Library of the World's Best Literature, Ancient and Modern — Volume 12
Part 7
"Belle Marquise, vos beaux yeux me font mourir d'amour." --MOLIÈRE.
I
As you sit there at your ease, O Marquise! And the men flock round your knees Thick as bees, Mute at every word you utter, Servants to your least frill-flutter, "_Belle Marquise!_" As you sit there, growing prouder, And your ringed hands glance and go, And your fan's _frou-frou_ sounds louder, And your "_beaux yeux_" flash and glow;-- Ah, you used them on the Painter, As you know, For the Sieur Larose spoke fainter, Bowing low, Thanked Madame and Heaven for Mercy That each sitter was not Circe,-- Or at least he told you so; Growing proud, I say, and prouder To the crowd that come and go, Dainty Deity of Powder, Fickle Queen of Fop and Beau, As you sit where lustres strike you, Sure to please, Do we love you most, or like you, "_Belle Marquise!_"
II
You are fair; oh yes, we know it Well, Marquise; For he swore it, your last poet, On his knees; And he called all heaven to witness Of his ballad and its fitness, "_Belle Marquise!_" You were everything in _ère_ (With exception of _sévère_),-- You were _cruelle_ and _rebelle_, With the rest of rhymes as well; You were "_Reine_" and "_Mère d' Amour_"; You were "_Vénus à Cythère_"; "_Sappho mise en Pompadour_," And "_Minerve en Paravère_"; You had every grace of heaven In your most angelic face, With the nameless finer leaven Lent of blood and courtly race; And he added, too, in duty, Ninon's wit and Boufflers's beauty; And La Valliere's _yeux veloutés_ Followed these; And you liked it, when he said it (On his knees), And you kept it, and you read it, "_Belle Marquise!_"
III
Yet with us your toilet graces Fail to please, And the last of your last faces, And your _mise_; For we hold you just as real, "_Belle Marquise!_" As your _Bergers_ and _Bergères_, _Tes d' Amour_ and _Batelières_; As your _pares_, and your Versailles, Gardens, grottoes, and _socailles_; As your Naiads and your trees;-- Just as near the old ideal Calm and ease, As the Venus there by Coustou, That a fan would make quite flighty, Is to her the gods were used to,-- Is to grand Greek Aphroditè, Sprung from seas. You are just a porcelain trifle, "_Belle Marquise!_" Just a thing of puffs and patches Made for madrigals and catches, Not for heart wounds, but for scratches, O Marquise! Just a pinky porcelain trifle, "_Belle Marquise!_" Wrought in rarest _rose-Dubarry,_ Quick at verbal point and parry, Clever, doubtless;--but to marry, No, Marquise!
IV
For your Cupid, you have clipped him, Rouged and patched him, nipped and snipped him, And with _chapeau-bras_ equipped him, "_Belle Marquise!_" Just to arm you through your wife-time, And the languors of your lifetime, "_Belle Marquise!_" Say, to trim your toilet tapers Or--to twist your hair in papers, Or--to wean you from the vapors;-- As for these, You are worth the love they give you, Till a fairer face outlive you, Or a younger grace shall please; Till the coming of the crows'-feet, And the backward turn of beaux' feet, "_Belle Marquise!_" Till your frothed-out life's commotion Settles down to Ennui's ocean, Or a dainty sham devotion, "_Belle Marquise!_"
V
No: we neither like nor love you, "_Belle Marquise!_" Lesser lights we place above you,-- Milder merits better please. We have passed from _Philosophe_-dom Into plainer modern days,-- Grown contented in our oafdom, Giving grace not all the praise; And, _en partant, Arsinoé_,-- Without malice whatsoever,-- We shall counsel to our Chloë To be rather good than clever; For we find it hard to smother Just one little thought, Marquise! Wittier perhaps than any other,-- You were neither Wife nor Mother. "_Belle Marquise!_"
A BALLAD TO QUEEN ELIZABETH
OF THE SPANISH ARMADA
King Philip had vaunted his claims; He had sworn for a year he would sack us; With an army of heathenish names He was coming to fagot and stack us; Like the thieves of the sea he would track us, And shatter our ships on the main; But we had bold Neptune to back us,-- And where are the galleons of Spain?
His carackes were christened of dames To the kirtles whereof he would tack us; With his saints and his gilded stern-frames, He had thought like an egg-shell to crack us; Now Howard may get to his Flaccus, And Drake to his Devon again, And Hawkins bowl rubbers to Bacchus,-- For where are the galleons of Spain?
Let his Majesty hang to St. James The axe that he whetted to hack us: He must play at some lustier games. Or at sea he can hope to out-thwack us; To his mines of Peru he would pack us To tug at his bullet and chain; Alas! that his Greatness should lack us!-- But where are the galleons of Spain?
ENVOY
GLORIANA!--the Don may attack us Whenever his stomach be fain; He must reach us before he can rack us,... And where are the galleons of Spain?
THE PRINCESS DE LAMBALLE
From 'Four Frenchwomen'
A tender wife, a loving daughter, and a loyal friend,--shall we not here lay down upon the grave of Marie de Lamballe our reverential tribute, our little chaplet of _immortelles_, in the name of all good women, wives, and daughters?
"_Elle était mieux femme que les autres._"[A] To us that apparently indefinite, exquisitely definite sentence most fitly marks the distinction between the subjects of the two preceding papers and the subject of the present. It is a transition from the stately figure of a marble Agrippina to the breathing, feeling woman at your side; it is the transition from the statuesque Rachelesque heroines of a David to the "small sweet idyl" of a Greuze. And, we confess it, we were not wholly at ease with those tragic, majestic figures. We shuddered at the dagger and the bowl which suited them so well. We marveled at their bloodless serenity, their superhuman self-sufficiency; inly we questioned if they breathed and felt. Or was their circulation a matter of machinery--a mere dead-beat escapement? We longed for the _sexe prononcé_ of Rivarol--we longed for the showman's "female woman!" We respected and we studied, but we did not love them. With Madame de Lamballe the case is otherwise. Not grand like this one, not heroic like that one, "_elle est mieux femme que les autres_."
She at least is woman--after a fairer fashion--after a truer type. Not intellectually strong like Manon Philipon, not Spartan-souled like Marie de Corday, she has still a rare intelligence, a courage of affection. She has that _clairvoyance_ of the heart which supersedes all the stimulants of mottoes from Reynel or maxims from Rousseau; she has that "angel instinct" which is a juster lawgiver than Justinian. It was thought praise to say of the Girondist lady that she was a greater man than her husband; it is praise to say of this queen's friend that she was more woman than Madame Roland. Not so grand, not so great, we like the princess best. _Elle est mieux femme que les autres._
[A] She was more woman than the others.
MARY MAPES DODGE
(1840?-)
To write a story which in thirty years should pass through more than a hundred editions, which should attain the apotheosis of an _edition de luxe_, which should be translated into at least four foreign languages, be allotted the Montyon prize of 1500 francs for moral as well as literary excellence, and be crowned by the French Academy--this is a piece of good fortune which falls to the lot of few story-tellers. The book which has deserved so well is 'Hans Brinker, or The Silver Skates,' a story of life in Holland. Its author, born in New York, is a daughter of Professor James Jay Mapes, an eminent chemist and inventor, an accomplished writer and brilliant talker.
In a household where music, art, and literature were cultivated, and where the most agreeable society came, talents were not likely to be overlooked. Mrs. Dodge, very early widowed, began writing before she was twenty, publishing short stories, sketches, and poems in various periodicals. 'Hans Brinker' appeared in 1864,--her delight in Motley's histories and their appeal to her own Dutch blood inspiring her to write it. Of this book Mr. Frank R. Stockton says:--
"There are strong reasons why the fairest orange groves, the loftiest mountain peaks, or the inspiriting waves of the rolling sea, could not tempt average boys and girls from the level stretches of the Dutch canals, until they had skated through the sparkling story, warmed with a healthy glow.
"This is not only a tale of vivid description, interesting and instructive; it is a romance. There are adventures, startling and surprising, there are mysteries of buried gold, there are the machinations of the wicked, there is the heroism of the good, and the gay humor of happy souls. More than these, there is love--that sentiment which glides into a good story as naturally as into a human life; and whether the story be for old or young, this element gives it an ever-welcome charm. Strange fortune and good fortune come to Hans and to Gretel, and to many other deserving characters in the tale, but there is nothing selfish about these heroes and heroines. As soon as a new generation of young people grows up to be old enough to enjoy this perennial story, all these characters return to the days of their youth, and are ready to act their parts again to the very end, and to feel in their own souls, as everybody else feels, that their story is just as new and interesting as when it was first told."
Besides this book, Mrs. Dodge has published several volumes of juvenile verse, such as 'Rhymes and Jingles,' and 'When Life was Young'; a volume of serious verse, 'Along the Way'; a volume of satirical and humorous sketches, 'Theophilus and Others'; a second successful story for young people, 'Donald and Dorothy,' and a number of other works. Her stories evince an unusual faculty of construction and marked inventiveness,--inherited perhaps from her father,--truthful characterization, literary feeling, a strong sense of humor, and a high ethical standard. Her whimsical character sketch, 'Miss Maloney on the Chinese Question,' which has been reprinted thousands of times and repeated by every elocutionist in the land, is in its way as searching a satire as Bret Harte's 'Heathen Chinee.'
Since its beginning in 1873, Mrs. Dodge has edited the St. Nicholas Magazine, whose pages bear witness to her enormous industry.
THE RACE
From 'Hans Brinker, or The Silver Skates,' Copyright 1896, by Charles Scribner's Sons
The 20th of December came at last, bringing with it the perfection of winter weather. All over the level landscape lay the warm sunlight. It tried its power on lake, canal, and river; but the ice flashed defiance, and showed no sign of melting. The very weathercocks stood still to enjoy the sight. This gave the windmills a holiday. Nearly all the past week they had been whirling briskly; now, being rather out of breath, they rocked lazily in the clear still air. Catch a windmill working when the weathercocks have nothing to do!
There was an end to grinding, crushing, and sawing for that day. It was a good thing for the millers near Broek. Long before noon, they concluded to take in their sails and go to the race. Everybody would be there. Already the north side of the frozen Y was bordered with eager spectators; the news of the great skating-match had traveled far and wide. Men, women, and children, in holiday attire, were flocking toward the spot. Some wore furs and wintry cloaks or shawls; but many, consulting their feelings rather than the almanac, were dressed as for an October day.
The site selected for the race was a faultless plain of ice near Amsterdam, on that great _arm_ of the Zuyder Zee, which Dutchmen of course must call the Eye. The townspeople turned out in large numbers. Strangers in the city deemed it a fine chance to see what was to be seen. Many a peasant from the northward had wisely chosen the 20th as the day for the next city-trading. It seemed that everybody, young and old, who had wheels, skates, or feet at command, had hastened to the scene.
There were the gentry in their coaches, dressed like Parisians fresh from the Boulevards; Amsterdam children in charity uniforms; girls from the Roman Catholic Orphan House, in sable gowns and white head-bands; boys from the Burgher Asylum, with their black tights and short-skirted harlequin coats. There were old-fashioned gentlemen in cocked hats and velvet knee-breeches; old-fashioned ladies too, in stiff quilted skirts and bodices of dazzling brocade. These were accompanied by servants bearing foot-stoves and cloaks. There were the peasant folk, arrayed in every possible Dutch costume,--shy young rustics in brazen buckles; simple village maidens concealing their flaxen hair under fillets of gold; women whose long narrow aprons were stiff with embroidery; women with short corkscrew curls hanging over their foreheads; women with shaved heads and close-fitting caps, and women in striped skirts and windmill bonnets; men in leather, in homespun, in velvet and broadcloth; burghers in modern European attire, and burghers in short jackets, wide trousers, and steeple-crowned hats.
There were beautiful Friesland girls in wooden shoes and coarse petticoats, with solid gold crescents encircling their heads, finished at each temple with a golden rosette, and hung with lace a century old. Some wore necklaces, pendants, and earrings of the purest gold. Many were content with gilt, or even with brass; but it is not an uncommon thing for a Friesland woman to have all the family treasure in her headgear. More than one rustic lass displayed the value of two thousand guilders upon her head that day.
Scattered throughout the crowd were peasants from the Island of Marken, with sabots, black stockings, and the widest of breeches; also women from Marken, with short blue petticoats, and black jackets gayly figured in front. They wore red sleeves, white aprons, and a cap like a bishop's mitre over their golden hair.
The children often were as quaint and odd-looking as their elders. In short, one-third of the crowd seemed to have stepped bodily from a collection of Dutch paintings.
Everywhere could be seen tall women and stumpy men, lively-faced girls, and youths whose expressions never changed from sunrise to sunset.
There seemed to be at least one specimen from every known town in Holland. There were Utrecht water-bearers, Gouda cheese-makers, Delft pottery-men, Schiedam distillers, Amsterdam diamond-cutters, Rotterdam merchants, dried-up herring-packers, and two sleepy-eyed shepherds from Texel. Every man of them had his pipe and tobacco pouch. Some carried what might be called the smoker's complete outfit,--a pipe, tobacco, a pricker with which to clean the tube, a silver net for protecting the bowl, and a box of the strongest of brimstone matches.
A true Dutchman, you must remember, is rarely without his pipe on any possible occasion. He may for a moment neglect to breathe; but when the pipe is forgotten, he must be dying indeed. There were no such sad cases here. Wreaths of smoke were rising from every possible quarter. The more fantastic the smoke-wreath, the more placid and solemn the smoker.
Look at those boys and girls on stilts! That is a good idea. They can look over the heads of the tallest. It is strange to see those little bodies high in the air, carried about on mysterious legs. They have such a resolute look on their round faces, what wonder that nervous old gentlemen with tender feet wince and tremble while the long-legged little monsters stride past them!
You will read in certain books that the Dutch are a quiet people. So they are, generally. But listen! did you ever hear such a din? All made up of human voices--no, the horses are helping somewhat, and the fiddles are squeaking pitifully; (how it must pain fiddles to be tuned!) but the mass of the sound comes from the great _vox humana_ that belongs to a crowd.
That queer little dwarf, going about with a heavy basket, winding in and out among the people, helps not a little. You can hear his shrill cry above all other sounds, "Pypen en tabac! Pypen en tabac!"
Another, his big brother, though evidently some years younger, is selling doughnuts and bonbons. He is calling on all pretty children, far and near, to come quickly or the cakes will be gone.
You know quite a number among the spectators. High up in yonder pavilion, erected upon the border of the ice, are some persons whom you have seen very lately. In the centre is Madame Van Gleck. It is her birthday, you remember; she has the post of honor. There is Mynheer Van Gleck, whose meerschaum has not really grown fast to his lips; it only appears so. There are Grandfather and Grandmother, whom you met at the St. Nicholas fête. All the children are with them. It is so mild, they have brought even the baby. The poor little creature is swaddled very much after the manner of an Egyptian mummy; but it can crow with delight, and when the band is playing, open and shut its animated mittens in perfect time to the music.
Grandfather, with his pipe and spectacles and fur cap, makes quite a picture as he holds Baby upon his knee. Perched high upon their canopied platforms, the party can see all that is going on. No wonder the ladies look complacently at the glassy ice; with a stove for a footstool, one might sit cosily beside the North Pole.
There is a gentleman with them, who somewhat resembles St. Nicholas as he appeared to the young Van Glecks on the fifth of December. But the Saint had a flowing white beard, and this face is as smooth as a pippin. His Saintship was larger round the body too, and (between ourselves) he had a pair of thimbles in his mouth, which this gentleman certainly has not. It cannot be St. Nicholas, after all.
Near by in the next pavilion sit the Van Holps, with their son and daughter (the Van Gends) from The Hague. Peter's sister is not one to forget her promises. She has brought bouquets of exquisite hot-house flowers for the winners.
These pavilions,--and there are others beside,--have all been erected since daylight. That semicircular one, containing Mynheer Korbes's family, is very pretty, and proves that the Hollanders are quite skilled at tentmaking; but I like the Van Glecks' best,--the centre one, striped red and white, and hung with evergreens.
The one with the blue flags contains the musicians. Those pagoda-like affairs, decked with sea-shells and streamers of every possible hue, are the judges' stands; and those columns and flagstaffs upon the ice mark the limit of the race-course. The two white columns twined with green, connected at the top by that long floating strip of drapery, form the starting point. Those flagstaffs, half a mile off, stand at each end of the boundary line, cut sufficiently deep to be distinct to the skaters, though not deep enough to trip them when they turn to come back to the starting-point.
The air is so clear, it seems scarcely possible that the columns and flagstaffs are so far apart. Of course the judges' stands are but little nearer together. Half a mile on the ice, when the atmosphere is like this, is but a short distance after all, especially when fenced with a living chain of spectators.
The music has commenced. How melody seems to enjoy itself in the open air! The fiddles have forgotten their agony, and everything is harmonious. Until you look at the blue tent, it seems that the music springs from the sunshine, it is so boundless, so joyous. Only the musicians are solemn.
Where are the racers? All assembled together near the white columns. It is a beautiful sight,--forty boys and girls in picturesque attire, darting with electric swiftness in and out among each other, or sailing in pairs and triplets, beckoning, chatting, whispering, in the fullness of youthful glee.
A few careful ones are soberly tightening their straps; others, halting on one leg, with flushed eager faces, suddenly cross the suspected skate over their knee, give it an examining shake, and dart off again. One and all are possessed with the spirit of motion. They cannot stand still. Their skates are a part of them, and every runner seems bewitched.
Holland is the place for skaters, after all. Where else can nearly every boy and girl perform feats on the ice that would attract a crowd if seen on Central Park? Look at Ben! I did not see him before. He is really astonishing the natives; no easy thing to do in the Netherlands. Save your strength, Ben; you will need it soon. Now other boys are trying! Ben is surpassed already. Such jumping, such poising, such spinning, such india-rubber exploits generally! That boy with a red cap is the lion now; his back is a watch-spring, his body is cork--no, it is iron, or it would snap at that. He is a bird, a top, a rabbit, a corkscrew, a sprite, a flesh-ball, all in an instant. When you think he is erect, he is down; and when you think he is down, he is up. He drops his glove on the ice, and turns a somerset as he picks it up. Without stopping, he snatches the cap from Jacob Poot's astonished head, and claps it back again "hind side before." Lookers-on hurrah and laugh. Foolish boy! It is arctic weather under your feet, but more than temperate overhead. Big drops already are rolling down your forehead. Superb skater as you are, you may lose the race.
A French traveler, standing with a notebook in his hand, sees our English friend Ben buy a doughnut of the dwarf's brother, and eat it. Thereupon he writes in his note-book that the Dutch take enormous mouthfuls, and universally are fond of potatoes boiled in molasses.
There are some familiar faces near the white columns. Lambert, Ludwig, Peter, and Carl are all there, cool, and in good skating order. Hans is not far off. Evidently he is going to join in the race, for his skates are on,--the very pair that he sold for seven guilders. He had soon suspected that his fairy godmother was the mysterious "friend" who bought them. This settled, he had boldly charged her with the deed; and she, knowing well that all her little savings had been spent in the purchase, had not had the face to deny it. Through the fairy god-mother, too, he had been rendered amply able to buy them back again. Therefore Hans is to be in the race. Carl is more indignant than ever about it; but as three other peasant boys have entered, Hans is not alone.