Letters to Madame Hanska, born Countess Rzewuska, afterwards Madame Honoré de Balzac, 1833-1846
Part 44
I shall have three houses to let, each looking out on inclosed gardens; and I will only let this elegant village to extremely distinguished people. Our railway will begin to run in a few days, and I can enter a carriage from my garden; so that I am really in the heart of Paris (which I have never been before), because for eight sous and in fifteen or twenty minutes I am there. So I am enchanted with Les Jardies. When all the necessary ground is bought and the gardens planted, it will be delicious, and envied by all the world. Railways change all the conditions of life around Paris. I have still some things to remove from Chaillot; some furniture to bring out; so that various material annoyances have delayed this letter, for I can trust no one to do anything. I am alone, bachelor that I am, without servants, except a gardener and his wife. I will have nothing until my debts are paid. So I am living devilishly, without in the least caring what people think of me; for I _will_ attain to independence and tranquillity.
I shall have, a few days hence, a delightful little story which Anna can read; I would like to dedicate it to her; you must tell me if it would be a pleasure to her, and to you, also.
Alas! the brutal indifference of the powers that be and the Chambers to literary men, who have now reached the last degree of endurance, is such that the bill on literary property remains between the two Chambers and has never been brought forward, so that our journey as the representatives of the lettered class (of which I told you, and which would have given me the chance to go and see you) will not take place. But I have not lost all hope. I shall go to Germany, to the banks of the Rhine, probably, and once there, I may be able to go and bid you good-day; if I have only a few moments to stay, at least I shall see you. This would take two months, and two months means that I must leave four or five thousand francs for payments in my absence. I must have good luck to get them! If my buildings are finished by August 15, and I can provide for all my payments, it is possible I may escape. That is why I am, just now, very busy in stuffing the newspapers with articles. But if the "Constitutionnel" decides to take "Les Paysans" I shall have to put off going till September.
We say in France, "No letters, good news." I hope the interruption in your letters means that result; but why not have written me a single little line? It is conceivable that I who lead the triple life of literary man, debtor, and builder, and also that of a man defending himself against feuilletonists, and who now am managing, so to speak, the Société des Gens-de-lettres (one of the greatest things for the future to be done in France),--it is, I say, conceivable that my letters should be sometimes involuntarily delayed. But you, who have only to let yourself live in your Ukraine! Ah! you are very guilty; for you know the happiness given by your judgments, your ideas. "'Tis from the North our light doth come," said Voltaire, to flatter the Empress. But I--I say it piously.
Well, I must leave you for "Pierrette." I have just risen; it is two in the morning. I belong to the printer.
[Footnote 1: Count Émile Guidoboni-Visconti, to whom Balzac had rendered a service in settling a question of family inheritance. Madame Visconti was an Englishwoman, and to her "Béatrix" is dedicated under her Christian name, Sarah.--TR.]
July 15.
I have not spoken to you of "L'Épicier," "La Femme comme il faut," "Le Rentier," and "Le Notaire," four figures I have done for Curmer's "Les Français peints par eux-mêmes." You will, no doubt, read those little sketches. I have just been giving a last touch to "Une Princesse Parisienne;" it is the greatest moral comedy that exists. It relates a mass of lies by which a woman, thirty-seven years of age, the Duchesse de Maufrigneuse, now become the Princesse de Cadignan, succeeds in getting herself taken for a saint, a virtuous, modest young girl by her fourteenth admirer; it is, in short, the last degree of depravity in sentiment. She is, as Madame de Girardin said, "Célimène in love." The subject is of all lands and of all times. The masterly part of it is to have made the lies seem necessary and right, justified by love. It is one of the diamonds in the crown of your servant. Put it with the other old trinkets of my literary jewellery.
Adieu, for I am overwhelmed with work. Alas! few pleasures; all is anxiety and disappointment. My life is a strange and continual deception; I, who was manufactured expressly, as I believe, for happiness! Is that providential?
Many affectionate things to all. The autograph I send is Berryer's.
AUX JARDIES, August, 1839.
I have received your last letter, and I think there is something wonderful in our double existence: with you the deepest peace, with me the most active war; with you repose, with me incessant struggle. You could never imagine the ever up-springing torments to which I am subjected. But I don't know why I tell you these things, for many a time you have told me they were my own fault and that I was wrong.
Les Jardies are nearly done; a few days more and I shall have finished the buildings. Only a few trifling things remain to do. But I shall not be easy till all is paid for, and that _all_ is a fortune; thousand-franc notes are there engulfed like ships in the sea. The burden of literary production is doubled, and also complicated by the exactions of publishers who want all their books at once, whereas critics say I write too much. Then everybody wants his money at once. A terrible desire has seized me the last few days to abandon this life--not by suicide, which I shall always consider silly, but by quitting, in imitation of Molière's Maître Jacques, my coachman's top-coat for a cook's jacket; that is, by making believe that my work, my Jardies, my debts, my family, my name, that all that is I is dead and buried, or as if it had never existed, and then go off to some distant country, America of the North or South, under another name, and there (taking, perhaps, another form) begin another life with happier fortunes.
September.
I am excessively agitated by a horrible affair,--the Peytel affair. I have seen that poor fellow three times. He is condemned to death. I am starting in two hours for Bourg.[1]
[Footnote 1: This curious episode in Balzac's life, in which Gavarni took a leading part, seems to have been a piece of generous and imaginative folly. But with M. Zola's late action in mind, the reflection suggests itself that if we knew all the circumstances of the case (now passed into oblivion) we might find that Balzac and Gavarni had cause to think themselves right. A brief outline of the affair is given in the Appendix. Balzac's argument of the case will be found in the Édition Définitive, vol. xxii.; Polémique Judiciare, pp. 579-625.--TR.]
October 30.
You will perhaps have heard that, after two months of unheard-of efforts to snatch him from his doom, Peytel went, two days ago, to the scaffold, "like a Christian," the priest said; I say, like a man who was not guilty.
You can now understand this horrible gap in my correspondence. Ah! dear, my affairs were already in a bad enough state, but this devotion of mine has cost me a crazy sum, five thousand francs at least in money, and five thousand more in non-working. Calumnies of all kinds have been my reward. Henceforth I shall, I think, see an innocent man murdered without meddling; I will do as the Spaniards do--run away when a man is stabbed.
We will talk of that, for I am going to see you; I can promise you that; I shall be, beyond a doubt, out of all condition to write for several months, in consequence of fatigue. I am now preparing the drama of "Vautrin" in five acts, at the Porte-Saint-Martin. I am finishing "Le Curé de Village;" idem "Sœur Marie des Anges;" idem "Les Paysans;" idem "Les Petites Misères de la Vie conjugale;" idem "Pierrette," dedicated to your dear Anna; idem "La Frélore."
When all that is done, if I do not have a brain-fever, I shall be on the Berlin road, to divert my mind, and I shall go as far as Dresden. And one does not go to see the Dresden Madonna without keeping on to see the Saint of Wierzchownia.
November 2.
I have had frightful troubles about which I cannot write you a word; it would be suffering them twice over. I was on the point of wanting food and lights and paper. I have been hunted like a hare, worse than a hare, by sheriffs. I am here, alone, at Les Jardies. My mother is much distressed. I alone am in the secret of the future. I see, within two months, events which will carry me onward in the difficult path of liberation.
I work so fast that I cannot tell you of what I am doing. You will read later a little pearl, the "Princesse Parisienne," who is the Duchesse de Maufrigneuse at thirty-seven years of age. You have not yet received, I think, "Un Grand homme de Province à Paris," which is not only a book but a great action, and, above all, courageous. The howls of the press continue.
But now, exhausted by so many struggles, I am going to give myself up to that delightful composition, "Sœur Marie des Anges,"--human love leading up to divine love.
"Pierrette" is one of those tender flowers of melancholy which are certain in advance of success. As the book is for Anna I will not tell you anything about it, but leave you the pleasure of surprise.
December, 1839.
You see me stupefied. I find a letter which I join to this one. I thought it posted, but, in the midst of my turmoil, it was slipped under the papers of "Pierrette." In finishing "Pierrette" and clearing up my desk, I found it, when I thought it was in your hands! I now understand why you have not written to me. You think me dead and buried, or something.
Yesterday I received a great literary affront. "Pierrette" was refused by the "Siècle." I can truly say it was a pearl sweated from my sufferings, for I am all suffering. There is nothing extraordinary in believing that I sent you a letter that was lying, in my desk, I forget to live.
I had presented myself for the Academy (thirty-nine visits to pay!), but to-day I have withdrawn before Victor Hugo, whose autograph on the subject I inclose. I work eighteen hours and sleep six. I eat while I work, and I believe I do not cease to work while sleeping, for there are literary difficulties on which I postpone decision till I wake, and I find them all solved when I do wake; thus my brain must work while I sleep.
I still count, as soon as I have an instant of tranquillity on going via Dresden to you.
I have had thirteen successive proofs of "Pierrette;" that is to say, it has been remade thirteen times. I did "César Birotteau" seventeen times. But as I did "Pierrette" in ten days you can imagine what the work was, and it was not the only thing I had on my hands. I have passed into the condition of a steam-engine, but an engine which, unfortunately, has a heart,--a heart which suffers, which feels at all points of a vast circumference, which everything affects, afflicts, wounds, and which never misses any pain. There is no longer consolation for me; the bitter cup is drained, i believe no more in a happy future; but I live on, pushed by the vigorous hand of duty. I stretch my sorrowing hands to you across the distance, wishing that you may always have that good and peaceful, tranquil life in which, at times, my thought, unknown to you, has gone to rest. Yes, there are hours when, sinking beneath my burden, I fancy myself arriving and living without cares, if not without griefs, in that oasis of the Ukraine.
A thousand friendly things to those about you. Believe in the eternal affection of your more than ever poor moujik.
January 20, 1840.
I hear nothing from the Ukraine. It is more than three months that I have had no letter from you, and I do not comprehend it. Have I given you pain? Have you taken ill the silences to which I have been compelled? Are you punishing me for my miseries? Are you ill? Are you at the bedside of any one of yours? I ask myself a thousand questions.
I have seen by the merest chance the Princess Constantine, at a ball given by Prince Tufiakin, the only one to which I have gone for two years. From her I heard that she had news from you, while I, nothing! That fact has caused me the most violent distress. The troubles of money are nothing but annoyances; but all that touches the heart--ah! those are the real griefs. To be thus overwhelmed on all sides, is it not enough to make life intolerable! It is already heavy enough to me who have not a single prospect on which my eyes can rest themselves. All is savage, barren, gashed with precipices. At forty years of age, after fifteen years of constant toil, one is permitted to be weary of work which gives, as its result, a doubtful fame, a real misery, superficial friendships without devotion, wasted sacrifices, growing worries, burdens more and more heavy, and no pleasure. There are those who paint my life very differently, but this is what it _is_. I have lost the taste of many joys; there are pleasures of which I can no longer conceive. I am frightened at a species of interior old age which has come upon me. I don't know if I could now make those campaigns in China which so diverted M. Hanski at Geneva.
At this moment "Pierrette," the story that belongs to your dear Anna, is appearing in the "Siècle." They have taken out the dedication, which will be put at the end, as an _envoi_. The stoppage of your letters makes me fear that this may no longer be agreeable to you.
My situation is horribly precarious. The desire to pay what I owe made me condemn myself to a life of extreme misery, but it serves for nothing to live in that way. My conscience only is satisfied. At this moment I am hoping that Rothschild will aid me. If he does not, then I shall fall once more into the disasters of 1828. I shall be ruined for the second time. There is something fatal in money. But I shall recover life by writing for the stage.
This is now the 20th of January. My play "Vautrin," which is rehearsing at the Porte-Saint-Martin, will be played on the 20th of February, and it seems that I may count on a great financial success; I wrote it for that. Still, if Rothschild does not help me, it is quite impossible that I can get over the coming month. I shall have to lose my house, furniture, and everything I have gathered to myself for the last twelve years; and even that will not relieve me. My creditors will gain nothing. I shall lose all, and owe just as much. It is horrible; but it will happen; I foresee it. To tell you my efforts, my marches and countermarches for the last three months would be to write volumes. And all the while I had to work, to get my plays accepted, to invent them, to write them. The royal indifference that pursues French literature is communicated to all about us.
I have still two works to do, print, and publish to fulfil the agreement I signed in 1838, which obliged me to give fourteen volumes. I have given birth to ten between November, 1838, and January, 1840,--fourteen months. Those I shall now finish are "Sœur Marie des Anges," and "Le Ménage d'un Garçon."
You have said nothing to me about "Un Grand homme de Province à Paris," which has raised such storms around me.
I am preparing several works for the stage. May heaven grant me help and I shall be free through the profits of the stage combined with those from publishers. In three months I could earn a great sum by pledging myself for new books; and if luck would grant that publishers might think of selling me under a cheap form I should be saved.
If there is any good news of this kind you shall have it very quickly; as you shall that of the success or fall of "Vautrin." Frédérick Lemaître, that actor who is so sympathetic to the masses and who created the part of Robert Macaire, plays Vautrin.
At this moment I am organizing another play for a man of great talent, Henri Monnier, from which I hope success. It is a piece in which Prudhomme plays the leading part.
Adieu. Miserable or fortunate, I am always the same for you; and it is because of that unchangeableness of heart that I am painfully wounded by your abandonment. I may miss writing to you, carried away as I often am by a life that resembles a torrent; but you, dear countess, why do you deprive me of the sacred bread that came to me regularly and restored my courage? Tell me. How will you explain it to me?
February, 1840.
Ah! I think you at last excessively small; and it shows me that you are of this world. Ah! you write to me no longer because my letters are rare! Well, they were rare because I often did not have the money to post them, but I would not tell you that. Yes, my distress has reached that point and beyond it. It is horrible, and sad, but it is true, as true as the Ukraine where you are. Yes, there have been days when I proudly ate a roll of bread on the boulevard. I have had the greatest sufferings: self-love, pride, hope, prospects, all have been attacked. But I shall, I hope, surmount everything, I had not one farthing, but I earned for those atrocious Lecou and Delloye seventy thousand francs in a year. The Peytel affair cost me ten thousand francs--and people said I was paid fifty thousand! That affair and my fall which kept me forty days in bed retarded everything.
Oh! I do not like your want of confidence. You think that I have a great mind, but you will not admit that I have a great heart! After nearly eight years you do not know me! My God, forgive her, for she knows not what she does!
No, I was not _happy_ in writing "Béatrix;" you ought to have known it. Yes, Sarah is Madame Visconti; yes, Mademoiselle des Touches is George Sand; yes, Béatrix is even too much Madame d'Agoult. George Sand is at the height of felicity; she takes a little vengeance on her friend. Except for a few variations, _the story is true_.
Ah! I entreat you, never make comparisons between yourself and Madame de Berny. She was a woman of infinite kindness and absolute devotion; she was what she was. You are complete in your own way as she was in hers. Two grand things should never be compared. They are what they are.
"Pierrette" has appeared in the "Siècle." The manuscript is bound for Anna. Friends and enemies proclaim the little book a masterpiece; I shall be glad if they are not mistaken. You will read it soon, as the book is being printed. People put it beside the "Recherche de l'Absolu." I am willing. I myself wish it put beside Anna.
Alas! yes; I am always writing; I blacken much paper, though I advance but little. I am ashamed of my forced fecundity.
Your letter was no longer expected; I had lost all hope. I did not know what to imagine; I believed you ill, and I went to inquire of Princess Constantine. I should have gone to you, were it not for poverty. Oh! you do not know what you are to me; but it is an unhappy passion. Faith is not given; yours is not an absolute sentiment, and mine is. I could believe you dead, I could not suppose you forgetting. Whereas, under the pretext that I am a man, living in Paris, you imagine monstrous things. Count my volumes on your fingers and reflect. I am more in a desert in Paris than you are at Wierzchownia. I do not like to have you write to any one in the world, still less to any one in Paris, but Custine's address is 6 rue de La Rochefoucauld. Write, Sévigné! I have obeyed as a moujik.
You have truly divined the affair of that poor Peytel; there are fatalities in life. Oh! the circumstances were more than extenuating, but impossible to prove. There are noblenesses in which men will never believe. However, it is all over. I will let you read some day what he wrote to me before going to the scaffold. I can take this matter to the feet of God and many sins will be forgiven me. He was a martyr to his honour. That which men applaud in Calderon, Shakespeare, and Lope de Vega, they guillotined at Bourg.
I, who wish to marry, who desire it, and who, perhaps, may never marry, for I wish to marry--in short, you know! But what you do not know is this: in the first place, I have the most absolute kindliness, and the will to let the being with whom I should have to walk through life be happy as she wishes to be, never to shock her, and never be stern except on one point, respect for social conventions. Love is a flower, the seed of which is brought by the wind, and flowers where it drops. It is as ridiculous to be angry with a woman because she does not love us, as to be angry with fate for not giving us black hair when we have red. In default of love, there is friendship; friendship is the secret of conjugal life. One can bear not being loved, but this must not be shown; it is losing half the fortune that remains to us, in despair at having lost the other half.
This woman squinted, she was uncouth, her nature was horrible, but the man was bent on having her; he lost his head a first time on seeing an inferior being preferred to him, and he lost it a second time for having lost it the first, in avenging himself. The woman was beneath vengeance. I would not blame a woman too much for loving a king. But if she loves Ruy Blas, it is vice that has put her there where she has lowered herself; she no longer exists, she is not worth a pistol-shot. That's enough said about it.
"Vautrin" is being mounted, vigorously. I have a rehearsal daily. When you hold this letter in your hand, the great question will have been decided. It is almost certain that "Vautrin" will be represented the evening you hold this, for it will be between February 28 and March 5. A fortune in money and a fortune in literature are staked upon a single evening! Frédérick Lemaître answers for its success. Harel, the director, believes in it! As for me, I despaired of it ten days ago; I thought the play stupid, and I was right. I wrote it all over again, and I now think it passable. But it will always be a poor play. I have yielded to the desire to put a romantic figure on the scene, and I did wrong.
Yes, certainly, I want the view of Wierzchownia.
February 10.
T have surmounted many miseries, and if I have a success now they are all over. Imagine, therefore, what will be my agony during the evening when "Vautrin" is performed. In five hours of time it will be decided whether I pay or do not pay my debts. I have been crushed by that burden for fifteen years; it hampers the expansion of my life, it takes from my heart its natural action, it stifles my thought, it soils my existence, it embarrasses my movements, it stops my inspirations, it weighs upon my conscience, it hinders all, it has barred my career, it has broken my back, it has made me old. My God! have I paid dearly enough for my place in the sun? All that calm future, that tranquillity I need so much, all is about to be staked on a few hours, delivered over to Parisian caprices, as it is at this moment to the censor.
Oh! how I need repose! I am forty years old. Forty years of suffering; for the happiness I enjoyed beside an angel from 1823 to 1833 was the counterpoise of an equal misery, and it needed strength to bear a joy as infinite as pain. And then, how death put an end to that! and what a death!--I sigh for the promised land of a tender marriage, weary as I am of tramping this desert without water, scorching with sun and full of Bedouins. Ten years hence, and who, good God! will care for me!
To go to see you is my constant desire; but for that I cannot leave behind me either bills to pay or business, money anxieties or debts, which still amount to sixty thousand francs at least; but "Vautrin" may give them in four months!