Letters to Madame Hanska, born Countess Rzewuska, afterwards Madame Honoré de Balzac, 1833-1846
Part 14
Spachmann [binder] has done your album, and I am beginning to collect the autographs. It will take long, but you shall have it, with patience. I begin with the oldest. Pigault-Lebrun is eighty-five years old; he shall begin it.
Adieu, madame, I would like to keep on writing to you always, just as when I was by your fireside I did not want to go away. But I must bid you adieu--no, not adieu, but au revoir. I shall await with great impatience your answer, to know if you will be in Florence May 10. Do be there! The shorter the journey, the longer time I shall have to see you; I have twenty days to myself, no more. The twenty-first I must resume the _yoke of misery_.
Madame de G[irardin] has made many efforts to get me back again, but your obstinate moujik--he would not be moujik if he did not say "nie"--has said nay as elegantly as he could, for he is a little civilized, your devoted moujik.[1]
HONORÉ DE BALZAC.
You know that all I wish to say to those about you; my regards, my respects, will have more value by passing through your lips.
[Footnote 1: Delphine de Girardin made many attempts to recover him, and did so, finally. In spite of his estrangement from her house she was always loyal to him; and during the time of his quarrel with her husband she wrote many kind things of him in "La Presse."--TR.]
FRAPESLE, near ISSOUDUN, April 10, 1834.
MADAME,--Since I had the pleasure of writing to you I have been very ill. My night work, my excesses, have been paid for. I fell into a state of prostration which did not allow me to read or write or even to listen to a sustained discussion. My bodily weakness equalled the intellectual weakness. I could not move. What has frightened me most is that for the last two years these attacks of debility have increased. At first, after a month of toil, I would feel one or two hours' weakness; then five hours, then a whole day. Since then the weakness has become excessive, lasting two days, three days. This time it came near death; but for the last ten days I am convalescent.[1] The doctor ordered me change of air, absolute repose, no occupation, and nourishing food. So I am here for ten days in Berry, at Issoudun, with Madame Carraud.
To-day, April 10th, I am better; I can write to you and tell you of my little death-struggle, my despair, for, feeling no force, no thought within me, I wept like a child. But to-day I recover courage; _passato, pericolo, gabbato il santo_. I shall laugh at the doctor who said to me:--
"You will die like Bichat, like Béclard, like all those who abuse by their brain the human forces; and what is so extraordinary in this is that you--you the most energetic _forbidder_ of emotion, you the apostle who preach the absence of thought, you who pretend that life goes off in the passions and by the action of the brain more than by bodily motions,--you will be dead for having neglected the formulas you formulated!"
From all this has resulted, madame, a good and beautiful project of opposing to each month of toil a full month of amusement. So, from the 10th or 12th of May, I shall take twenty days in which to go and see you for two or three days wherever you are in Italy. If you are willing to see Saint Peter's at Rome in June, we will see Rome together. Then, after admiring Rome for five days, I will come back and take up my yoke. Next, having spent July and August on new _pensums_, I will go to see Germany, and salute you once more in Vienna, for I don't know anything sweeter than to give a purpose of friendship to a journey of pure amusement, to go in search of two or three gentle evenings, and make you laugh, and chase away the "blue devils."
You have not written to me; do you know that there is ingratitude in you? it is you who have a "French" heart. What! not the smallest little line! Nothing from Genoa, nothing from Florence. You received, I hope, in Florence, my third Part, and the third _dizain_ to make M. Hanski laugh.
Just now I am completing the third Part, and doing a master-work,--"César Birotteau,"--the brother of him whom you know, victim like his brother, but victim of Parisian civilization, whereas his brother is the victim of a single man. It is another "Médecin de campagne," but in Paris; it is Socrates _stupid_, drinking, in shadow and drop by drop, his hemlock; an angel trodden underfoot, an honest man misjudged. Ah! it is a great picture; it will be grander, more vast than anything I have yet done. I want, if you forget me, that my name should be cast to you by Fame, as a reproach.
Do you know, madame, that you are very seriously in my prayers of night and morning,--you and all those you care for? You do not truly know the heart which chance has made you meet. A desire to boast possesses me--but no; time will be to you a too constant, too noble eulogy on me. I do not wish to add to it.
As soon as "Birotteau" is printed, the third Part out, the _dizain_ in the light, I shall rush joyously to Italy to seek your approbation as a sweet reward. Maître Borget cannot come with me; you will see him, no doubt, in Venice; but the artist moves slowly, he sips all, whereas I am forced to go like the wind and return like a vapour. Borget is here, and returns with me to Paris, April 20.
Poor Madame Carraud is very unwell, and is causing alarm to her friends. She confided to me the secret of her sufferings. She is perhaps pregnant, and another child would be her death. She has hardly strength to live.
I beg of you, write me in detail about your travelling life, that I may know all your joys and even your disappointments. I have so much admired the splendid face of Mickiewicz; what a noble head! Write me what you think of the "Duchesse de Langeais." Kiss Anna on the forehead for me, her poor _horse_. Present my regards to M. Hanski; how does Italy suit him? My respects to Mademoiselle Séverine. To you, madame, my most affectionate thoughts.
I must bid you adieu for to-day, because work calls me. In ten days, after "Birotteau" is done, I will write you a long letter and make up arrears. I will tell you my past troubles, my sufferings laid to rest, and my sensations, inasmuch as you deign to take an interest in your poor literary moujik. Your beautiful Séraphita is very mournful; she has folded her wings and awaits the hour to be yours. I will not have a single rival thought disturb that thought you have adopted. Perhaps I will bring her to Rome that she may be done, little by little, under your eyes. Each day enlarges the picture and _magnifies it_.
I have not had time to answer Madame Jeroslas ...; she cannot be pleased with me; truly it is not possible for me to write except to you and the persons who are nearest to my heart. One has but three friends in the world, and if one is not exclusive for them, what good is it to love? When I have an instant to myself I am too tired to write; but I think; I carry my thoughts back to Geneva, I utter, mechanically, "tiyeuilles," and I illusion myself. Then a proof arrives, and I return to my sad condition of workman, of manual labour.
Well, adieu. Be happy; see the beautiful scenery, the fine pictures, the masterpieces, the galleries, and say to yourself if some gnat hums, or the fire sparkles, or a flame darts up, it is a friend's thought coming from my heart, from my soul toward you; and that I, too,--I would like my share in those beautiful enjoyments of art, but that I am here in my galley, having nought to offer you except a thought--but a constant thought.
I wrote you on the day I felt recovered; therefore have no fear if you take an interest in my health. I have no more weakness except in the eyes.
[Footnote 1: This letter in the French volume is dated April 10, which is, of course, wrong, or else the previous letter is misdated.--TR.]
PARIS, April 28, 1834.
MADAME,--I have just received your good letter of the 20th, written in Florence; and you know by this time that it is impossible for me to go there. You must have received my little line from Issoudun, in which I asked you with great cries for Saint Peter's in Rome. For that trip I can answer. At that time all my affairs will be arranged. But Madame Bêchet needs me and my Parts, otherwise she will be compromised.
I hope you have not mingled anything personal in your reflections on: "it was only a poem" [conclusion of the "Duchesse de Langeais"]. You feel, of course, that a _Thirteener_ must have been a man of iron. You would not accuse an author of thinking all he writes?
If painters, poets, artists were sharers in all they represent, they would die at twenty-five. No, my duchess is not my Fornarina. When I have her--but _I have_ a Fornarina--I shall never paint her. Her adorable spirit may animate my soul, her heart may be in my heart, her life in my life, but paint her, show her to the public!--I would sooner die of hunger, for I should die of shame.
I am very glad that you do not yet know me fully; because now you may, perhaps, love me better some day. _Mon Dieu!_ what you tell me of your health and that of Monsieur Hanski made me bound in my chair. Madame, in the name of the sentiment, the sincere affection I bear you, I implore you when you or Monsieur Hanski or your Anna are ill, write to me. Don't laugh at what I am going to say to you. Recent facts at Issoudun proved to me that I possess a great magnetic power, and that either by a somnambulist, or by myself, I can cure those who are dear to me. Therefore, have recourse to me. I will leave everything to go to you. I will devote myself with the pious warmth of true devotion to the care that illness needs, and I can give you undeniable proofs of that singular power. Therefore, put me in the way of knowing how you are. Don't deceive me, and don't laugh at this.
Your _romances_ afflict me. Why have such dark suppositions? _Mon Dieu!_ as for me, when I dream, I dream of happiness only.
Yesterday, some one told me the secret of my journeys was discovered, and that I had been to join Queen Hortense. I laughed much at that.
You make me weep with rage when I read what you say of Florence. Shall I ever meet with all that again? Oh! make me very supplicating to M. Hanski for the eight days I can be in Rome. See! it is possible. Saint Peter's day is the 23rd of June. I can leave Paris on the 12th for Lyon, and reach Marseille the l5th, whence a steamboat takes you in forty-eight hours to Civita Vecchia. I could stay eight or ten days in Rome without doing any harm to my affairs; for all, doctors and somnambulists, are unanimous in beseeching me to balance a month's work by a month's amusement. Now there is nothing that takes me so out of my work as music and travel--in Paris no interest excites my soul; I live in a desert; I am, as it were, in a convent; the heart is moved by nothing. Rome would be a grand and beautiful distraction if I were there alone, but with you for _cicerone_ what would it be! And this is not said from gallantry, _à la_ "charming Frenchman." No, it is said from heart to heart, to the woman of the North, to the barbarian!
I have broken with everybody; I was tired of grimaces. I have but two unalterable friendships here which are true, and to which I at times confide. Then, I have work into which I fling myself daily.
This letter will still reach you in Florence. It will tell you feebly my regrets, which are boundless. This heavy material life, which I so largely escaped in Geneva, oppresses me here. I thirst for my liberty, for freedom, and if you knew what prodigies of will, what creating persistence is needed to secure no more than my twenty-four days in June and July, you would say, like one of my friends who has perceived a little of the intellectual working of my furnace (and you know more than a mere acquaintance), that Napoleon never showed as much will, or as much courage.
What you have written me about Montriveau [in the "Duchesse de Langeais"] worries me, for you are _a little_ epigrammatic, and it would be a great grief to me to be ill judged or misunderstood by you. You are the second person to whom I have shown my mind in its truth. I like to let no one penetrate it, because if they do, what is there to give to those we love? You did not mean to wound me, did you?
I like your judgments on Florence and works of art much; and I would greatly like, if you will be so good to your moujik, that you should study Rome, so that when I come I may not stop to look at bagatelles, but see in my eight days all that there is of really fine, and good, and masterly, which goes to the soul. Do not say "Montriveau" to me again. Remember that I have the life of the heart and the life of the brain; that I live more by sentiments than by the caprices of the mind; that I would rather feel than express ideas; and that neither way does wrong to the other. One needs a little intellect to love.
I write you as it comes, without premeditation; for I must tell you that I am in the midst of "Les Chouans," which I am printing with extreme rapidity, _causa metalli_, to put an end to some debts. But no matter! my scribbling will surely tell you that a loving thought follows you wherever you go, and that there is at a fireside near the Observatoire a poet who takes interest in your steps, is troubled by your cough, and made uneasy by Monsieur Hanski's illness. I was already uneasy enough at receiving no letters from you. I belong to you like a moujik, and if M. Hanski gives wheat to his, you owe to me, moujik of Paulowska, a few straws of affection, here and there. You might have written to me _three times_ since Turin.
I will tell you nothing of my combats; I am occupied solely by my work and by a life which is also a work for me; not a poem, madame, but all that there is of good and beautiful upon this earth. Thus, everything here, politics, men, and things, seem to me very paltry beside what I feel in heart and brain.
I am every day more grieved to have been forced to abandon "Séraphita;" but in Rome it shall be the work of my choice. It belongs to you and it ought to be done beneath your eyes.
_Mon Dieu!_ if you are better, tell me so quickly. Throw into the post these words only: "I am," or "We are better." It is so good to see the writing, the painting, of a thought escaped from the heart of a friend! You don't know how, in the evening, when I am very weary, my castle in the air, my novel, my own, is Diodati; but a Diodati without the deceptions of your novels; a Diodati without bitterness in its dénouement. Of us two, am I indeed the younger and the one most full of illusions? There are days when I say _tiyeuilles_, laughing like a child, and those who take me for a grave man would be stupefied. Come, don't knock down my dreams, my castles. Let me believe in a cloudless sky. Since I exist I have lived by unalterable beliefs only, and you are one of those beliefs. Don't cough and look dark; may the troubles of _spleen_ never come either to you or to M. Hanski, to whom my letter is half addressed; take it only as a talk full of affection.
Our Exhibition has nothing regrettable. M. Hanski would not have bought much there; but if I were rich I should like to send you one picture, an Algiers interior, which seems to me excellent. Borget is preparing for his journey; you will see him in Venice perhaps, for he moves slowly.
I beg of you, madame, tell me whether, according to this new arrangement, we can meet in Rome; for I begin to perceive that I am writing to you to know that. You would be very good if you would torment M. Hanski in order to obtain it. In the first place, if you torment him you will amuse him; you will substitute for his blue devils real annoyances; next, you will create a little conjugal drama, in which you will be victorious; and it is so good to triumph, especially over a husband.
Well, once more adieu. To all those who are near you give the remembrances of a poor workman in letters, who subscribes himself your affectionate, your wholly devoted servant and friend,
HONORÉ DE BALZAC.
I am reading over your letter to see if I have forgotten anything. No; I have answered all, and only omitted to tell you one thing, because it is too daily: it is that I press, across space, the pretty hand you hold out to me so graciously, and wish a thousand pleasures to your caravan.
_À bientôt_ in Rome; for work, alas! will make me consume the time with terrifying rapidity. Adieu, I cannot quit my pen any better than I could quit your house in Geneva.
You chose to laugh, _à la_ Française, at my "beautiful marquise, whose fine eyes make me die of love." I will play the Frenchman and tell you to turn that speech round, except as to the beauty of the eyes. Fie! it is not nice to be always showing me the rock on which my vanity was wrecked. Come, admit that you have not been frank, or it will be the ground of a quarrel in Rome--if one could quarrel with you on meeting again.
PARIS, May 10, 1834.
I have this moment received, madame, your letter of April 30. Alas! I have buried my hopes of the Rome trip. It always costs me horribly to renounce an illusion; all my illusions seem to be one and inseparable.
I have but a moment to answer you, for in order that you may get this letter before you leave Florence, on the 20th, it must be posted to-day, and it is now twelve o'clock. You do not tell me where you are going. Is it to Milan? What will be your address? How long shall you stay? I could see you there if I went with Borget. But at any rate, in September, at Vienna. That is more reasonable.
_Mon Dieu!_ yes, the advice you give is impossible to follow. With the certainty of risk, I risk myself. There are no thanks worthy of the kindness you show in speaking to me so frankly of what I do; and you will not know, except in course of years, how grateful I am for this frankness. Do not be afraid; go on, blaming boldly.
You tell me to go to Gérard's; have I the time? Time melts in my fingers. To bring to an end my crushing liabilities I have undertaken a tragedy, in prose, called, "Don Philippe et Don Carlos." It is the old subject of Don Carlos already treated by Schiller. All must march abreast; the little literature of copper coins, the puerilities, the studies of manners and morals, and the great thoughts that are not understood,--"Louis Lambert," "Séraphita," "César Birotteau," etc.
My life is always the same. I rise to work, I sleep little. Sometimes I let myself go to gentle reveries. Since I last wrote to you, I have had but one recreation; I heard Beethoven's symphony in C minor at the Conservatoire. Ah! how I regretted you. I was alone in a stall--I alone! It was suffering without expression. There exists in me a need of expansion which toil beguiles, but which the first emotion brings to the surface like a gush of tears. Yes, I am alone, deplorably alone. To find happiness I need the evening hour, silence, not work, but solitude and my inmost thoughts.
Write me quickly where I shall send you "Les Chouans," which will appear on the 15th, five days hence. Florence will certainly see me; you have been happy there. I shall go and pick up your thoughts in seeing those beautiful places, those noble works. I am only jealous of the illustrious dead: Beethoven, Michel Angelo, Raffaelle, Poussin, Milton,--all that was ever grand, noble, and solitary stirs me.
All is not said about me yet; I am only at the little details of a great work. When a man has undertaken what I have to do,--ah! madame, permit me to confide this to your heart,--it is impossible to fall into the petty and base intrigues of this world; sentiments ought to be as great as the works desire to be great. My ambition is even stronger on the side of sentiments than it is for a fame which, after all, shines only upon graves! So, I live alone, more alone than ever; nothing drags me from my contemplations: to love and to think, to act and to meditate. To develop all one's strength on two great things,--work and the richest emotions of the soul,--what can one ask more than that? A drop of friendship, a little sunshine; to press a hand by which we can support ourselves.
Your advice upon my writings proves to me that on one point you have crowned my ambition. I would that I could send into your soul by this paper the emotions of pleasure your letter has caused me. But that is difficult.
So I cannot see you again until Vienna! Till then I shall not listen again to the only person who has made me hear a language completely poetical and largely generous. I must stop, for you will take truth for flattery. What a hindrance is writing; how often one look has more meaning than all words. Well, you will divine whatever I think that is good, and all that time prevents me from saying. You wall tell yourself that it is impossible for a solitary man--a man often crushed by work and lost in Paris--not to think, every day, of persons who love him truly; you will know that I am occupied with you, and am gathering for you those autographs.
_Mon Dieu!_ what a number of things to tell you! How the Academy wanted to give the Montyon prize to the "Médecin de campagne," and what I did to avoid being put in the competition,--as many applications and proceedings were needed as the other competitors made to obtain the prize. And about my tragedy, and my other works in hand! But it is very difficult not to forget one's self in thinking of you.
If you go to Milan, if you stay some time, if I can go and say _bonjour_ to you for a few days, tell me; for from the 20th to the 30th of June I should be very glad of an object for a trip, and I know none that would give me such keen happiness. I will inquire about Bartolini; but I see plainly you do not know our sculptors. In the Exhibition there was a statue of Modesty which might crush the antique; in sculpture we have great talents that are real. You like Bartolini, so I will like him, and I will make Gérard like him. But you think no longer of Grosclaude; do you know that your admirations have something which might alarm any other heart than a sincerely friendly one?
You have shown such exquisite feeling for my poor "Chouans" that, to make it less unworthy of you and me, I have delivered myself up to patient toil such as my printer alone has an idea of. You will re-read the book in Milan, no doubt. The third Part of the "Études de Mœurs" will not be ready before the first days of June. I should much like to have Susette take them to you from the author, who would then solicit an audience and recover from the fatigues of the journey through the hope of seeing you.
Alas! I have such business on hand that the devil and his horns could not get away. But I am a three-horned demon, of the race, rather degenerated, of Napoleon.
A thousand gracious thoughts and memories. Find here all that you can wish in a heart full of gratitude and devotion.
What! will you really be in Vienna in July? So soon! These distances placed between us seem to me like farewells. But I shall go to Germany in September. I shall arrive rich with some successes; which please me now only because you take an interest in them; you make them more essential to me for this reason.
Well, here is the hour. I do not know where to write to you, but I shall write all the same, and when your new box comes I will send it to you. There is no lake at Vienna, therefore give me the hope of seeing the Lago Maggiore with you. At Vienna I shall do my reconnoitring on the Danube, in order to paint the battle of Wagram, and the fight at Essling, which are to be my work during the coming winter in the Ukraine, if you will have me. But I must also see the countries through which Prince Eugène marched from Italy across the Tyrol.