Letters to Madame Hanska, born Countess Rzewuska, afterwards Madame Honoré de Balzac, 1833-1846
Part 4
If I have been long without writing to you it is because I have awaited your answer to my letters, being ignorant as to whether you received them. Even now I do not know where to address the letter I am beginning. Then, this is what has happened to me: from March to April I paid off my agreement with the "Revue de Paris" with a composition entitled, "Histoire des Treize," which kept me working day and night; to this were joined vexations; I felt fatigued, and I went to spend some time in the South, at Angoulême; there I remained, stretched on a sofa, much petted by a friend of my sister, of whom I think I have already told you; and I became sufficiently rested to resume my work.
I found in my new _dizain_ and in the "Médecin de campagne" untold difficulties. These two works (still in press) absorb my nights and days; the time passes with frightful rapidity. My doctor [Dr. Nacquart], alarmed at my fatigue, ordered me to remain a month without doing anything,--neither reading, writing letters, nor writing of any kind; to be, as he expressed it, like Nebuchadnezzar in the form of a beast. This I did. During this inaction vainglory has had its way. MADAME [the Duchesse de Berry] has caused to be written to me the most touching things from the depths of her prison at Blaye. I have been her consolation; and "l'Histoire des Treize" had so interested her that she was on the point of writing to me to be told the end in advance, so much did it agitate her! And an odd thing! M. de Fitz-James writes me that old Prince Metternich never laid the story down, and that he devours my works. But enough of all that. You will read Madame Jules, and when you reach her you will regret having told me to burn your letters. The "Histoire des Treize" [this refers only to one part, "Ferragus"] has had an extraordinary success in this careless and busy Paris.
Forgive my scribbling; my heart and head are always too fast for the rest, and when I correspond with a person I love I often become illegible.
I have just read and re-read your long and delightful letter. How glad I am that you are making the journal I asked of you. Now that this is agreed upon between us I will confide to you all my thoughts and the events of my life, as you will yours to me. Your letter has done me great good. My poor artist [Auguste Borget] is one of my friends. At this moment he is roaming the shores of the Mediterranean, or you would have had by this time a sketch of my chamber or my little salon. I cannot yet tell you his name; but he will perhaps put it on a landscape he is to make in the copy of the "Médecin de campagne" which is destined for you, but cannot be ready before next autumn. He is a great artist, still more a noble heart, a young man full of determination and pure as a young girl. He was not willing to _exhibit_ this year some magnificent studies. He wants to study two years longer before appearing, and I praise the resolution. He will be great at one stroke.
Regnier, who is making the collection of the dwellings of celebrated persons, was here yesterday; my house will be (for you) in the next number, and, to finish up the quarter, he will put in the Observatoire, on the side where M. Arago lives. That is the side I look upon; it is opposite to me.
I hope "Le Médecin de campagne" will appear within the next fortnight. This is the work that I prefer. My two counsellors cannot hear fragments of it without shedding tears. As for me, what care bestowed upon it!--but what annoyances! The publisher wanted to summons me to deliver the manuscript more rapidly! I have only worked at it eight months; yet to all the world this delay--put it in comparison with the work--will seem diabolical. You shall have an ordinary copy, in which I want you to read the composition. Do not buy it; wait, I entreat you, for the handy volume I intend for you, besides the grand copy. You know how much I care that you shall read me in a copy that I have chosen. It is a gospel; it is a book to be read at all moments. I desire that the volume in itself shall not be indifferent to you; there will be a thought, a caress for you on every page.
Before I can hear from you where to address my letters, much time must elapse. I can therefore talk to you at length. To-morrow I will speak of your last letter, which I have near me, very near me, so that it perfumes me. Oh! how a secret sentiment brightens life! how proud it renders it! If you knew what part you have in my thoughts! how many times during this month of idleness, under that beautiful blue sky of Angoulême, I have delightfully journeyed toward you, occupying my mind with you, uneasy about you, knowing you ill, receiving no answers, and giving myself up to a thousand fancies. I live much through you, perhaps too much: betrayed already by a person who had only curiosity, my hopes in you are not devoid of a sort of terror, a fear. Oh! I am more of a child than you suppose.
Yesterday I went to see Madame Récamier, whom I found ill, but wonderfully bright and kind. I had heard she did much good, and very nobly, in being silent and making no complaint of the ungrateful beings she has met. No doubt she saw upon my face a reflection of what I thought of her, and, without explaining to herself this little sympathy, she was charming to me.
In the evening I went to see (for I have been only six days in Paris) Madame Émile de Girardin, Delphine Gay, whom I found almost well of her small-pox. She will have no marks. There were bores there, so I came away,--one of them that enemy to all laughter, the bibliophile X..., about whom you ask me for news. Alas! I can tell you all in a word. He has married an actress, a low and obscure woman of bad morals, who, the week before marrying him, had sent to one of my classmates, S..., the editor of the "National," a bill of her debts, by way of flinging him the handkerchief. The bibliophile had said much harm of this actress; he did not then know her. He went behind the scenes of the Odéon, fell in love with her, and she, in revenge, married him. The vengeance is complete; she is the most dreadful tyrant I ever knew. She has resumed her actress allurements, and rules him. There is no talent possible to him under such circumstances. He calls himself a bibliophile and does not know what bibliography is; Nodier and the amateurs laugh at him. He needs much money, and he stays in literature for want of funds to be a banker or a merchant of fashions. Hence his books,--"Divorce," "Vertu et Tempérament," and all that he does. He is the culminating point of mediocrity. By one of those chances that seem occult, I knew of his behaving horribly to a poor woman whose seduction he had undertaken as if it were a matter of business. I have seen that woman weeping bitter tears at having belonged to a man whom she did not esteem and who had no talent.
Sandeau has just gone to Italy; he is in despair; I thought him crazy....
As for Janin, another alas!... Janin is a fat little man who bites everybody. The preface to "Barnave" is not by him, but by Béquet, on the staff of the "Journal des Débats," a witty man, ill-conducted, who was hiding with Janin to escape his creditors. Béquet was a school-mate of mine; he came to me, already an old man from his excesses, to weep over his trouble. Janin had taken from him a poor singer who was all Béquet's joy. The "Chanson de Barnave" is by de Musset; the infamous chapter about the daughters of Sejanus is by a young man named Félix Pyat.
For mercy's sake, leave me free to be silent about these things when they are too revolting. They run from ear to ear in the salons, and one must needs hear them. I have already told you about H...; well! married for love, having wife and children, he fell in love with an actress named J..., who, among other proofs of tenderness, sent him a bill of seven thousand francs to her laundress, and H... was forced to sign notes of hand to pay the love-letter. Fancy a great poet, for he is a poet, working to pay the washerwoman of Mademoiselle J...! Latouche is envious, spiteful, and malicious; he is a fount of venom; but he is faithful to his political creed, honest, and conceals his private life. Scribe is very ill; he has worn himself out in writing.
General rule: there are few artists or great men who have not had their frailties. It is difficult to have a power and not to abuse it. But then, some are calumniated. Here, except about the washerwoman's bill, a thing I have only heard said, all that I have told you are facts that I know personally.
Adieu for to-day, my dear star; in future I will only tell you of things that are good or beautiful in our country, for you seem to me rather ill-disposed towards it. Do not see our warts; see the poor and luckless friends of Sandeau subscribing to give him the needful money to go to Italy; see the two Johannots, so united, so hard-working, living like the two Corneilles. There are good hearts still.
Adieu; I shall re-read your pages to-night before I sleep, and to-morrow I will write you my day. This day I have corrected the fifteenth and sixteenth chapters of the "Médecin de campagne" and signed an agreement for the publication of the "Scènes de la Vie Parisienne." I wish I knew what you were doing at the moments when my mind is occupied with you.
During my absence a horse I was fond of died, and three beautiful unknown ladies came to see me. They must have thought me disdainful. I opened their letters on arriving. There was no address; all was mysterious as a _bonne fortune_. But I am exclusive; I write to none but you, and chance has sent my answer to those inquisitive women.
PARIS, July 19-August 8, 1833.
You have not been either forgotten or less loved; but you yourself have been a little forgetful. You have not written to me how long a time you were to stay in Vienna, so that I might know if my reply would reach you there. Then you have written the name of your correspondent so illegibly that I copy it with fear that there may be some mistake.
That said, I have written you several letters which I have burned for fear of displeasing you, and I will now sum up for you in very few words my recent life.
An odious lawsuit was instituted against me by a publisher, _à propos_ of "Le Médecin de campagne." The work was finished to-day, July 19, and will be sold by a publisher appointed by the court. As for that book, I have buried therein since I last wrote to you more than sixty nights. You will read it, you, my distant angel, and you will see how much of heart and life has been spent in that work, with which I am not yet very content.
My work has so absorbed me that I could not give you my thoughts; I am so weary, and for me life is such a desert! The only sentiment apparently true that dawns in my real life is a thousand leagues away from me. Does it not need all the power of a poet's heart to find consolation there; to say to itself amid such toil: "She will quiver with joy in seeing that her name has occupied me, that she herself was present to my thought, and that what I dwelt on as loveliest and noblest in that young girl I have named for her"? You will see in reading the book that you were in my soul as a light.
I have nothing to tell you about myself, because I have been working night and day without seeing any one. Nevertheless, a few unknown ladies have rapped at my door and have written to me. But I have not a vulgar soul, and, as _la dilecta_ says, "If I were young and pretty I should come, and not write this." So I drop all that into the void. There is something of you in this feminine reserve. A crown of the nature of that to which I aspire is given in its entirety; it cannot be divided.
Well, still some days, some months of labour, and I shall have ended one of my tasks. I shall then take a brief repose and refresh my brain by a journey; friends have already proposed to me Germany, Austria, Moravia, Russia. _Non so._ I do not yet know what I shall do. You are so despotic in your orders that I am afraid to go your way; there would be a double danger there for me.
Your letters delight me; they make me love you more and more; but this life, which turns incessantly toward you, is consumed in efforts and returns to me no richer. To love one another without personal knowledge is torture.
August 1, 1833.
Twelve days' interval without being able to resume my letter! Judge my life by that. It is a perpetual combat, without relaxing. The wretches! they don't know what they destroy of poesy.
My lawsuit will be decided to-morrow. "L'Europe Littéraire" has quoted the "Story of the Emperor" told by a soldier of the Imperial Guard to peasants in a barn (one of the chief things in the "Médecin de campagne"). Bah! And here are speculators who for the last week have stolen me, printed me without my permission, and have sold over twenty thousand copies of that fragment! I could use the law with rigour, but that's unworthy of me. They neither give my name, nor that of the work; they murder me and say nothing; they rob me of my fame and my pittance,--me, a poor man! You will some day read that gigantic fragment, which has made the most unfeeling weep, and which a hundred newspapers have reproduced. Friends tell me that from end to end of France there has risen a cry of admiration. What will it be for the whole work!
I send herewith a scrap of a former letter which I had not entirely burned.
Since the 19th of last month I have had nothing but troubles, anxieties, and toil. To finish this little letter, I have to take part of a night, and I think it a gentle recreation.
I leave in a week for the country so as to finish in peace the third _dizain_ of the "Contes Drolatiques" and a great historical novel called "Privilège." Always work! You can, I think, without blushing, allow yourself to read the third _dizain_. It is almost pure.
I await, assuredly with anxiety, your letter relating to "Le Médecin de campagne." Write me quickly what you think of it; tell me your emotions.
_Mon Dieu!_ I would fain recount to you a thousand thoughts; but there is a pitiless somebody who hurries and commands me. Be generous, write to me, do not scold me too much for a seeming silence; my heart speaks to you. If a spark flames up in your candle at night, consider the little gleam as a message of the thoughts of your friend. If your fire crackles, think of me who think often of you. Yes, dream true in saying to yourself that your words not only echo, but they remain in my memory; that in the most obscure corner of Paris there is a being who puts you into all his dreams, who counts you for much in his sentiments, whom you animate at times, but who, at other times is sad and calls to you, as we hope for a chance that is well-nigh impossible.
PARIS, August 8, 1833.
I have received your letter from Switzerland, from Neufchâtel.
Will you not be much dissatisfied with yourself when you know that you have given me great pain at a moment when I already had much? After all that I have said to you, was not my silence significant of misfortunes? I now inclose to you the letters begun before I received this letter from Switzerland in which you give me your exact address.
I will not explain to you the troubles that overwhelm me; they are such that I thought yesterday of quitting France. Besides, the lawsuit which troubles me so much is very difficult to explain even to the judges; you will feel therefore that I cannot tell you anything about it in a letter. _Mon Dieu!_ if you have never thought that I might have untold troubles, your heart should have told you that I did not enter your soul to leave it as you suppose me to have done, and that I did not forget you. You do not know with what strength a man who has met with nothing but toil without reward, sorrows without joy, fastens to a heart in which for the first time he finds the consolations that he needs. The fragments of letters which I now send you have been under my hand for the last three months, but for three months past I have not had a day, an hour, to write to the persons I love best. But you are far away; you know nothing of my life of toil and anguish. At any rate, I pardon you the _badnesses_ which reveal such force in your heart for him whom you love a little.
Later, I will write you in detail; but to-day I can only send you these beginnings of letters, assuring you of my constant faith. I intend to plead my case myself, and I must study it.
Nothing can better picture to you the agitated life which I lead than these fragments of letters. I have not the power or the faculty to give myself up for an hour to any connected subject outside of my writings and my business matters. When will this end? I do not know. But I am very weary of this perpetual struggle between men and things and me.
I must bid you adieu. Write to me always, and have faith in me. During the hours of release that come to me I shall turn to you and tell you all there is of good and tender sentiments in me for you. Adieu; some day you will know how unhappy I was in writing you these few lines, and you will be surprised that I was able to write them.
Adieu; love him who loves you.
PARIS, August 19, 1833.
What would I not pardon after reading your letter, my cherished angel? But you are too beloved ever to be guilty of a fault; you are a spoilt child; to you belong my most precious hours. See, I answer you alone. _Mon Dieu!_ do not be jealous of any one. I have not been to see Madame Récamier or any one else. I do not love Madame de Girardin; and every time I go there, which is rare, I bring away with me an antipathy.[1]... It is ten months since I have seen Eugène Sue, and really I have no male friends in the true acceptation of the word.
Do not read the "Écho de la Jeune France." The second part of "Histoire des Treize" ought to be in it, but those men have acted so badly towards me that I have ceased to do what, out of extreme good-will to a college friend interested in the enterprise, I began by doing. You will find a grand and beautiful story just begun; the first chapter good, the second bad. They had the impertinence to print my notes, without waiting for the work I always undertake as it goes through the press, and I shall now not complete the history till I put it in the "Scènes de la Vie Parisienne" which will appear this winter.
I have only a moment in which to answer you; I live by chance, and by fits and starts. _Perdonatemi._
Since I last wrote to you in such a hurry I have had more troubles than I ever had before in my life.
My lawyers, my solicitors, everybody, implore me not to spend eight months of my life in the law-courts, and yesterday I signed a compromise allowing all questions in litigation to be sovereignly decided by two arbitrators. That is how I now stand. The affair will be decided by the end of the week, and I shall then know the extent of my losses and my obligations.
Of the three copies I have had made of "Le Médecin de campagne" nothing exists that I can send you, unless it be the first volume. But here is what I shall do: I shall have duplicate proofs made of the second volume, and you shall read them ten days hence, before the rest of the world. I have already found many blemishes, therefore it is a copy of the second edition only that I wish to give you; which will prove to you my tenderness, for I don't know for whom else I would take the trouble to write myself the title for printing [_le titre en regard de l'impression_].
The extreme disorder which this lawsuit and the time taken in making this book has brought into my affairs, obliges me to take service once more in the newspapers. For the last week I have been very actively working on "L'Europe littéraire" in which I own a share. Thursday next the "Théorie de la Démarche" will be finished. It is a long and very tiresome treatise. But by the end of the month there will be a "Scène de la Vie de province," in the style of "Les Célibataires," called "Eugénie Grandet," which will be better. Take "L'Europe littéraire" for three months.
You have not told me whether you have read "Juana" in the "Revue de Paris," nor whether you have found the end of "Ferragus." I would like to know if I ought to send you those two things. As for the _dizains_ of the "Contes Drolatiques," do not read them. The third you might read. The first two belong, like those which follow the third, to a special literature. I know women of exquisite taste and lofty devotion who do read them; but in truth I never reckoned on such rare suffrages. It is a work that cannot be judged until completed, and ten years hence. It is a literary monument built for a few connoisseurs. If you do not like La Fontaine's Tales, nor those of Boccaccio, and if you are not an adorer of Ariosto, let the "Contes Drolatiques" alone; although they will be my finest meed of fame in the future. I tell you this once for all, not to return to it.
I send to you, to the address of Henriette Borel,[2] by to-morrow's carrier, a unique "Louis Lambert" on Chinese paper, which I have had printed for you, believing my work perfect. But I have the grief to tell you that there is now a new manuscript for the future edition of the "Études Philosophiques." You will also find in the package the first volume of "Le Médecin de campagne," and I will send you the second as soon as there is a copy. I hope to make you wait not more than eight or ten days for it. _Evelina_ is in the second volume. If you receive these volumes safely I will send you the Chénier I have here for you.
Now that what I regard as business is ended, let us speak of ourselves--Ourselves! Who told you about the little Metternich? As to the services I have rendered Eugène Sue, I do not understand. But, I entreat, do not listen to either calumny or gossip; I am the butt of evil tongues. Yesterday one of my friends heard a fool relating that I had two talismans in my house, in which I believed; two drinking-glasses; on one of which depended my life, on the other my talent. You cannot imagine what nonsense is told about me, calumnies, crazy incriminations! There is but one thing true--my solitary life, increasing toil, and sorrows.
No, you do not know how cruel and bitter it is to a loving man to ever desire happiness and never meet it. Woman has been my dream; yet I have stretched my arms to none but illusions. I have conceived of the greatest sacrifices. I have even dreamed of one sole day of perfect happiness in a year; of a woman who would have been as a fairy to me. With that I could have been content and faithful. And here I am, advancing in life, thirty-four years old, withering myself with toil that is more and more exacting, having lost already my finest years and gained nothing real.
You, you, my dear star, you fear--you, young and beautiful--to see me; you overwhelm me with unjust suspicions. Those who suffer never betray; they are the betrayed.