Libro segundo de lectura

Chapter 4

Chapter 41,362 wordsPublic domain

She was fond of her geese and took great care of them.

One day the geese got out.

Poor old lady! She didn't know what to do.

She went to the gate and looked toward the road.

She could not see a single goose.

She was afraid they were lost.

Johnny and Kate were playing in the yard next door.

Miss Matilda asked them if they had seen her geese.

"I saw them," said Johnny, "they were going toward the pond."

"Dear! dear!" said Miss Matilda.

"Do you think they will come back?"

"We'll go looking for them," said Kate.

The children went off toward the pond.

Johnny saw the geese almost as soon as he came near the pond.

capullos--puntiagudas--tallos--cuece.

Mira esta flor blanca.

¿Sabes qué flor es?

Es la flor de la yuca.

Nos gusta verla brillar en el sol.

Les gusta a las abejas y a las polillas.

Ellas cogen comida de sus capullos.

La planta de la yuca tiene hojas largas y puntiagudas.

Es una planta muy útil.

Catalina tiene una soga para su cabra.

La soga está hecha de las hojas y de los tallos de la yuca.

Su madre halla útiles las raíces.

Las arranca y las seca.

Después las usa para jabón.

Lava el cabello de Catalina con ellas.

Catalina tiene un hermoso cabello negro.

La yuca lo pone suave y lustroso.

El fruto de la yuca es bueno para comer.

La madre de Catalina cuece el fruto.

--¡Qué hermosa es la yuca!--dicen los niños.

--¡Qué útil es!--dice su madre.

--Nos alegra a todos ver la planta de la yuca.

yucca--pointed--dries--soap--glossy.

See this white flower!

Do you know what it is?

It is the flower of the yucca.

We like to see it shining in the sun.

The bees and the moths like it.

They gather food from its blossoms.

The yucca plant has long and pointed leaves.

It is a very useful plant.

Katherine has a rope for her goat.

The rope is made from the leaves and the stems of the yucca.

Her mother finds the roots useful.

She digs them up and dries them.

Then she uses them for soap.

She washes Katherine's hair with them.

Katherine has beautiful black hair.

The yucca makes it soft and glossy.

The fruit of the yucca is good to eat.

Katherine's mother cooks the fruit.

"How beautiful the yucca is!" the children say.

"How useful it is!" says their mother.

"We are all glad to see the yucca plant."

regar--alfalfa--azadón--pala--alfalfa anduvieron--brotes--acequia.

--Pablo,--dijo papá,--¿vienes?

Tenemos que regar la alfalfa hoy.

--¡Bueno!--dijo Pablo,--yo quiero ayudar.

--Tú puedes traer tu azadón,--dijo papá.

--Yo llevaré mi pala grande.

Pablo y papá anduvieron por el alfalfar.

--Los brotes están dulces,--dijo Pablo.

--Sí,--dijo papá,--las abejas lo saben.

Mira a ésta cogiendo miel.

Cuando papá llegó a la acequia estaba llena de agua clara de las montañas.

--Abre la puerta, Pablo,--dijo papá.

Pablo abrió la puerta de prisa.

El agua entró corriendo dentro del campo de alfalfa.

Pablo y papá trabajaron todo el día.

Por la noche estaban muy cansados, pero el campo estaba regado.

--¡Qué fresca y verde se ve la alfalfa!--dijo Pablo.

--Me alegro que le dimos agua.

--Sí, dice papá,--se moriría sin agua.

--A mí me gusta el agua, también,--dijo Pablo.

irrigate--alfalfa--hoe--shovel ditch--clear.

"Paul," said papa, "are you coming?

We must irrigate the alfalfa to-day."

"Good!" said Paul. "I want to help."

"You may take your hoe," said papa.

"I will take the big shovel."

Paul and papa walked through the alfalfa.

"The blossoms are sweet," said Paul.

"Yes," said papa, "the bees know it.

See this one gathering honey."

When papa came to the ditch it was full of clear water from the mountains.

"Open the gate, Paul," said papa.

Paul opened the gate quickly.

The water ran into the alfalfa field.

Paul and papa worked all day.

At night they were very tired, but the field was irrigated.

"How fresh and green the alfalfa looks!" said Paul.

"I am glad we gave it some water."

"Yes," said papa. "It would die without the water."

"I like the water, too!" said Paul.

ciudad--rancho--redil--afilada peluda--coyote--alejó--aullido.

María vive en una ciudad grande.

Ella tiene una amiga que se llama Luisa.

Luisa vive en un rancho en el campo.

En el rancho hay muchas ovejas.

Un día María fué a visitar a Luisa.

La niñita de la ciudad no había estado en el campo nunca.

Le gustaba ver jugar a los corderos.

Una tarde las niñas fueron a pasear.

Estaban paseando cerca del redil de las ovejas.

--Mira a ese perro extraño,--dijo María.

--Mira qué nariz tan afilada tiene.

Sus orejas son puntiagudas también.

Mira qué peluda es su cola.

Luisa miró al perro extraño y se rió.

--Ése no es un perro,--dijo ella.

--Ése es un coyote. Llamaré a Turco para que le eche fuera.

Turco corrió ladrando tras el coyote.

El coyote se alejó muy de prisa.

Por la noche María oyó un aullido extraño.

--¿Qué es eso?--le preguntó a Luisa.

--Ése es el coyote,--dijo Luisa.

--Él aulla porque quiere su cena.

ranch--evening--sharp--bushy coyote--drive--supper.

Mary lives in a large city.

She has a friend named Louise.

Louise lives on a ranch in the country.

On the ranch are many sheep.

One day Mary went to visit Louise.

The little city girl had never been in the country before.

She liked to see the lambs play.

One evening the girls went to walk.

They were walking near the sheep pen.

"Look at that strange dog!" said Mary.

"See what a sharp nose he has!

His ears are pointed, too.

See how bushy his tail is!"

Louise looked at the strange dog and laughed.

"That is not a dog," she said.

"That is a coyote. I'll call Turk to drive him away."

Turk ran after the coyote and barked.

The coyote ran off very fast.

In the night Mary heard a strange cry.

"What is that?" she asked Louise.

"It is the coyote," said Louise.

"He is crying for his supper."

valle--cuidar--montañas--arroyo.

Juan vive en un rancho.

Su casa está en el verde valle.

El padre de Juan tiene muchas cabras en su rancho.

Juan ayuda a su padre a cuidar las cabras.

En el verano Juan lleva las cabras a las montañas.

A Juan le gustan las montañas.

Él tiene allí una rústica cabaña.

Está entre los árboles cerca de un arroyo.

Todos los días las cabras trepan por la ladera de la montaña.

Ellas comen zacate y matojos.

Juan va con ellas a la montaña.

Por la noche las guía abajo de nuevo.

Las guía al redil.

Allí ellas están seguras del peligro.

La cabra da rica y dulce leche.

Juan bebe leche para la cena.

Él hace queso de la leche, también.

Una noche un león saltó dentro del redil donde estaban las cabras.

Él intentó coger una cabra.

Juan estaba dormido en su cabaña.

Al oír el ruido, él corrió fuera con su escopeta.

El león tuvo miedo y se alejó.

valley--nibble--afraid.

John lives on a ranch.

His home is in a green valley.

John's father has many goats on his ranch.

John helps his father care for the goats.

In the summer John takes the goats to the mountains.

John loves the mountains.

He has a log house there.

It is among the trees near a stream.

Every day the goats climb up the side of the mountain.

They nibble the grass and the bushes.

John goes with them up the mountain.

At night he drives them down again.

He drives them into a pen.

There they are safe from harm.

The goats give rich and sweet milk.

John drinks the milk for his supper.

He makes cheese from the milk, too.

One night a mountain lion jumped into the pen where the goats were.

He tried to catch a goat.

John was asleep in his log house.

When he heard the noise, he ran out with his gun.

The lion was afraid and ran away.

End of Project Gutenberg's Libro segundo de lectura, by Ellen M. Cyr