Chapter 15
I wish the English could know how unpleasant and mischievous their manner of talking to their servants about religion is. Omar confided to me how bad it felt to be questioned, and then to see the Englishman laugh or put up his lip and say nothing. 'I don't want to talk about his religion at all, but if he talks about mine he ought to speak of his own, too. You, my Lady, say, when I tell you things, that is the same with us, or that is different, or good, or not good in your mind, and that is the proper way, not to look like thinking "all nonsense."'
ESNEH, _Saturday_, _April_ 30.
On Thursday evening as I was dreamily sitting on my divan, who should walk in but Arthur Taylor, on his way, all alone in a big dahabieh, to Edfou. So I offered to go too, whereupon he said he would go on to Assouan and see Philae as he had company, and we went off to Mustapha to make a bargain with his Reis for it; thus then here we are at Esneh. I embarked on Wednesday evening, and we have been two days _en route_. Yesterday we had the thermometer at 110; I was the only person awake all day in the boat. Omar, after cooking, lay panting at my feet on the deck. Arthur went fairly to bed in the cabin; ditto Sally. All the crew slept on the deck. Omar cooked amphibiously, bathing between every meal. The silence of noon with the _white heat_ glowing on the river which flowed like liquid tin, and the silent Nubian rough boats floating down without a ripple, was magnificent and really awful. Not a breath of wind as we lay under the lofty bank. The Nile is not quite so low, and I see a very different scene from last year. People think us crazy to go up to Assouan in May, but I do enjoy it, and I really wanted to forget all the sickness and sorrow in which I have taken part. When I went to Mustapha's he said Sheykh Yussuf was ill, and I said 'Then I won't go.' But Yussuf came in with a sick headache only. Mustapha repeated my words to him, and never did I see such a lovely expression in a human face as that with which Yussuf said _Eh, ya Sitt_! Mustapha laughed, and told him to thank me, and Yussuf turned to me and said, in a low voice, 'my sister does not need thanks, save from God.' Fancy a Shereef, one of the Ulema, calling a _Frengeeyeh_ 'sister'! His pretty little girl came in and played with me, and he offered her to me for Maurice. I cured Kursheed's Abyssinian slave-girl. You would have laughed to see him obeying my directions, and wiping his eyes on his gold-embroidered sleeve. And then the Coptic priest came for me for his wife who was ill. He was in a great quandary, because, if she died, he, as a priest, could never marry again, as he loudly lamented before her; but he was truly grieved, and I was very happy to leave her convalescent.
Verily we are sorely visited. The dead cattle float down by thousands. M. Mounier buried a thousand at El-Moutaneh alone, and lost forty men. I would not have left Luxor, but there were no new cases for four days before, and the worst had been over for full ten days. Two or three poor people brought me new bread and vegetables to the boat when they saw me going, and Yussuf came down and sat with us all the evening, and looked quite sad. Omar asked him why, and he said it made him think how it would seem when '_Inshallah_ should be well and should leave my place empty at Luxor and go back with the blessing of God to my own place and to my own people.' Whereupon Omar grew quite sentimental too, and nearly cried. I don't know how Arthur would have managed without us, for he had come with two Frenchmen who had proper servants and who left the boat at Girgeh, and he has a wretched little dirty idiotic Coptic tailor as a servant, who can't even sew on a button. It is becoming quite a calamity about servants here. Arthur tells me that men, not fit to light Omar's pipe, asked him 10 pounds a month in Cairo and would not take less, and he gives his Copt 4 pounds. I really feel as if I were cheating Omar to let him stay on for 3 pounds; but if I say anything he kisses my hand and tells me 'not to be cross.'
I have letters from Yussuf to people at Assouan. If I want anything I am to call on the Kadee. We have a very excellent boat and a good crew, and are very comfortable. When the Luxor folk heard the 'son of my uncle' was come, they thought it must be my husband. I was diverted at Omar's propriety. He pointed out to Mustapha and Yussuf how _he_ was to sleep in the cabin between Arthur's and mine, which was considered quite satisfactory apparently, and it was looked upon as very proper of Omar to have arranged it so, as he had been sent to put the boat in order. Arthur has been all along the Suez Canal, and seen a great many curious things. The Delta must be very unlike Upper Egypt from all he tells me. The little troop of pilgrims for Mecca left Luxor about ten days ago. It was a pretty and touching sight. Three camels, five donkeys, and about thirty men and women, several with babies on their shoulders, all uttering the _zaghareet_ (cry of joy). They were to walk to Koseir (eight days' journey with good camels), babies and all. It is the happiest day of their lives, they say, when they have scraped together money enough to make the _hajj_.
This minute a poor man is weeping beside our boat over a pretty heifer decked with many _hegabs_ (amulets), which have not availed against the sickness. It is heart-rending to see the poor beasts and their unfortunate owners. Some dancing girls came to the boat just now for cigars which Arthur had promised them, and to ask after their friend el Maghribeeyeh, the good dancer at Luxor, whom they said was very ill. Omar did not know at all about her, and the girls seemed much distressed. They were both very pretty, one an Abyssinian. I must leave off to send this to the post; it will cost a fortune, but you won't grudge it.
May 15, 1864: Sir Alexander Duff Gordon
_To Sir Alexander Duff Gordon_.
LUXOR, _May_ 15, 1864, _Day before Eed-el-Kebir_ (_Bairam_).
DEAREST ALICK,
We returned to Luxor the evening before last just after dark. The salute which Omar fired with your old horse-pistols brought down a lot of people, and there was a chorus of _Alhamdulilah Salaameh ya Sitt_, and such a kissing of hands, and 'Welcome home to your place' and 'We have tasted your absence and found it bitter,' etc., etc. Mustapha came with letters for me, and Yussuf beaming with smiles, and Mahommed with new bread made of new wheat, and Suleyman with flowers, and little Achmet rushing in wildly to kiss hands. When the welcome had subsided, Yussuf, who stayed to tea, told me all the cattle were dead. Mustapha lost thirty-four, and has three left; and poor farmer Omar lost all--forty head. The distress in Upper Egypt will now be fearful. Within six weeks _all_ our cattle are dead. They are threshing the corn with donkeys, and men are turning the sakiahs (water-wheels) and drawing the ploughs, and dying by scores of overwork and want of food in many places. The whole agriculture depended on the oxen, and they are all dead. At El-Moutaneh and the nine villages round Halim Pasha's estate 24,000 head have died; four beasts were left when we were there three days ago.
We spent two days and nights at Philae and _Wallahy_! it was hot. The basalt rocks which enclose the river all round the island were burning. Sally and I slept in the Osiris chamber, on the roof of the temple, on our air-beds. Omar lay across the doorway to guard us, and Arthur and his Copt, with the well-bred sailor Ramadan, were sent to bivouac on the Pylon. Ramadan took the hareem under his special and most respectful charge, and waited on us devotedly, but never raised his eyes to our faces, or spoke till spoken to. Philae is six or seven miles from Assouan, and we went on donkeys through the beautiful Shellaleeh (the village of the cataract), and the noble place of tombs of Assouan. Great was the amazement of everyone at seeing Europeans so out of season; we were like swallows in January to them. I could not sleep for the heat in the room, and threw on an _abbayeh_ (cloak) and went and lay on the parapet of the temple. What a night! What a lovely view! The stars gave as much light as the moon in Europe, and all but the cataract was still as death and glowing hot, and the palm-trees were more graceful and dreamy than ever. Then Omar woke, and came and sat at my feet, and rubbed them, and sang a song of a Turkish slave. I said, 'Do not rub my feet, oh brother--that is not fit for thee' (because it is below the dignity of a free Muslim altogether to touch shoes or feet), but he sang in his song, 'The slave of the Turk may be set free by money, but how shall one be ransomed who has been paid for by kind actions and sweet words?' Then the day broke deep crimson, and I went down and bathed in the Nile, and saw the girls on the island opposite in their summer fashions, consisting of a leathern fringe round their slender hips--divinely graceful--bearing huge saucer-shaped baskets of corn on their stately young heads; and I went up and sat at the end of the colonnade looking up into Ethiopia, and dreamed dreams of 'Him who sleeps in Philae,' until the great Amun Ra kissed my northern face too hotly, and drove me into the temple to breakfast, and coffee, and pipes, and _kief_. And in the evening three little naked Nubians rowed us about for two or three hours on the glorious river in a boat made of thousands of bits of wood, each a foot long; and between whiles they jumped overboard and disappeared, and came up on the other side of the boat. Assouan was full of Turkish soldiers, who came and took away our donkeys, and stared at our faces most irreligiously. I did not go on shore at Kom Ombos or El Kab, only at Edfou, where we spent the day in the temple; and at Esneh, where we tried to buy sugar, tobacco, etc., and found nothing at all, though Esneh is a _chef-lieu_, with a Moudir. It is only in winter that anything is to be got for the travellers. We had to ask the Nazir in Edfou to _order_ a man to sell us charcoal. People do without sugar, and smoke green tobacco, and eat beans, etc., etc. Soon we must do likewise, for our stores are nearly exhausted.
We stopped at El-Moutaneh, and had a good dinner in the Mouniers' handsome house, and they gave me a loaf of sugar. Mme. Mounier described Rachel's stay with them for three months at Luxor, in my house, where they then lived. She hated it so, that on embarking to leave she turned back and spat on the ground, and cursed the place inhabited by savages, where she had been _ennuyee a mort_. Mme. Mounier fully sympathized with her, and thought no _femme aimable_ could live with Arabs, who are not at all _galants_. She is Levantine, and, I believe, half Arab herself, but hates the life here, and hates the Muslims. As I write this I laugh to think of _galanterie_ and _Arab_ in one sentence, and glance at 'my brother' Yussuf, who is sleeping on a mat, quite overcome with the Simoom (which is blowing) and the fast which he is keeping to-day, as the eve of the _Eed-el-Kebir_ (great festival). This is the coolest place in the village. The glass is only 95.5 degrees now (eleven a.m.) in the darkened divan. The Kadee, and the Maohn, and Yussuf came together to visit me, and when the others left he lay down to sleep. Omar is sleeping in the passage, and Sally in her room. I alone don't sleep--but the Simoom is terrible. Arthur runs about all day, sight-seeing and drawing, and does not suffer at all from the heat. I can't walk now, as the sand blisters my feet.
_Tuesday_, _May_ 17.--Yesterday the Simoom was awful, and last night I slept on the terrace, and was very hot. To-day the north wind sprang up at noon and revived us, though it is still 102 degrees in my divan. My old 'great-grandfather' has come in for a pipe and coffee; he was Belzoni's guide, and his eldest child was born seven days before the French under Bonaparte marched into Luxor. He is superbly handsome and erect, and very talkative, but only remembers old times, and takes me for Mme. Belzoni. He is grandfather to Mahommed, the guard of this house, and great-grandfather to my little Achmet. His grandsons have married him to a tidy old woman to take care of him; he calls me 'My lady grand-daughter,' and Omar he calls 'Mustapha,' and we salute him as 'grandfather.' I wish I could paint him; he is so grand to look at. Old Mustapha had a son born yesterday--his tenth child. I must go and wish him joy, after which I will go to Arthur's boat and have a bathe; the sailors rig me out a capital awning. We had a good boat, and a capital crew; one man Mahommed, called Alatee (the singer), sang beautifully, to my great delight, and all were excellent fellows, quiet and obliging; only his servant was a lazy beast, dirty and conceited--a Copt, spoiled by an Italian education and Greek associates, thinking himself very grand because he was a Christian. I wondered at the patience and good-nature with which Omar did all his work and endured all his insolence. There was one stupendous row at Assouan, however. The men had rigged out a sort of tent for me to bathe in over the side of the boat, and Ramadan caught the Copt trying to peep in, and half strangled him. Omar called him 'dog,' and asked him if he was an infidel, and Macarius told him I was a Christian woman, and not _his Hareem_. Omar lost his temper, and appealed to the old reis and all the sailors, 'O Muslims, ought not I to cut his throat if he had defiled the noble person of the lady with his pig's eyes? God forgive me for mentioning her in such a manner.' Then they all cursed him for a pig and an infidel, and threatened to put him ashore and leave him for his vile conduct towards noble _Hareem_. Omar sobbed with passion, saying that I was to him like the 'back of his mother,' and how 'dare Macarius take my name in his dirty mouth,' etc. The Copt tried to complain of being beaten afterwards, but I signified to him that he had better hold his tongue, for that I understood Arabic, upon which he sneaked off.
May 23, 1864: Mrs. Austin
_To Mrs. Austin_.
LUXOR, _Monday_, _May_ 23, 1864.
DEAREST MUTTER,
I meant to have written to you by Arthur Taylor, who left for Cairo yesterday morning, but the Simoom made me so stupid that I could hardly finish a letter to Alick. So I begin one to-day to recount the wonders of the season here. I went over to Mustapha's island to spend the day in the tent, or rather the hut, of dourrah-stalks and palm-branches, which he has erected there for the threshing and winnowing. He had invited me and 'his worship' the Maohn to a picnic. Only imagine that it _rained_! all day, a gentle slight rain, but enough to wet all the desert. I laughed and said I had brought English weather, but the Maohn shook his head and opined that we were suffering the anger of God. Rain in summer-time was quite a terror. However, we consoled ourselves, and Mustapha called a nice little boy to recite the 'noble Koran' for our amusement, and out of compliment to me he selected the chapter of the family of Amran (the history of Jesus), and recited it with marvellous readiness and accuracy. A very pleasant-mannered man of the Shourafa of Gurneh came and joined us, and was delighted because I sent away a pipe which Abdurachman brought me (it is highly improper to smoke while the Koran is being read or recited). He thanked me for the respect, and I told him I knew he would not smoke in a church, or while I prayed; why should I? It rather annoys me to find that they always expect from us irreverence to their religion which they would on no account be guilty of to ours. The little boy was a _fellah_, the child of my friend Omar, who has lost all his cattle, but who came as pleasant and smiling as ever to kiss my hand and wait upon me. After that the Maohn read the second chapter, 'the Cow,' in a rather nasal, quavering chant. I perceived that no one present understood any of it, except just a few words here and there--not much more than I could follow myself from having read the translation. I think it is not any nearer spoken Arabic than Latin is to Italian. After this, Mustapha, the Maohn, Omar, Sally and I, sat down round the dinner-tray, and had a very good dinner of lamb, fowls and vegetables, such as bahmias and melucheeah, both of the mallow order, and both excellent cooked with meat; rice, stewed apricots (mish-mish), with nuts and raisins in it, and cucumbers and water-melons strewed the ground. One eats all _durcheinander_ with bread and fingers, and a spoon for the rice, and green limes to squeeze over one's own bits for sauce. We were very merry, if not very witty, and the Maohn declared, '_Wallahi_! the English are fortunate in their customs, and in the enjoyment of the society of learned and excellent _Hareemat_;' and Omar, lying on the rushes, said: 'This is the happiness of the Arab. Green trees, sweet water, and a kind face, make the "garden"' (paradise), an Arab saying. The Maohn joked him as to how a 'child of Cairo' could endure _fellah_ life. I was looking at the heaps of wheat and thinking of Ruth, when I started to hear the soft Egyptian lips utter the very words which the Egyptian girl spake more than a thousand years ago: 'Behold my mother! where she stays I stay, and where she goes I will go; her family is my family, and if it pleaseth God, nothing but the Separator of friends (death) shall divide me from her.' I really could not speak, so I kissed the top of Omar's turban, Arab fashion, and the Maohn blessed him quite solemnly, and said: 'God reward thee, my son; thou hast honoured thy lady greatly before thy people, and she has honoured thee, and ye are an example of masters and servants, and of kindness and fidelity;' and the brown labourers who were lounging about said: 'Verily, it is true, and God be praised for people of excellent conduct.' I never expected to feel like Naomi, and possibly many English people might only think Omar's unconscious repetition of Ruth's words rather absurd, but to me they sounded in perfect harmony with the life and ways of this country and these people, who are so full of tender and affectionate feelings, when they have not been crushed out of them. It is not humbug; I have seen their actions. Because they use grand compliments, Europeans think they are never sincere, but the compliments are not meant to deceive, they only profess to be forms. Why do the English talk of the beautiful sentiment of the Bible and pretend to feel it so much, and when they come and see the same life before them they ridicule it.
[Picture: Omar, 1864, from a photograph]
_Tuesday_.--We have a family quarrel going on. Mohammed's wife, a girl of eighteen or so, wanted to go home on Bairam day for her mother to wash her head and unplait her hair. Mohammed told her not to leave him on that day, and to send for a woman to do it for her; whereupon she cut off her hair, and Mohammed, in a passion, told her to 'cover her face' (that is equivalent to a divorce) and take her baby and go home to her father's house. Ever since he has been mooning about the yard and in and out of the kitchen very glum and silent. This morning I went into the kitchen and found Omar cooking with a little baby in his arms, and giving it sugar. 'Why what is that?' say I. 'Oh don't say anything. I sent Achmet to fetch Mohammed's baby, and when he comes here he will see it, and then in talking I can say so and so, and how the man must be good to the _Hareem_, and what this poor, small girl do when she big enough to ask for her father.' In short, Omar wants to exercise his diplomacy in making up the quarrel. After writing this I heard Mohammed's low, quiet voice, and Omar's boyish laugh, and then silence, and went to see the baby and its father. My kitchen was a pretty scene. Mohammed, in his ample brown robes and white turban, lay asleep on the floor with the baby's tiny pale face and little eyelids stained with kohl against his coffee-brown cheek, both fast asleep, baby in her father's arms. Omar leant against the _fournaise_ in his house-dress, a white shirt open at the throat and white drawers reaching to the knees, with the red tarboosh and red and yellow _kufyeh_ (silk handkerchief) round it turban-wise, contemplating them with his great, soft eyes. The two young men made an excellent contrast between Upper and Lower Egypt. Mohammed is the true Arab type--coffee-brown, thin, spare, sharp-featured, elegant hands and feet, bright glittering small eyes and angular jaw--not a handsome Arab, but _bien characterise_. Omar, the colour of new boxwood or old ivory, pale, with eyes like a cow, full lips, full chin and short nose, not the least negro, but perfectly Egyptian, the eyes wide apart--unlike the Arab--moustache like a woman's eyebrow, curly brown hair, bad hands and feet and not well made, but graceful in movement and still more in countenance, very inferior in beauty to the pure Arab blood which prevails here, but most sweet in expression. He is a true _Akh-ul-Benat_ (brother of girls), and truly chivalrous to _Hareem_. How astonished Europeans would be to hear Omar's real opinion of their conduct to women. He mentioned some Englishman who had divorced his wife and made her frailty public. You should have seen him spit on the floor in abhorrence. Here it is quite blackguard not to forfeit the money and take all the blame in a divorce.