Library Of The World S Best Literature Ancient And Modern Volum

Chapter 27

Chapter 274,198 wordsPublic domain

"Oh no," said the gardener; "there are no orders against doing so, providing there is nothing dangerous, and that no one knows what we are saying."

"I have been told," said the count, "that you do not always yourselves understand the signals you repeat."

"Certainly, sir; and that is what I like best," said the man, smiling.

"Why do you like that best?"

"Because then I have no responsibility. I am a machine then, and nothing else; and so long as I work, nothing more is required of me."

"Is it possible," said Monte Cristo to himself, "that I can have met with a man that has no ambition? That would spoil my plans."

"Sir," said the gardener, glancing at the sun-dial, "the ten minutes are nearly expired; I must return to my post. Will you go up with me?"

"I follow you." Monte Cristo entered the tower, which was divided into three stages. The lowest contained gardening implements, such as spades, rakes, watering-pots, hung against the wall; this was all the furniture. The second was the usual dwelling or rather sleeping-place of the man; it contained a few poor articles of household furniture, a bed, a table, two chairs, a stone pitcher, and some dry herbs hung up to the ceiling, which the count recognized as sweet-peas, and of which the good man was preserving the seeds, having labeled them with as much care as if he had been a botanist.

"Does it require much study to learn the art of telegraphing, sir?" asked Monte Cristo.

"The study does not take long; it was acting as a supernumerary that was so tedious."

"And what is the pay?"

"A thousand francs, sir."

"It is nothing."

"No; but then we are lodged, as you perceive."

Monte Cristo looked at the room. They passed on to the third stage; it was the room of the telegraph. Monte Cristo looked in turns at the two iron handles by which the machine was worked. "It is very interesting," he said; "but it must be very tedious for a lifetime."

"Yes. At first my neck was cramped with looking at it, but at the end of a year I became used to it; and then we have our hours of recreation, and our holidays when we have a fog."

"Ah, to be sure."

"Those are indeed holidays to me; I go into the garden, I plant, prune, trim, and kill the insects all day long."

"How long have you been here?"

"Ten years, and five as a supernumerary make fifteen."

"You are--"

"Fifty-five years old."

"How long must you serve to claim the pension?"

"Oh, sir, twenty-five years."

"And how much is the pension?"

"A hundred crowns."

"Poor humanity!" murmured Monte Cristo.

"What did you say, sir?" asked the man.

"I was saying it was very interesting."

"What was?"

"All you were showing me. And you really understand none of these signals?"

"None at all."

"And have you never tried to understand them?"

"Never. Why should I?"

"But still there are some signals only addressed to you."

"Certainly."

"And do you understand them?"

"They are always the same."

"And they mean--"

"_Nothing new_; _You have an hour_; or _To-morrow_."

"This is simple enough," said the count; "but look! is not your correspondent putting himself in motion?"

"Ah yes; thank you, sir."

"And what is it saying--anything you understand?"

"Yes; it asks if I am ready."

"And you reply?"

"By the same sign, which at the same time tells my right-hand correspondent that I am ready, while it gives notice to my left-hand correspondent to prepare in his turn."

"It is very ingenious," said the count.

"You will see," said the man, proudly; "in five minutes he will speak."

"I have then five minutes," said Monte Cristo to himself; "it is more time than I require. My dear sir, will you allow me to ask you a question?"

"What is it, sir?"

"You are fond of gardening?"

"Passionately."

"And you would be pleased to have, instead of this terrace of twenty feet, an inclosure of two acres?"

"Sir, I should make a terrestrial paradise of it."

"You live badly on your thousand francs?"

"Badly enough; but yet I do live."

"Yes; but you have only a small garden."

"True, the garden is not large."

"And then, such as it is, it is filled with dormice, who eat everything."

"Ah! they are my scourges."

"Tell me, should you have the misfortune to turn your head while your right-hand correspondent was telegraphing--"

"I should not see him."

"Then what would happen?"

"I could not repeat the signals."

"And then?"

"Not having repeated them, through negligence, I should be fined."

"How much?"

"A hundred francs."

"The tenth of your income--that would be fine work."

"Ah!" said the man.

"Has it ever happened to you?" said Monte Cristo.

"Once, sir, when I was grafting a rose-tree."

"Well, suppose you were to alter a signal, and substitute another?"

"Ah, that is another case; I should be turned off, and lose my pension."

"Three hundred francs."

"A hundred crowns; yes, sir; so you see that I am not likely to do any of these things."

"Not even for fifteen years' wages? Come, it is worth thinking about?"

"For fifteen thousand francs!"

"Yes."

"Sir, you alarm me."

"Nonsense!"

"Sir, you are tempting me?"

"Just so; fifteen thousand francs, do you understand?"

"Sir, let me see my right-hand correspondent!"

"On the contrary, do not look at him, but on this."

"What is it?"

"What! do you not know these little papers?"

"Bank-notes!"

"Exactly; there are fifteen of them."

"And whose are they?"

"Yours, if you like."

"Mine!" exclaimed the man, half suffocated.

"Yes; yours--your own property."

"Sir, my right-hand correspondent is signaling."

"Let him."

"Sir, you have distracted me; I shall be fined."

"That will cost you a hundred francs; you see it is your interest to take my bank-notes."

"Sir, my right-hand correspondent redoubles his signals; he is impatient."

"Never mind--take these;" and the count placed the packet in the hands of the man. "Now, this is not all," he said; "you cannot live upon your fifteen thousand francs."

"I shall still have my place."

"No! you will lose it, for you are going to alter the sign of your correspondent."

"Oh, sir, what are you proposing?"

"A jest!"

"Sir, unless you force me--"

"I think I can effectually force you;" and Monte Cristo drew another packet from his pocket. "Here are ten thousand more francs," he said; "with the fifteen thousand already in your pocket, they will make twenty-five thousand. With five thousand you can buy a pretty little house with two acres of land; the remaining twenty thousand will bring you in a thousand francs a year."

"A garden with two acres of land!"

"And a thousand francs a year."

"Oh heavens!"

"Come, take them!" and Monte Cristo forced the bank-notes into his hand.

"What am I to do?"

"Nothing very difficult."

"But what is it?"

"To repeat these signs;" Monte Cristo took a paper from his pocket, upon which were drawn three signs, with numbers to indicate the order in which they were to be worked.

"There, you see it will not take long."

"Yes; but--"

"Do this, and you will have nectarines and all the rest." The mark was hit: red with fever, while the large drops fell from his brow, the man executed, one after the other, the three signs given by the count; notwithstanding the frightful contortions of the right-hand correspondent, who, not understanding the change, began to think the gardener had become mad. As to the left-hand one, he conscientiously repeated the same signals, which were definitively carried to the Minister of the Interior. "Now you are rich," said Monte Cristo.

"Yes," replied the man, "but at what a price!"

"Listen, friend," said Monte Cristo. "I do not wish to cause you any remorse; believe me, then, when I swear to you that you have wronged no man, but on the contrary have benefited mankind." The man looked at the bank-notes, felt them, counted them; he turned pale, then red; then rushed into his room to drink a glass of water, but he had no time to reach the water-jug, and fainted in the midst of his dried herbs. Five minutes after the new telegram reached the minister, Debray had the horses put to his carriage, and drove to Danglars's.

"Has your husband any Spanish bonds?" he asked of the baroness.

"I think so, indeed! He has six millions' worth."

"He must sell them at whatever price."

"Why?"

"Because Don Carlos has fled from Bourges, and has returned to Spain."

"How do you know?"--Debray shrugged his shoulders. "The idea of asking how I hear the news!" he said. The baroness did not wait for a repetition; she ran to her husband, who immediately hastened to his agent and ordered him to sell at any price. When it was seen that Danglars sold, the Spanish funds fell directly. Danglars lost five hundred thousand francs; but he rid himself of all his Spanish shares. The same evening the following was read in Le Messager:--

"Telegraphic dispatch. The King, Don Carlos, has escaped the vigilance exercised over him at Bourges, and has returned to Spain by the Catalonian frontier. Barcelona has risen in his favor."

All that evening nothing was spoken of but the foresight of Danglars, who had sold his shares, and of the luck of the stock-jobber, who only lost five hundred thousand francs by such a blow. Those who had kept their shares, or bought those of Danglars, looked upon themselves as ruined, and passed a very bad night. Next morning Le Moniteur contained the following:

"It was without any foundation that Le Messager yesterday announced the flight of Don Carlos and the revolt of Barcelona. The King (Don Carlos) has not left Bourges, and the peninsula is in the enjoyment of profound peace. A telegraphic signal, improperly interpreted owing to the fog, was the cause of this error."

The funds rose one per cent, higher than before they had fallen. This, reckoning his loss, and what he had missed gaining, made the difference of a million to Danglars. "Good!" said Monte Cristo to Morrel, who was at his house when the news arrived of the strange reverse of fortune of which Danglars had been the victim. "I have just made a discovery for twenty-five thousand francs, for which I would have paid a hundred thousand."

"What have you discovered?" asked Morrel.

"I have just discovered the method of ridding a gardener of the dormice that eat his peaches."

THE SHOULDER OF ATHOS, THE BELT OF PORTHOS, AND THE HANDKERCHIEF OF ARAMIS

From 'The Three Musketeers'

Furious with rage, D'Artagnan crossed the ante-room in three strides, and began to descend the stairs four steps at a time, without looking where he was going; when suddenly he was brought up short by knocking violently against the shoulder of a musketeer who was leaving the apartments of M. De Treville. The young man staggered backwards from the shock, uttering a cry, or rather a yell.

"Excuse me," said D'Artagnan, trying to pass him, "but I am in a great hurry."

He had hardly placed his foot on the next step, when he was stopped by the grasp of an iron wrist on his sash.

"You are in a great hurry!" cried the musketeer, whose face was the color of a shroud; "and you think that is enough apology for nearly knocking me down? Not so fast, my young man. I suppose you imagine that because you heard M. De Treville speaking to us rather brusquely to-day, that everybody may treat us in the same way? But you are mistaken, and it is as well you should learn that you are not M. De Treville."

"Upon my honor," replied D'Artagnan, recognizing Athos, who was returning to his room after having his wound dressed, "upon my honor, it was an accident, and therefore I begged your pardon. I should have thought that was all that was necessary. I repeat that I am in a very great hurry, and I should be much obliged if you would let me go my way."

"Monsieur," said Athos, loosening his hold, "you are sadly lacking in courtesy, and one sees that you must have had a rustic upbringing."

D'Artagnan was by this time half-way down another flight; but on hearing Athos's remark he stopped short.

"My faith, monsieur!" exclaimed he, "however rustic I may be, I shall not come to you to teach me manners."

"I am not so sure of that," replied Athos.

"Oh, if I was only not in such haste," cried D'Artagnan; "if only I was not pursuing somebody--"

"Monsieur, you will find me without running after me. Do you understand?"

"And where, if you please?"

"Near Carmes-Deschaux."

"At what hour?"

"Twelve o'clock."

"Very good. At twelve I will be there."

"And don't be late, for at a quarter past twelve I will cut off your ears for you."

"All right," called out D'Artagnan, dashing on down-stairs after his man; "you may expect me at ten minutes before the hour."

But he was not to escape so easily. At the street door stood Porthos, talking to a sentry, and between the two men there was barely space for a man to pass. D'Artagnan took it for granted that he could get through, and darted on, swift as an arrow, but he had not reckoned on the gale that was blowing. As he passed, a sudden gust wrapped Porthos's mantle tight round him; and though the owner of the garment could easily have freed him had he so chosen, for reasons of his own he preferred to draw the folds still closer.

D'Artagnan, hearing the volley of oaths let fall by the musketeers, feared he might have damaged the splendor of the belt, and struggled to unwind himself; but when he at length freed his head, he found that like most things in this world the belt had two sides, and while the front bristled with gold, the back was mere leather; which explains why Porthos always had a cold and could not part from his mantle.

"Confound you!" cried Porthos, struggling in his turn, "have you gone mad, that you tumble over people like this?"

"Excuse me," answered D'Artagnan, "but I am in a great hurry. I am pursuing some one, and--"

"And I suppose that on such occasions you leave your eyes behind you?" asked Porthos.

"No," replied D'Artagnan, rather nettled; "and thanks to my eyes, I often see things that other people don't."

Possibly Porthos might have understood this allusion, but in any case he did not attempt to control his anger, and said sharply:--

"Monsieur, we shall have to give you a lesson if you take to tumbling against the musketeers like this!"

"A lesson, monsieur!" replied D'Artagnan; "that is rather a severe expression."

"It is the expression of a man who is always accustomed to look his enemies in the face."

"Oh, if that is all, there is no fear of _your_ turning your back on anybody," and enchanted at his own wit, the young man walked away in fits of laughter.

Porthos foamed with rage, and rushed after D'Artagnan.

"By-and-by, by-and-by," cried the latter; "when you have not got your mantle on."

"At one o'clock then, behind the Luxembourg."

"All right; at one o'clock," replied D'Artagnan as he vanished around the corner.

But he could see no one either in the street he had passed through, or in the one his eager gaze was searching; however slowly the stranger might have walked, he had gone his way, or perhaps into some house. D'Artagnan inquired of everybody he met, but could find nothing at all about him. This chase however did him good in one way; for in proportion as the sweat started out on his forehead, his heart began to cool.

He began to think over the many unlucky things which had happened. It was scarcely eleven in the morning, and yet this morning had already brought him into disgrace with M. Treville, who must think the way D'Artagnan had left him was rather boorish.

Moreover, he had gotten himself into two fierce duels with two men, each able to kill three D'Artagnans; in a word, with two musketeers,--beings he set so high that he placed them above all other men.

It was a sad lookout. To be sure, as the youth was certain to be killed by Athos, he was not much disturbed about Porthos. As hope is the last thing to die in a man's heart, however, he ended by hoping that he might come out alive from both duels, even if dreadfully injured; and on that supposition he scored himself in this way for his conduct:--

"What a rattle-headed dunce I am! That brave and unfortunate Athos was wounded right on that shoulder I ran against head-foremost, like a ram. The only thing that surprises me is that he didn't strike me dead on the spot; he had provocation enough, for I must have hurt him savagely. As to Porthos--oh! as to Porthos--that's a funny affair!"

And the youth began to laugh aloud in spite of himself; looking round carefully, however, to see if his laughing alone in public without apparent cause aroused any suspicion.

"As to Porthos, it is funny enough, to be sure, but I am a crazy blockhead all the same. Are people to be run into without warning? No! And have I any right to peep under their cloaks to see what they haven't got? He would have forgiven me, I am sure, if I had said nothing to him about that cursed cloak,--with a double meaning, it is true, but too broad a joke in one of them! Ah! cursed Gascon that I am, I believe I should crack a joke if I was being roasted over a slow fire. Friend D'Artagnan," he went on, speaking to himself with the gentleness he thought fair, "if you get away, which there is not much chance of, I would advise you to practice entire politeness for the future. You must henceforth be admired and quoted as a model of it. To be obliging and civil does not necessarily make a man a coward. Look at Aramis, now: mildness and grace embodied; and did anybody ever dream of calling Aramis a coward? No indeed, and from this instant I will try to model myself after him. And luckily, here he is."

D'Artagnan, walking and soliloquizing, had come within a few steps of the Aiguillon House, and in front of it saw Aramis chatting gayly with three of the King's Guards. Aramis also saw D'Artagnan; but not having forgotten that it was in his presence M. de Treville had got so angry in the morning, and as a witness of the rebuke was not at all pleasant, he pretended not to see him. D'Artagnan, on the other hand, full of his plans of conciliation and politeness, approached the young man with a profound bow accompanied by a most gracious smile. Aramis bowed slightly but did not smile. Moreover, all four immediately broke off their conversation.

D'Artagnan was not so dull as not to see he was not wanted; but he was not yet used enough to social customs to know how to extricate himself dexterously from his false position, which his generally is who accosts people he is little acquainted with, and mingles in a conversation which does not concern him. He was mentally casting about for the least awkward manner of retreat, when he noticed that Aramis had let his handkerchief fall, and (doubtless by mistake) put his foot on it. This seemed a favorable chance to repair his mistake of intrusion: he stooped down, and with the most gracious air he could assume, drew the handkerchief from under the foot in spite of the efforts made to detain it, and holding it out to Aramis, said:--

"I believe, sir, this is a handkerchief you would be sorry to lose?"

The handkerchief was in truth richly embroidered, and had a cornet and a coat of arms at one corner. Aramis blushed excessively, and snatched rather than took the handkerchief.

"Ha! ha!" exclaimed one of the guards, "will you go on saying now, most discreet Aramis, that you are not on good terms with Madame de Bois-Tracy, when that gracious lady does you the favor of lending you her handkerchief!"

Aramis darted at D'Artagnan one of those looks which tell a man that he has made a mortal enemy; then assuming his mild air he said:--

"You are mistaken, gentlemen: this handkerchief is not mine, and I cannot understand why this gentleman has taken it into his head to offer it to me rather than to one of you. And as a proof of what I say, here is mine in my pocket."

So saying, he pulled out his handkerchief, which was also not only a very dainty one, and of fine linen (though linen was then costly), but was embroidered and without arms, bearing only a single cipher, the owner's.

This time D'Artagnan saw his mistake; but Aramis's friends were by no means convinced, and one of them, addressing the young musketeer with pretended gravity, said:--

"If things were as you make out, I should feel obliged, my dear Aramis, to reclaim it myself; for as you very well know, Bois-Tracy is an intimate friend of mine, and I cannot allow one of his wife's belongings to be exhibited as a trophy."

"You make the demand clumsily," replied Aramis; "and while I acknowledge the justice of your reclamation, I refuse it on account of the form."

"The fact is," D'Artagnan put in hesitatingly, "I did not actually see the handkerchief fall from M. Aramis's pocket. He had his foot on it, that's all, and I thought it was his."

"And you were deceived, my dear sir," replied Aramis coldly, very little obliged for the explanation; then turning to the guard who had professed himself Bois-Tracy's friend--"Besides," he went on, "I have reflected, my dear intimate friend of Bois-Tracy, that I am not less devotedly his friend than you can possibly be, so that this handkerchief is quite as likely to have fallen from your pocket as from mine!"

"On my honor, no!"

"You are about to swear on your honor, and I on my word; and then it will be pretty evident that one of us will have lied. Now here, Montaran, we will do better than that: let each take a half."

"Perfectly fair," cried the other two guardsmen; "the judgment of Solomon! Aramis, you are certainly full of wisdom!"

They burst into a loud laugh, and as may be supposed, the incident bore no other fruit. In a minute or two the conversation stopped, and the three guards and the musketeer, after heartily shaking hands, separated, the guards going one way and Aramis another.

"Now is the time to make my peace with this gentleman," said D'Artagnan to himself, having stood on one side during all the latter part of the conversation; and in this good spirit drawing near to Aramis, who was going off without paying any attention to him, he said:--

"You will excuse me, I hope."

"Ah!" interrupted Aramis, "permit me to observe to you, sir, that you have not acted in this affair as a man of good breeding ought."

"What!" cried D'Artagnan, "do you suppose--"

"I suppose that you are not a fool, and that you knew very well, even though you come from Gascony, that people do not stand on handkerchiefs for nothing. What the devil! Paris is not paved with linen!"

"Sir, you do wrong in trying to humiliate me," said D'Artagnan, in whom his native pugnacity began to speak louder than his peaceful resolutions. "I come from Gascony, it is true; and since you know it, there is no need to tell you that Gascons are not very patient, so that when they have asked pardon once, even for a folly, they think they have done at least as much again as they ought to have done."

"Sir, what I say to you about this matter," said Aramis, "is not for the sake of hunting a quarrel. Thank Heaven, I am not a swashbuckler, and being a musketeer only for a while, I only fight when I am forced to do so, and always with great reluctance; but this time the affair is serious, for here is a lady compromised by you."

"By us, you mean," cried D'Artagnan.

"Why did you give me back the handkerchief so awkwardly?"

"Why did you let it fall so awkwardly?"

"I have said that the handkerchief did not fall from my pocket."

"Well, by saying that you have told two lies, sir; for I saw it fall."

"Oh ho! you take it up that way, do you, Master Gascon? Well, I will teach you how to behave yourself."

"And I will send you back to your pulpit, Master Priest. Draw, if you please, and instantly--"