Library Of The World S Best Literature Ancient And Modern Volum

Chapter 10

Chapter 104,071 wordsPublic domain

This journalistic turn of mind, combined in nearly equal measures with the literary talent, produced several singular effects. It rendered his periodical 'Diary of a Writer' the most enormously popular publication of the day, and a success when previous ventures had failed, though it consisted entirely of his own views on current topics of interest, literary questions, and whatever came into his head. On his novels it had a rather disintegrating effect. Most of them are of great length, are full of digressions from the point, and there is often a lack of finish about them which extends not only to the minor characters but to the style in general. In fact, his style is neither jewel-like in its brilliancy, as is Turgénieff's, nor has it the elegance, broken by carelessness, of Tolstoy's. But it was popular, remarkably well adapted to the class of society which it was his province to depict, and though diffuse, it is not possible to omit any of the long psychological analyses, or dreams, or series of ratiocinations, without injuring the web of the story and the moral, as chain armor is spoiled by the rupture of a link. This indeed is one of the great difficulties which the foreigner encounters in an attempt to study Dostoévsky: the translators have been daunted by his prolixity, and have often cut his works down to a mere skeleton of the original. Moreover, he deals with a sort of Russian society which it is hard for non-Russians to grasp, and he has no skill whatever in presenting aristocratic people or society, to which foreigners have become accustomed in the works of his great contemporaries Turgénieff and Tolstoy; while he never, despite all his genuine admiration for the peasants and keen sympathy with them, attempts any purely peasant tales like Turgénieff's 'Notes of a Sportsman' or Tolstoy's 'Tales for the People.' Naturally, this is but one reason the more why he should be studied. His types of hero, and of feminine character, are peculiar to himself. Perhaps the best way to arrive at his ideal--and at his own character, _plus_ a certain irritability and tendency to suspicion of which his friends speak--is to scrutinize the pictures of Prince Myshkin ('The Idiot'), Ivan ('Humbled and Insulted'), and Alyosha ('The Karamazoff Brothers'). Pure, delicate both physically and morally, as Dostoévsky himself is described by those who knew him best; devout, gentle, intensely sympathetic, strongly masculine yet with a large admixture of the feminine element--such are these three; such is also, in his way, Raskolnikoff ('Crime and Punishment'). His feminine characters are the precise counterparts of these in many respects, but are often also quixotic even to boldness and wrong-headedness, like Aglaya ('The Idiot'), or to shame, like Sonia ('Crime and Punishment'), and the heroine of 'Humbled and Insulted.' But Dostoévsky could not sympathize with and consequently could not draw an aristocrat; his frequently recurring type of the dissolute petty noble or rich merchant is frequently brutal; and his unclassed women, though possibly quite as true to life as these men, are painful in their callousness and recklessness. His earliest work, 'Poor People,' written in the form of letters, is worthy of all the praises which have been bestowed upon it, simple as is the story of the poverty-stricken clerk who is almost too humble to draw his breath, who pleads that one must wear a coat and boots which do not show the bare feet, during the severe Russian winter, merely because public opinion forces one thereto; and who shares his rare pence with a distant but equally needy relative who is in a difficult position. As a compact, subtle psychological study, his 'Crime and Punishment' cannot be overrated, repulsive as it is in parts. The poor student who kills the aged usurer with intent to rob, after prolonged argument with himself that great geniuses, like Napoleon I. and the like, are justified in committing any crime, and that he has a right to relieve his poverty; and who eventually surrenders himself to the authorities and accepts his exile as moral salvation,--is one of the strongest in Russian literature, though wrong-headed and easily swayed, like all the author's characters.

In June 1880 Dostoévsky made a speech at the unveiling of Pushkin's monument in Moscow, which completely overshadowed the speeches of Turgénieff and Aksakoff, and gave rise to what was probably the most extraordinary literary ovation ever seen in Russia. By that time he had become the object of pilgrimages, on the part of the young especially, to a degree which no other Russian author has ever experienced, and the recipient of confidences, both personal and written, which pressed heavily on his time and strength. That ovation has never been surpassed, save by the astonishing concourse at his funeral. He died of a lesion of the brain on January 28th (February 8th), 1881. Thousands followed his coffin for miles, but there was no "demonstration," as that word is understood in Russia. Nevertheless it was a demonstration in an unexpected way, since all classes of society, even those which had not seemed closely interested or sympathetic, now joined in the tribute of respect, which amounted to loving enthusiasm.

The works which I have mentioned are the most important, though he wrote also 'The Stripling' and numerous shorter stories. His own characterization of his work, when reproached with its occasional lack of continuity and finish, was that his aim was to make his point, and the exigencies of money and time under which he labored were to blame for the defects which, with his keen literary judgment, he perceived quite as clearly as did his critics. If that point be borne in mind, it will help the reader to appreciate his literary-journalistic style, and to pardon shortcomings for the sake of the pearls of principle and psychology which can be fished up from the profound depths of his voluminous tomes, and of his analysis. The gospel which Dostoévsky consistently preached, from the beginning of his career to the end, was love, self-sacrifice even to self-effacement. That was and is the secret of his power, even over those who did not follow his precepts.

FROM 'POOR PEOPLE'

LETTER FROM VARVARA DOBROSYELOFF TO MAKAR DYEVUSHKIN

Pokrovsky was a poor, very poor young man; his health did not permit of his attending regularly to his studies, and so it was only by way of custom that we called him a student. He lived modestly, peaceably, quietly, so that we could not even hear him from our room. He was very queer in appearance; he walked so awkwardly, bowed so uncouthly, spoke in such a peculiar manner, that at first I could not look at him without laughing. Moreover, he was of an irritable character, was constantly getting angry, flew into a rage at the slightest trifle, shouted at us, complained of us, and often went off to his own room in a fit of wrath without finishing our lesson. He had a great many books, all of them expensive, rare books. He gave lessons somewhere else also, received some remuneration, and just as soon as he had a little money, he went off and bought more books.

In time I learned to understand him better. He was the kindest, the most worthy man, the best man I ever met. My mother respected him highly. Later on, he became my best friend--after my mother, of course....

From time to time a little old man made his appearance at our house--a dirty, badly dressed, small, gray-haired, sluggish, awkward old fellow; in short, he was peculiar to the last degree. At first sight one would have thought that he felt ashamed of something, that his conscience smote him for something. He writhed and twisted constantly; he had such tricks of manner and ways of shrugging his shoulders, that one would not have been far wrong in assuming that he was a little crazy. He would come and stand close to the glazed door in the vestibule, and not dare to enter. As soon as one of us, Sasha or I or one of the servants whom he knew to be kindly disposed toward him, passed that way, he would begin to wave his hands, and beckon us to him, and make signs; and only when we nodded to him or called to him,--the signal agreed upon, that there was no stranger in the house and that he might enter when he pleased,--only then would the old man softly open the door, with a joyous smile, rubbing his hands together with delight, and betake himself to Pokrovsky's room. He was his father.

Afterward I learned in detail the story of this poor old man. Once upon a time he had been in the government service somewhere or other, but he had not the slightest capacity, and his place in the service was the lowest and most insignificant of all. When his first wife died (the mother of the student Pokrovsky), he took it into his head to marry again, and wedded a woman from the petty-merchant class. Under the rule of this new wife, everything was at sixes and sevens in his house; there was no living with her; she drew a tight rein over everybody. Student Pokrovsky was a boy at that time, ten years of age. His stepmother hated him. But fate was kind to little Pokrovsky. Bykoff, a landed proprietor, who was acquainted with Pokrovsky the father and had formerly been his benefactor, took the child under his protection and placed him in a school. He took an interest in him because he had known his dead mother, whom Anna Feodorovna had befriended while she was still a girl, and who had married her off to Pokrovsky. From school young Pokrovsky entered a gymnasium, and then the University, but his impaired health prevented his continuing his studies there. Mr. Bykoff introduced him to Anna Feodorovna, recommended him to her, and in this way young Pokrovsky had been taken into the house as a boarder, on condition that he should teach Sasha all that was necessary.

But old Pokrovsky fell into the lowest dissipation through grief at his wife's harshness, and was almost always in a state of drunkenness. His wife beat him, drove him into the kitchen to live, and brought matters to such a point that at last he got used to being beaten and ill-treated, and made no complaint. He was still far from being an old man, but his evil habits had nearly destroyed his mind. The only sign in him of noble human sentiments was his boundless love for his son. It was said that young Pokrovsky was as like his dead mother as two drops of water to each other. The old man could talk of nothing but his son, and came to see him regularly twice a week. He dared not come more frequently, because young Pokrovsky could not endure his father's visits. Of all his failings, the first and greatest, without a doubt, was his lack of respect for his father. However, the old man certainly was at times the most intolerable creature in the world. In the first place he was dreadfully inquisitive; in the second, by his chatter and questions he interfered with his son's occupations; and lastly, he sometimes presented himself in a state of intoxication. The son broke the father, in a degree, of his faults,--of his inquisitiveness and his chattering; and ultimately brought about such a condition of affairs that the latter listened to all he said as to an oracle, and dared not open his mouth without his permission.

There were no bounds to the old man's admiration of and delight in his Petinka, as he called his son. When he came to visit him he almost always wore a rather anxious, timid expression, probably on account of his uncertainty as to how his son would receive him, and generally could not make up his mind for a long time to go in; and if I happened to be present, he would question me for twenty minutes: How was Petinka? Was he well? In what mood was he, and was not he occupied in something important? What, precisely, was he doing? Was he writing, or engaged in meditation? When I had sufficiently encouraged and soothed him, the old man would at last make up his mind to enter, and would open the door very, very softly, very, very cautiously, and stick his head in first; and if he saw that his son was not angry, and nodded to him, he would step gently into the room, take off his little coat, and his hat, which was always crumpled, full of holes and with broken rims, and hang them on a hook, doing everything very softly, and inaudibly. Then he would seat himself cautiously on a chair and never take his eyes from his son, but would watch his every movement in his desire to divine the state of his Petinka's temper. If the son was not exactly in the right mood, and the old man detected it, he instantly rose from his seat and explained, "I only ran in for a minute, Petinka. I have been walking a good ways, and happened to be passing by, so I came in to rest myself." And then silently he took his poor little coat and his wretched little hat, opened the door again very softly, and went away, forcing a smile in order to suppress the grief which was seething up in his soul, and not betray it to his son.

But when the son received his father well, the old man was beside himself with joy. His satisfaction shone forth in his face, in his gestures, in his movements. If his son addressed a remark to him, the old man always rose a little from his chair, and replied softly, cringingly, almost reverently, and always made an effort to employ the most select, that is to say, the most ridiculous expressions. But he had not the gift of language; he always became confused and frightened, so that he did not know what to do with his hands, or what to do with his person, and went on, for a long time afterward, whispering his answer to himself, as though desirous of recovering his composure. But if he succeeded in making a good answer, the old man gained courage, set his waistcoat to rights, and his cravat and his coat, and assumed an air of personal dignity. Sometimes his courage rose to such a point, his daring reached such a height, that he rose gently from his chair, went up to the shelf of books, took down a book. He did all this with an air of artificial indifference and coolness, as though he could always handle his son's books in this proprietary manner, as though his son's caresses were no rarity to him. But I once happened to witness the old man's fright when Pokrovsky asked him not to touch his books. He became confused, hurriedly replaced the book upside down, then tried to put it right, turned it round and set it wrong side to, leaves out, smiled, reddened, and did not know how to expiate his crime.

One day old Pokrovsky came in to see us. He chatted with us for a long time, was unusually cheerful, alert, talkative; he laughed and joked after his fashion, and at last revealed the secret of his raptures, and announced to us that his Petinka's birthday fell precisely a week later, and that it was his intention to call upon his son, without fail, on that day; that he would don a new waistcoat, and that his wife had promised to buy him some new boots. In short, the old man was perfectly happy, and chattered about everything that came into his head.

His birthday! That birthday gave me no peace, either day or night. I made up my mind faithfully to remind Pokrovsky of my friendship, and to make him a present. But what? At last I hit upon the idea of giving him some books. I knew that he wished to own the complete works of Pushkin, in the latest edition. I had thirty rubles of my own, earned by my handiwork. I had put this money aside for a new gown. I immediately sent old Matryona, our cook, to inquire the price of a complete set. Alas! The price of the eleven volumes, together with the expenses of binding, would be sixty rubles at the very least. I thought and thought, but could not tell what to do. I did not wish to ask my mother. Of course she would have helped me; but, in that case every one in the house would have known about our gift; moreover, the gift would have been converted into an expression of gratitude, a payment for Pokrovsky's labors for the whole year. My desire was to make the present privately, unknown to any one. And for his toilsome lessons to me I wished to remain forever indebted to him, without any payment whatever. At last I devised an escape from my predicament. I knew that one could often buy at half price from the old booksellers in the Gostinny Dvor, if one bargained well, little used and almost entirely new books. I made up my mind to go to the Gostinny Dvor myself. So it came about; the very next morning both Anna Feodorovna and we needed something. Mamma was not feeling well, and Anna Feodorovna, quite opportunely, had a fit of laziness, so all the errands were turned over to me, and I set out with Matryona.

To my delight I soon found a Pushkin, and in a very handsome binding. I began to bargain for it. How I enjoyed it! But alas! My entire capital consisted of thirty rubles in paper, and the merchant would not consent to accept less than ten rubles in silver. At last I began to entreat him, and I begged and begged, until eventually he yielded. But he only took off two rubles and a half, and swore that he had done so only for my sake, because I was such a nice young lady, and that he would not have come down in his price for any one else. Two rubles and a half were still lacking! I was ready to cry with vexation. But the most unexpected circumstance came to my rescue in my grief. Not far from me, at another stall, I caught sight of old Pokrovsky. Four or five old booksellers were clustered about him; he had completely lost his wits, and they had thoroughly bewildered him. Each one was offering him his wares, and what stuff they were offering, and what all was he not ready to buy! I stepped up to him and asked him what he was doing there? The old man was very glad to see me; he loved me unboundedly,--no less than his Petinka, perhaps. "Why, I am buying a few little books, Varvara Alexievna," he replied; "I am buying some books for Petinka." I asked him if he had much money? "See here,"--and the poor old man took out all his money, which was wrapped up in a dirty scrap of newspaper; "here's a half-ruble, and a twenty-kopek piece, and twenty kopeks in copper coins." I immediately dragged him off to my bookseller. "Here are eleven books, which cost altogether thirty-two rubles and a half; I have thirty; put your two rubles and a half with mine, and we will buy all these books and give them to him in partnership." The old man was quite beside himself with joy, and the bookseller loaded him down with our common library.

The next day the old man came to see his son, sat with him a little while, then came to us and sat down beside me with a very comical air of mystery. Every moment he grew more sad and uneasy; at last he could hold out no longer.

"Listen, Varvara Alexievna," he began timidly, in a low voice: "do you know what, Varvara Alexievna?" The old man was dreadfully embarrassed. "You see, when his birthday comes, do you take ten of those little books and give them to him yourself, that is to say, from yourself, on your own behalf; then I will take the eleventh and give it from myself, for my share. So you see, you will have something to give, and I shall have something to give; we shall both have something to give."

I was awfully sorry for the old man. I did not take long to think it over. The old man watched me anxiously. "Listen to me, Zakhar Petrovitch," I said: "do you give him all."--"How all? Do you mean all the books?"--"Yes, certainly, all the books."--"And from myself?"--"From yourself."--"From myself alone--that is, in my own name?"--"Yes, in your own name." I thought I was expressing myself with sufficient clearness, but the old man could not understand me for a long time.

"You see," he explained to me at last, "I sometimes indulge myself, Varvara Alexievna,--that is to say, I wish to state to you that I nearly always indulge myself,--I do that which is not right,--that is, you know, when it is cold out of doors, and when various unpleasant things happen at times, or when I feel sad for any reason, or something bad happens,--then sometimes, I do not restrain myself, and I drink too much. This is very disagreeable to Petrushka, you see, Varvara Alexievna; he gets angry, and he scolds me and reads me moral lectures. So now I should like to show him by my gift that I have reformed, and am beginning to conduct myself well; that I have been saving up my money to buy a book, saving for a long time, because I hardly ever have any money, except when it happens that Petrushka gives me some now and then. He knows that. Consequently, he will see what use I have made of my money, and he will know that I have done this for his sake alone."...

"Well, yes," he said, after thinking it over, "yes! That will be very fine, that would be very fine indeed,--only, what are you going to do, Varvara Alexievna?"--"Why, I shall not give anything."--"What!" cried the old man almost in terror; "so you will not give Petinka anything, so you do not wish to give him anything?" He was alarmed. At that moment it seemed as though he were ready to relinquish his own suggestions, so that I might have something to give his son. He was a kind-hearted old man! I explained that I would be glad to give something, only I did not wish to deprive him of the pleasure.

* * * * *

On the festive day he made his appearance at precisely eleven o'clock, straight from the mass, in his dress coat, decently patched, and actually in a new waistcoat and new boots. We were all sitting in the hall with Anna Feodorovna, and drinking coffee (it was Sunday). The old man began, I believe, by saying that Pushkin was a good poet; then he lost the thread of his discourse and got confused, and suddenly jumped to the assertion that a man must behave well, and that if he does not behave himself well, then it simply means that he indulges himself; he even cited several terrible examples of intemperance, and wound up by stating that for some time past he had been entirely a reformed character, and that he now behaved with perfect propriety. That even earlier he had recognized the justice of his son's exhortations, and had treasured them all in his heart, and had actually begun to be sober. In proof of which he now presented these books, which had been purchased with money which he had been hoarding up for a long time.

I could not refrain from tears and laughter, as I listened to the poor old fellow; he knew well how to lie when the occasion demanded! The books were taken to Pokrovsky's room and placed on the shelf. Pokrovsky immediately divined the truth.

* * * * *