, who was averse to forming new acquaintances,--alleging that he had entirely renounced all attachments, and was unwilling any more to expose himself to their consequences,--on being requested by the countess Benzoni to allow himself to be presented to me, refused, and, at last, only assented from a desire to oblige her.
"His noble and exquisitely beautiful countenance, the tone of his voice, his manners, the thousand enchantments that surrounded him, rendered him so different and so superior a being to any whom I had hitherto seen, that it was impossible he should not have left the most profound impression upon me. From that evening, during the whole of my subsequent stay at Venice, we met every day."[30]
[Footnote 30: "Nell' Aprile del 1819, io feci la conoscenza di Lord Byron; e mi fu presentato a Venezia dalla Contessa Benzoni nella di lei società. Questa presentazione che ebbe tante consequenze per tutti e due fu fatta contro la volontà d'entrambi, e solo per condiscendenza l'abbiamo permessa. Io stanca più che mai quella sera par le ore tarde che si costuma fare in Venezia andai con molta ripugnanza e solo per ubbidire al Conte Guiccioli in quella società. Lord Byron che scansava di fare nuove conoscenze, dicendo sempre che aveva interamente rinunciato alle passioni e che non voleva esporsi più alle loro consequenze, quando la Contessa Benzoni la pregò di volersi far presentare a me eglì recusò, e solo per la compiàcenza glielo permise. La nobile e bellissima sua fisonomia, il suono della sua voce, le sue maniere, i mille incanti che lo circondavano lo rendevano un essere così differente, così superiore a tutti quelli che io aveva sino allora veduti che non potei a meno di non provarne la più profonda impressione. Da quella sera in poi in tutti i giorni che mi fermai in Venezia ei siamo seinpre veduti."--MS.]
* * * * *