Lectures on Dramatic Art and Literature

Chapter 54

Chapter 543,737 wordsPublic domain

It is singular enough, that of all the dramatical works of Lessing, the last, _Nathan der Weise_, which he wrote when his zeal for the improvement of the German theatre had nearly cooled, and, as he says, merely with a view to laugh at theologists, should be the most conformable to the genuine rules of art. A remarkable tale of Boccacio is wrought up with a number of inventions, which, however wonderful, are yet not improbable, if the circumstances of the times are considered; the fictitious persons are grouped round a real and famous character, the great Saladin, who is drawn with historical truth; the crusades in the background, the scene at Jerusalem, the meeting of persons of various nations and religions on this Oriental soil,--all this gives to the work a romantic air, and with the thoughts, foreign to the age in question, which for the sake of his philosophical views the poet has interspersed, forms a contrast somewhat hazardous indeed, but yet exceedingly attractive. The form is freer and more comprehensive than in Lessing's other pieces; it is very nearly that of a drama of Shakspeare. He has also returned here to the use of versification, which he had formerly rejected; not indeed of the Alexandrine, for the discarding of which from the serious drama we are in every respect indebted to him, but the rhymeless Iambic. The verses in _Nathan_ are indeed often harsh and carelessly laboured, but truly dialogical; and the advantageous influence of versification becomes at once apparent upon comparing the tone of the present piece with the prose of the others. Had not the development of the truths which Lessing had particularly at heart demanded so much of repose, had there been more of rapid motion in the action, the piece would certainly have pleased also on the stage. That Lessing, with all his independence of mind, was still in his dramatical principles influenced in some measure by the general inclination and tastes of his age, I infer from this, that the imitators of _Nathan_ were very few as compared with those of _Emilia Galotti_. Among the striking imitations of the latter style, I will merely mention the _Julius van Tarent_.

_Engel_ must be regarded as a disciple of Lessing. His small after- pieces in the manner of Lessing are perfectly insignificant; but his treatise on imitation (_Mimik_) shows the point to which the theory of his master leads. This book contains many useful observations on the first elements of the language of gesture: the grand error of the author is, that he considered it a complete system of mimicry or imitation, though it only treats of the expression of the passions, and does not contain a syllable on the subject of exhibition of character. Moreover, in his histrionic art he has not given a place to the ideas of tragic comic; and it may easily be supposed that he rejects ideality of every kind [Footnote: Among other strange things Engel says, that as the language of Euripides, the latest, and in his opinion the most perfect of the Greek tragedians has less elevation than that of his predecessors, it is probable that, had the Greeks carried Tragedy to further perfection, they would have proceeded a step farther: the next step forward would have been to discard verse altogether. So totally ignorant was Engel of the spirit of Grecian art. This approach to the tone of common life, which certainly may be traced in Euripides, is the very indication of the decline and impending fall of Tragedy: but even in Comedy the Greeks never could bring themselves to make use of prose.], and merely requires a bare copy of nature.

The nearer I draw to the present times the more I wish to be general in my observations, and to avoid entering into a minute criticism of works of living writers with part of whom I have been, or still am, in relations of personal friendship or hostility. Of the dramatic career, however, of Goethe and Schiller, two writers of whom our nation is justly proud, and whose intimate society has frequently enabled me to correct and enlarge my own ideas of art, I may speak with the frankness that is worthy of their great and disinterested labours. The errors which, under the influence of erroneous principles, they at first gave rise to, are either already, or soon will be, sunk in oblivion, even because from their very mistakes they contrived to advance towards greater purity and perfectness; their works will live, and in them, to say the least, we have the foundation of a dramatic school at once essentially German, and governed by genuine principles of art.

Scarcely had Goethe, in his _Werther_, published as it were a declaration of the rights of feeling in opposition to the tyranny of social relations, when, by the example which he set in _Götz von Berlichingen_, he protested against the arbitrary rules which had hitherto fettered dramatic poetry. In this play we see not an imitation of Shakspeare, but the inspiration excited in a kindred mind by a creative genius. In the dialogue, he put in practice Lessing's principles of nature, only with greater boldness; for in it he rejected not only versification and all embellishments, but also disregarded the laws of written language to a degree of licence which had never been ventured upon before. He avoided all poetical circumlocutions; the picture was to be the very thing itself; and thus he sounded in our ears the tone of a remote age in a degree illusory enough for those at least who had never learned from historical monuments the very language in which our ancestors themselves spoke. Most movingly has he expressed the old German cordiality: the situations which are sketched with a few rapid strokes are irresistibly powerful; the whole conveys a great historical meaning, for it represents the conflict between a departing and a coming age; between a century of rude but vigorous independence, and one of political tameness. In this composition the poet never seems to have had an eye to its representation on the stage; rather does he appear, in his youthful arrogance, to have scorned it for its insufficiency.

It seems, in general, to have been the grand object of Goethe to express his genius in his works, and to give new poetical animation to his age; as to form, he was indifferent about it, though, for the most part, he preferred the dramatic. At the same time he was a warm friend of the theatre, and sometimes condescended even to comply with its demands as settled by custom and the existing taste; as, for instance, in his _Clavigo_, a familiar tragedy in Lessing's manner. Besides other defects of this piece, the fifth act does not correspond with the rest. In the four first acts Goethe adhered pretty closely to the story of Beaumarchais, but he invented the catastrophe; and when we observe that it strongly reminds the reader of Ophelia's burial, and the meeting of Hamlet and Laertes at her grave, we have said enough to convey an idea how strong a contrast it forms to the tone and colouring of the rest. In _Stella_ Goethe has taken nearly the same liberty with the story of Count von Gleichen which Lessing did with that of _Virginia_, but his labours were still more unsuccessful; the trait of the times of the Crusades on which he founded his play is affecting, true-hearted, and even edifying; but _Stella_ can only flatter the sentimentality of superficial feeling.

At a later period he endeavoured to effect a reconciliation between his own views of art and the common dramatic forms, even the very lowest, in all of which almost he has made at least a single attempt. In _Iphigenia_, he attempted to express the spirit of Ancient Tragedy, according to his conceptions of it, with regard especially to repose, perspicuity, and ideality. With the same simplicity, flexibility, and noble elegance, he composed his _Tasso_, in which he has availed himself of an historical anecdote to embody in a general significance the contrast between a court and a poet's life. _Egmont_ again is a romantic and historical drama, the style of which steers a middle course between his first manner in _Götz_, and the form of Shakspeare. _Erwin und Elmire_ and _Claudine von Villabella_, if I may say so, are ideal operettes, which breathe so lightly and airily that, with the accompaniments of music and acting, they would be in danger of becoming heavy and prosaic; in these pieces the noble and sustained style of the dialogue in _Tasso_ is diversified with the most tender songs. _Jery und Bätely_ is a charming natural picture of Swiss manners, and in the spirit and form of the best French operettes; _Scherz List und Bache_ again is a true _opera buffa_, full of Italian _Lazzi_. _Die Mitschuldigen_ is a comedy of common life in rhyme, and after the French rules. Goethe carried his condescension so far that he even wrote a continuation of an after-piece of Florian's; and his taste was so impartial that he even translated several of Voltaire's tragedies for the German stage. Goethe's words and rhythm no doubt have always golden resonance, but still we cannot praise these pieces as successful translations; and indeed it would be matter of regret if that had succeeded which ought never to have been attempted. To banish these unprofitable productions from the German soil, it is not necessary to call in the aid of Lessing's _Dramaturgie_; Goethe's own masterly parody on French Tragedy in some scenes of _Esther_, will do this much more amusingly and effectually.

_Der Triumph der Empfindsamkeit_ (The Triumph of Sensibility) is a highly ingenious satire of Goethe's own imitators, and inclines to the arbitrary comic, and the fancifully symbolical of Aristophanes, but a modest Aristophanes in good company and at court. At a much earlier period Goethe had, in some of his merry tales and carnival plays, completely appropriated the manner of our honest Hans Sachs.

In all these transformations we distinctly recognize the same free and powerful poetical spirit, to which we may safely apply the Homeric lines on Proteus:

All' aetoi protista leon genet' aeugeneios-- Pineto d' aegron aedor, kai dendreon uphipertaelon. _Odyss. lib._ iv

A lion now, he curls a surgy mane; Here from our strict embrace a stream he glides, And last, sublime his stately growth he rears, A tree, and well-dissembled foliage wears.--POPE. [Footnote: I have here quoted the translation of Pope, though nothing can well be more vapid and more unlike the original, which is literally, "First, he became a lion with a huge mane--and then flowing water; and a tree with lofty foliage."--It would not, perhaps, be advisable to recur to our earliest mode of classical translation, line for line, and nearly word for word; but when German Literature shall be better known in England, it will be seen from the masterly versions of Voss and Schlegel, that without diluting by idle epithets one line into three, as in the above example, it is still possible to combine fidelity with spirit. The German translation quoted by Mr. Schlegel runs, Erstlich ward er ein Leu mit fürchterlich rollender Mähne, Floss dann als Wasser dahin, und rauscht' als Baum in den Wolken. --TRANS.]

To the youthful epoch belongs his _Faust_, a work which was early planned, though not published till a late period, and which even in its latest shape is still a fragment, and from its very nature perhaps must always remain so. It is hard to say whether we are here more lost in astonishment at the heights which the poet frequently reaches, or seized with giddiness at the depths which he lays open to our sight. But this is not the place to express the whole of our admiration of this labyrinthine and boundless work, the peculiar creation of Goethe; we hare merely to consider it in a dramatic point of view. The marvellous popular story of Faustus is a subject peculiarly adapted for the stage; and the Marionette play, from which Goethe, after Lessing [Footnote: Lessing has borrowed the only scene of his sketch which he has published, (Faustus summoning the evil spirits in order to select the nimblest for his servant,) from the old piece which bears the showy title: _Infelix Prudentia, or Doctor Joannes Faustus_. In England Marlow had long ago written a _Faustus_, but unfortunately it is not printed in Dodsley's Collection.], took the first idea of a drama, satisfies our expectation even in the meagre scenes and sorry words of ignorant puppet-showmen. Goethe's work, which in some points adheres closely to the tradition, but leaves it entirely in others, purposely runs out in all directions beyond the dimensions of the theatre. In many scenes the action stands quite still, and they consist wholly of long soliloquies, or conversations, delineating Faustus' internal conditions and dispositions, and the development of his reflections on the insufficiency of human knowledge, and the unsatisfactory lot of human nature; other scenes, though in themselves extremely ingenious and significant, nevertheless, in regard to the progress of the action, possess an accidental appearance; many again, while they are in the conception theatrically effective, are but slightly sketched,--rhapsodical fragments without beginning or end, in which the poet opens for a moment a surprising prospect, and then immediately drops the curtain again: whereas in the truly dramatic poem, intended to carry the spectators along with it, the separate parts must be fashioned after the figure of the whole, so that we may say, each scene may have its exposition, its intrigue, and winding up. Some scenes, full of the highest energy and overpowering pathos, for example, the murder of Valentine, and Margaret and Faustus in the dungeon, prove that the poet was a complete master of stage effect, and that he merely sacrificed it for the sake of more comprehensive views. He makes frequent demands on the imagination of his readers; nay, he compels them, by way of background for his flying groups, to supply immense moveable pictures, and such as no theatrical art is capable of bringing before the eye. To represent the _Faustus_ of Goethe, we must possess Faustus' magic staff, and his formulas of conjuration. And yet with all this unsuitableness for outward representation, very much may be learned from this wonderful work, with regard both to plan and execution. In a prologue, which was probably composed at a later period, the poet explains how, if true to his genius, he could not accommodate himself to the demands of a mixed multitude of spectators, and writes in some measure a farewell letter to the theatre.

All must allow that Goethe possesses dramatic talent in a very high degree, but not indeed much theatrical talent. He is much more anxious to effect his object by tender development than by rapid external motion; even the mild grace of his harmonious mind prevented him from aiming at strong demagogic effect. _Iphigenia in Taurus_ possesses, it is true, more affinity to the Greek spirit than perhaps any other work of the moderns composed before Goethe's; but is not so much an ancient tragedy as a reflected image of one, a musical echo: the violent catastrophes of the latter appear here in the distance only as recollections, and all is softly dissolved within the mind. The deepest and most moving pathos is to be found in _Egmont_, but in the conclusion this tragedy also is removed from the external world into the domain of an ideal soul-music.

That with this direction of his poetical career to the purest expression of his inspired imagining, without regard to any other object, and with the universality of his artistic studies, Goethe should not have had that decided influence on the shape of our theatre which, if he had chosen to dedicate himself exclusively and immediately to it, he might have exercised, is easily conceivable.

In the mean time, shortly after Goethe's first appearance, the attempt had been made to bring Shakspeare on our stage. The effort was a great and extraordinary one. Actors still alive acquired their first laurels in this wholly novel kind of exhibition, and Schröder, perhaps, in some of the most celebrated tragic and comic parts, attained to the same perfection for which Garrick had been idolized. As a whole, however, no one piece appeared in a very perfect shape; most of them were in heavy prose translations, and frequently mere extracts, with disfiguring alterations, were exhibited. The separate characters and situations had been hit to a certain degree of success, but the sense of his composition was often missed.

In this state of things Schiller made his appearance, a man endowed with all the qualifications necessary to produce at once a strong effect on the multitude, and on nobler minds. He composed his earliest works while very young, and unacquainted with that world which he attempted to paint; and although a genius independent and boldly daring, he was nevertheless influenced in various ways by the models which he saw in the already mentioned pieces of Lessing, by the earlier labours of Goethe, and in Shakspeare, so far as he could understand him without an acquaintance with the original.

In this way were produced the works of his youth:--_Die Raüber_, _Cabale und Liebe_, and _Fiesco_. The first, wild and horrible as it was, produced so powerful an effect as even to turn the heads of youthful enthusiasts. The defective imitation here of Shakspeare is not to be mistaken: Francis Moor is a prosaical Richard III., ennobled by none of the properties which in the latter mingle admiration with aversion. _Cabale und Liebe_ can hardly affect us by its extravagant sentimentality, but it tortures us by the most painful impressions. _Fiesco_ is in design the most perverted, in effect the feeblest.

So noble a mind could not long persevere in such mistaken courses, though they gained him applauses which might have rendered the continuance of his blindness excusable. He had in his own case experienced the dangers of an undisciplined spirit and an ungovernable defiance of all constraining authority, and therefore, with incredible diligence and a sort of passion, he gave himself up to artistic discipline. The work which marks this new epoch is _Don Carlos_. In parts we observe a greater depth in the delineation of character; yet the old and tumid extravagance is not altogether lost, but merely clothed with choicer forms. In the situations there is much of pathetic power, the plot is complicated even to epigrammatic subtlety; but of such value in the eyes of the poet were his dearly purchased reflections on human nature and social institutions, that, instead of expressing them by the progress of the action, he exhibited them with circumstantial fulness, and made his characters philosophize more or less on themselves and others, and by that means swelled his work to a size quite incompatible with theatrical limits.

Historical and philosophical studies seemed now, to the ultimate profit of his art, to have seduced the poet for a time from his poetical career, to which he returned with a riper mind, enriched with varied knowledge, and truly enlightened at last with respect to his own aims and means. He now applied himself exclusively to Historical Tragedy, and endeavoured, by divesting himself of his personality, to rise to a truly objective representation. In _Wallenstein_ he has adhered so conscientiously to historical truth, that he could not wholly master his materials, an event of no great historical extent is spun out into two plays, with prologue in some degree didactical. In form he has closely followed Shakspeare; only that he might not make too large a demand on the imagination of the spectators, he has endeavoured to confine the changes of place and time within narrower limits. He also tied himself down to a more sustained observance of tragical dignity, and has brought forward no persons of mean condition, or at least did not allow them to speak in their natural tone, and banished into the prelude the mere people, here represented by the army, though Shakspeare introduced them with such vividness and truth into the very midst of the great public events. The loves of Thekla and Max Piccolomini form, it is true, properly an episode, and bear the stamp of an age very different from that depicted in the rest of the work; but it affords an opportunity for the most affecting scenes, and is conceived with equal tenderness and dignity.

_Maria Stuart_ is planned and executed with more artistic skill, and also with greater depth and breadth. All is wisely weighed; we may censure particular parts as offensive: the quarrel for instance, between the two Queens, the wild fury of Mortimer's passion, &c.; but it is hardly possible to take any thing away without involving the whole in confusion. The piece cannot fail of effect; the last moments of Mary are truly worthy of a queen; religious impressions are employed with becoming earnestness; only from the care, perhaps superfluous, to exercise, after Mary's death, poetical justice on Elizabeth, the spectator is dismissed rather cooled and indifferent.

With such a wonderful subject as the _Maid of Orleans_, Schiller thought himself entitled to take greater liberties. The plot is looser; the scene with Montgomery, an epic intermixture, is at variance with the general tone; in the singular and inconceivable appearance of the black knight, the object of the poet is ambiguous; in the character of Talbot, and many other parts, Schiller has entered into an unsuccessful competition with Shakspeare; and I know not but the colouring employed, which is not so brilliant as might be imagined, is an equivalent for the severer pathos which has been sacrificed to it. The history of the _Maid of Orleans_, even to its details, is generally known; her high mission was believed by herself and generally by her contemporaries, and produced the most extraordinary effects. The marvel might, therefore, have been represented by the poet, even though the sceptical spirit of his contemporaries should have deterred him from giving it out for real; and the real ignominious martyrdom of this betrayed and abandoned heroine would have agitated us more deeply than the gaudy and rose-coloured one which, in contradiction to history, Schiller has invented for her. Shakspeare's picture, though partial from national prejudice, still possesses much more historical truth and profundity. However, the German piece will ever remain as a generous attempt to vindicate the honour of a name deformed by impudent ridicule; and its dazzling effect, strengthened by the rich ornateness of the language, deservedly gained for it on the stage the most eminent success.