Chapter 87
Mother Plutarque began again, and the old man was forced to accept the conversation:—
“The landlord is not pleased.”
“Why?”
“We owe three quarters rent.”
“In three months, we shall owe him for four quarters.”
“He says that he will turn you out to sleep.”
“I will go.”
“The green-grocer insists on being paid. She will no longer leave her fagots. What will you warm yourself with this winter? We shall have no wood.”
“There is the sun.”
“The butcher refuses to give credit; he will not let us have any more meat.”
“That is quite right. I do not digest meat well. It is too heavy.”
“What shall we have for dinner?”
“Bread.”
“The baker demands a settlement, and says, ‘no money, no bread.’”
“That is well.”
“What will you eat?”
“We have apples in the apple-room.”
“But, Monsieur, we can’t live like that without money.”
“I have none.”
The old woman went away, the old man remained alone. He fell into thought. Gavroche became thoughtful also. It was almost dark.
The first result of Gavroche’s meditation was, that instead of scaling the hedge, he crouched down under it. The branches stood apart a little at the foot of the thicket.
“Come,” exclaimed Gavroche mentally, “here’s a nook!” and he curled up in it. His back was almost in contact with Father Mabeuf’s bench. He could hear the octogenarian breathe.
Then, by way of dinner, he tried to sleep.
It was a cat-nap, with one eye open. While he dozed, Gavroche kept on the watch.
The twilight pallor of the sky blanched the earth, and the lane formed a livid line between two rows of dark bushes.
All at once, in this whitish band, two figures made their appearance. One was in front, the other some distance in the rear.
“There come two creatures,” muttered Gavroche.
The first form seemed to be some elderly bourgeois, who was bent and thoughtful, dressed more than plainly, and who was walking slowly because of his age, and strolling about in the open evening air.
The second was straight, firm, slender. It regulated its pace by that of the first; but in the voluntary slowness of its gait, suppleness and agility were discernible. This figure had also something fierce and disquieting about it, the whole shape was that of what was then called _an elegant_; the hat was of good shape, the coat black, well cut, probably of fine cloth, and well fitted in at the waist. The head was held erect with a sort of robust grace, and beneath the hat the pale profile of a young man could be made out in the dim light. The profile had a rose in its mouth. This second form was well known to Gavroche; it was Montparnasse.
He could have told nothing about the other, except that he was a respectable old man.
Gavroche immediately began to take observations.
One of these two pedestrians evidently had a project connected with the other. Gavroche was well placed to watch the course of events. The bedroom had turned into a hiding-place at a very opportune moment.
Montparnasse on the hunt at such an hour, in such a place, betokened something threatening. Gavroche felt his gamin’s heart moved with compassion for the old man.
What was he to do? Interfere? One weakness coming to the aid of another! It would be merely a laughing matter for Montparnasse. Gavroche did not shut his eyes to the fact that the old man, in the first place, and the child in the second, would make but two mouthfuls for that redoubtable ruffian eighteen years of age.
While Gavroche was deliberating, the attack took place, abruptly and hideously. The attack of the tiger on the wild ass, the attack of the spider on the fly. Montparnasse suddenly tossed away his rose, bounded upon the old man, seized him by the collar, grasped and clung to him, and Gavroche with difficulty restrained a scream. A moment later one of these men was underneath the other, groaning, struggling, with a knee of marble upon his breast. Only, it was not just what Gavroche had expected. The one who lay on the earth was Montparnasse; the one who was on top was the old man. All this took place a few paces distant from Gavroche.
The old man had received the shock, had returned it, and that in such a terrible fashion, that in a twinkling, the assailant and the assailed had exchanged rôles.
“Here’s a hearty veteran!” thought Gavroche.
He could not refrain from clapping his hands. But it was applause wasted. It did not reach the combatants, absorbed and deafened as they were, each by the other, as their breath mingled in the struggle.
Silence ensued. Montparnasse ceased his struggles. Gavroche indulged in this aside: “Can he be dead!”
The goodman had not uttered a word, nor given vent to a cry. He rose to his feet, and Gavroche heard him say to Montparnasse:—
“Get up.”
Montparnasse rose, but the goodman held him fast. Montparnasse’s attitude was the humiliated and furious attitude of the wolf who has been caught by a sheep.
Gavroche looked on and listened, making an effort to reinforce his eyes with his ears. He was enjoying himself immensely.
He was repaid for his conscientious anxiety in the character of a spectator. He was able to catch on the wing a dialogue which borrowed from the darkness an indescribably tragic accent. The goodman questioned, Montparnasse replied.
“How old are you?”
“Nineteen.”
“You are strong and healthy. Why do you not work?”
“It bores me.”
“What is your trade?”
“An idler.”
“Speak seriously. Can anything be done for you? What would you like to be?”
“A thief.”
A pause ensued. The old man seemed absorbed in profound thought. He stood motionless, and did not relax his hold on Montparnasse.
Every moment the vigorous and agile young ruffian indulged in the twitchings of a wild beast caught in a snare. He gave a jerk, tried a crook of the knee, twisted his limbs desperately, and made efforts to escape.
The old man did not appear to notice it, and held both his arms with one hand, with the sovereign indifference of absolute force.
The old man’s reverie lasted for some time, then, looking steadily at Montparnasse, he addressed to him in a gentle voice, in the midst of the darkness where they stood, a solemn harangue, of which Gavroche did not lose a single syllable:—
“My child, you are entering, through indolence, on one of the most laborious of lives. Ah! You declare yourself to be an idler! prepare to toil. There is a certain formidable machine, have you seen it? It is the rolling-mill. You must be on your guard against it, it is crafty and ferocious; if it catches hold of the skirt of your coat, you will be drawn in bodily. That machine is laziness. Stop while there is yet time, and save yourself! Otherwise, it is all over with you; in a short time you will be among the gearing. Once entangled, hope for nothing more. Toil, lazybones! there is no more repose for you! The iron hand of implacable toil has seized you. You do not wish to earn your living, to have a task, to fulfil a duty! It bores you to be like other men? Well! You will be different. Labor is the law; he who rejects it will find ennui his torment. You do not wish to be a workingman, you will be a slave. Toil lets go of you on one side only to grasp you again on the other. You do not desire to be its friend, you shall be its negro slave. Ah! You would have none of the honest weariness of men, you shall have the sweat of the damned. Where others sing, you will rattle in your throat. You will see afar off, from below, other men at work; it will seem to you that they are resting. The laborer, the harvester, the sailor, the blacksmith, will appear to you in glory like the blessed spirits in paradise. What radiance surrounds the forge! To guide the plough, to bind the sheaves, is joy. The bark at liberty in the wind, what delight! Do you, lazy idler, delve, drag on, roll, march! Drag your halter. You are a beast of burden in the team of hell! Ah! To do nothing is your object. Well, not a week, not a day, not an hour shall you have free from oppression. You will be able to lift nothing without anguish. Every minute that passes will make your muscles crack. What is a feather to others will be a rock to you. The simplest things will become steep acclivities. Life will become monstrous all about you. To go, to come, to breathe, will be just so many terrible labors. Your lungs will produce on you the effect of weighing a hundred pounds. Whether you shall walk here rather than there, will become a problem that must be solved. Any one who wants to go out simply gives his door a push, and there he is in the open air. If you wish to go out, you will be obliged to pierce your wall. What does every one who wants to step into the street do? He goes downstairs; you will tear up your sheets, little by little you will make of them a rope, then you will climb out of your window, and you will suspend yourself by that thread over an abyss, and it will be night, amid storm, rain, and the hurricane, and if the rope is too short, but one way of descending will remain to you, to fall. To drop hap-hazard into the gulf, from an unknown height, on what? On what is beneath, on the unknown. Or you will crawl up a chimney-flue, at the risk of burning; or you will creep through a sewer-pipe, at the risk of drowning; I do not speak of the holes that you will be obliged to mask, of the stones which you will have to take up and replace twenty times a day, of the plaster that you will have to hide in your straw pallet. A lock presents itself; the bourgeois has in his pocket a key made by a locksmith. If you wish to pass out, you will be condemned to execute a terrible work of art; you will take a large sou, you will cut it in two plates; with what tools? You will have to invent them. That is your business. Then you will hollow out the interior of these plates, taking great care of the outside, and you will make on the edges a thread, so that they can be adjusted one upon the other like a box and its cover. The top and bottom thus screwed together, nothing will be suspected. To the overseers it will be only a sou; to you it will be a box. What will you put in this box? A small bit of steel. A watch-spring, in which you will have cut teeth, and which will form a saw. With this saw, as long as a pin, and concealed in a sou, you will cut the bolt of the lock, you will sever bolts, the padlock of your chain, and the bar at your window, and the fetter on your leg. This masterpiece finished, this prodigy accomplished, all these miracles of art, address, skill, and patience executed, what will be your recompense if it becomes known that you are the author? The dungeon. There is your future. What precipices are idleness and pleasure! Do you know that to do nothing is a melancholy resolution? To live in idleness on the property of society! to be useless, that is to say, pernicious! This leads straight to the depth of wretchedness. Woe to the man who desires to be a parasite! He will become vermin! Ah! So it does not please you to work? Ah! You have but one thought, to drink well, to eat well, to sleep well. You will drink water, you will eat black bread, you will sleep on a plank with a fetter whose cold touch you will feel on your flesh all night long, riveted to your limbs. You will break those fetters, you will flee. That is well. You will crawl on your belly through the brushwood, and you will eat grass like the beasts of the forest. And you will be recaptured. And then you will pass years in a dungeon, riveted to a wall, groping for your jug that you may drink, gnawing at a horrible loaf of darkness which dogs would not touch, eating beans that the worms have eaten before you. You will be a wood-louse in a cellar. Ah! Have pity on yourself, you miserable young child, who were sucking at nurse less than twenty years ago, and who have, no doubt, a mother still alive! I conjure you, listen to me, I entreat you. You desire fine black cloth, varnished shoes, to have your hair curled and sweet-smelling oils on your locks, to please low women, to be handsome. You will be shaven clean, and you will wear a red blouse and wooden shoes. You want rings on your fingers, you will have an iron necklet on your neck. If you glance at a woman, you will receive a blow. And you will enter there at the age of twenty. And you will come out at fifty! You will enter young, rosy, fresh, with brilliant eyes, and all your white teeth, and your handsome, youthful hair; you will come out broken, bent, wrinkled, toothless, horrible, with white locks! Ah! my poor child, you are on the wrong road; idleness is counselling you badly; the hardest of all work is thieving. Believe me, do not undertake that painful profession of an idle man. It is not comfortable to become a rascal. It is less disagreeable to be an honest man. Now go, and ponder on what I have said to you. By the way, what did you want of me? My purse? Here it is.”
And the old man, releasing Montparnasse, put his purse in the latter’s hand; Montparnasse weighed it for a moment, after which he allowed it to slide gently into the back pocket of his coat, with the same mechanical precaution as though he had stolen it.
All this having been said and done, the goodman turned his back and tranquilly resumed his stroll.
“The blockhead!” muttered Montparnasse.
Who was this goodman? The reader has, no doubt, already divined.
Montparnasse watched him with amazement, as he disappeared in the dusk. This contemplation was fatal to him.
While the old man was walking away, Gavroche drew near.
Gavroche had assured himself, with a sidelong glance, that Father Mabeuf was still sitting on his bench, probably sound asleep. Then the gamin emerged from his thicket, and began to crawl after Montparnasse in the dark, as the latter stood there motionless. In this manner he came up to Montparnasse without being seen or heard, gently insinuated his hand into the back pocket of that frock-coat of fine black cloth, seized the purse, withdrew his hand, and having recourse once more to his crawling, he slipped away like an adder through the shadows. Montparnasse, who had no reason to be on his guard, and who was engaged in thought for the first time in his life, perceived nothing. When Gavroche had once more attained the point where Father Mabeuf was, he flung the purse over the hedge, and fled as fast as his legs would carry him.
The purse fell on Father Mabeuf’s foot. This commotion roused him.
He bent over and picked up the purse.
He did not understand in the least, and opened it.
The purse had two compartments; in one of them there was some small change; in the other lay six napoleons.
M. Mabeuf, in great alarm, referred the matter to his housekeeper.
“That has fallen from heaven,” said Mother Plutarque.
BOOK FIFTH—THE END OF WHICH DOES NOT RESEMBLE THE BEGINNING
CHAPTER I—SOLITUDE AND THE BARRACKS COMBINED
Cosette’s grief, which had been so poignant and lively four or five months previously, had, without her being conscious of the fact, entered upon its convalescence. Nature, spring, youth, love for her father, the gayety of the birds and flowers, caused something almost resembling forgetfulness to filter gradually, drop by drop, into that soul, which was so virgin and so young. Was the fire wholly extinct there? Or was it merely that layers of ashes had formed? The truth is, that she hardly felt the painful and burning spot any longer.
One day she suddenly thought of Marius: “Why!” said she, “I no longer think of him.”
That same week, she noticed a very handsome officer of lancers, with a wasp-like waist, a delicious uniform, the cheeks of a young girl, a sword under his arm, waxed moustaches, and a glazed schapka, passing the gate. Moreover, he had light hair, prominent blue eyes, a round face, was vain, insolent and good-looking; quite the reverse of Marius. He had a cigar in his mouth. Cosette thought that this officer doubtless belonged to the regiment in barracks in the Rue de Babylone.
On the following day, she saw him pass again. She took note of the hour.
From that time forth, was it chance? she saw him pass nearly every day.
The officer’s comrades perceived that there was, in that “badly kept” garden, behind that malicious rococo fence, a very pretty creature, who was almost always there when the handsome lieutenant,—who is not unknown to the reader, and whose name was Théodule Gillenormand,—passed by.
“See here!” they said to him, “there’s a little creature there who is making eyes at you, look.”
“Have I the time,” replied the lancer, “to look at all the girls who look at me?”
This was at the precise moment when Marius was descending heavily towards agony, and was saying: “If I could but see her before I die!”—Had his wish been realized, had he beheld Cosette at that moment gazing at the lancer, he would not have been able to utter a word, and he would have expired with grief.
Whose fault was it? No one’s.
Marius possessed one of those temperaments which bury themselves in sorrow and there abide; Cosette was one of those persons who plunge into sorrow and emerge from it again.
Cosette was, moreover, passing through that dangerous period, the fatal phase of feminine reverie abandoned to itself, in which the isolated heart of a young girl resembles the tendrils of the vine which cling, as chance directs, to the capital of a marble column or to the post of a wine-shop: A rapid and decisive moment, critical for every orphan, be she rich or poor, for wealth does not prevent a bad choice; misalliances are made in very high circles, real misalliance is that of souls; and as many an unknown young man, without name, without birth, without fortune, is a marble column which bears up a temple of grand sentiments and grand ideas, so such and such a man of the world satisfied and opulent, who has polished boots and varnished words, if looked at not outside, but inside, a thing which is reserved for his wife, is nothing more than a block obscurely haunted by violent, unclean, and vinous passions; the post of a drinking-shop.
What did Cosette’s soul contain? Passion calmed or lulled to sleep; something limpid, brilliant, troubled to a certain depth, and gloomy lower down. The image of the handsome officer was reflected in the surface. Did a souvenir linger in the depths?—Quite at the bottom?—Possibly. Cosette did not know.
A singular incident supervened.
CHAPTER II—COSETTE’S APPREHENSIONS
During the first fortnight in April, Jean Valjean took a journey. This, as the reader knows, happened from time to time, at very long intervals. He remained absent a day or two days at the utmost. Where did he go? No one knew, not even Cosette. Once only, on the occasion of one of these departures, she had accompanied him in a hackney-coach as far as a little blind-alley at the corner of which she read: _Impasse de la Planchette_. There he alighted, and the coach took Cosette back to the Rue de Babylone. It was usually when money was lacking in the house that Jean Valjean took these little trips.
So Jean Valjean was absent. He had said: “I shall return in three days.”
That evening, Cosette was alone in the drawing-room. In order to get rid of her ennui, she had opened her piano-organ, and had begun to sing, accompanying herself the while, the chorus from _Euryanthe_: “Hunters astray in the wood!” which is probably the most beautiful thing in all the sphere of music. When she had finished, she remained wrapped in thought.
All at once, it seemed to her that she heard the sound of footsteps in the garden.
It could not be her father, he was absent; it could not be Toussaint, she was in bed, and it was ten o’clock at night.
She stepped to the shutter of the drawing-room, which was closed, and laid her ear against it.
It seemed to her that it was the tread of a man, and that he was walking very softly.
She mounted rapidly to the first floor, to her own chamber, opened a small wicket in her shutter, and peeped into the garden. The moon was at the full. Everything could be seen as plainly as by day.
There was no one there.
She opened the window. The garden was absolutely calm, and all that was visible was that the street was deserted as usual.
Cosette thought that she had been mistaken. She thought that she had heard a noise. It was a hallucination produced by the melancholy and magnificent chorus of Weber, which lays open before the mind terrified depths, which trembles before the gaze like a dizzy forest, and in which one hears the crackling of dead branches beneath the uneasy tread of the huntsmen of whom one catches a glimpse through the twilight.
She thought no more about it.
Moreover, Cosette was not very timid by nature. There flowed in her veins some of the blood of the bohemian and the adventuress who runs barefoot. It will be remembered that she was more of a lark than a dove. There was a foundation of wildness and bravery in her.
On the following day, at an earlier hour, towards nightfall, she was strolling in the garden. In the midst of the confused thoughts which occupied her, she fancied that she caught for an instant a sound similar to that of the preceding evening, as though some one were walking beneath the trees in the dusk, and not very far from her; but she told herself that nothing so closely resembles a step on the grass as the friction of two branches which have moved from side to side, and she paid no heed to it. Besides, she could see nothing.
She emerged from “the thicket”; she had still to cross a small lawn to regain the steps.
The moon, which had just risen behind her, cast Cosette’s shadow in front of her upon this lawn, as she came out from the shrubbery.
Cosette halted in alarm.
Beside her shadow, the moon outlined distinctly upon the turf another shadow, which was particularly startling and terrible, a shadow which had a round hat.
It was the shadow of a man, who must have been standing on the border of the clump of shrubbery, a few paces in the rear of Cosette.
She stood for a moment without the power to speak, or cry, or call, or stir, or turn her head.
Then she summoned up all her courage, and turned round resolutely.
There was no one there.
She glanced on the ground. The figure had disappeared.
She re-entered the thicket, searched the corners boldly, went as far as the gate, and found nothing.
She felt herself absolutely chilled with terror. Was this another hallucination? What! Two days in succession! One hallucination might pass, but two hallucinations? The disquieting point about it was, that the shadow had assuredly not been a phantom. Phantoms do not wear round hats.
On the following day Jean Valjean returned. Cosette told him what she thought she had heard and seen. She wanted to be reassured and to see her father shrug his shoulders and say to her: “You are a little goose.”
Jean Valjean grew anxious.
“It cannot be anything,” said he.
He left her under some pretext, and went into the garden, and she saw him examining the gate with great attention.
During the night she woke up; this time she was sure, and she distinctly heard some one walking close to the flight of steps beneath her window. She ran to her little wicket and opened it. In point of fact, there was a man in the garden, with a large club in his hand. Just as she was about to scream, the moon lighted up the man’s profile. It was her father. She returned to her bed, saying to herself: “He is very uneasy!”
Jean Valjean passed that night and the two succeeding nights in the garden. Cosette saw him through the hole in her shutter.
On the third night, the moon was on the wane, and had begun to rise later; at one o’clock in the morning, possibly, she heard a loud burst of laughter and her father’s voice calling her:—
“Cosette!”
She jumped out of bed, threw on her dressing-gown, and opened her window.
Her father was standing on the grass-plot below.
“I have waked you for the purpose of reassuring you,” said he; “look, there is your shadow with the round hat.”