Kalevala : the Epic Poem of Finland — Complete

Chapter 2

Chapter 23,767 wordsPublic domain

Of the minor deities of the earth, who severally govern the plants, such as trees, rye, flax, and barley, Wirokannas only is mentioned in The Kalevala. Once, for example, this “green robed Priest of the Forest” abandoned for a time his presidency over the cereals in order to baptize the infant-son of the Virgin Mariatta. Once again Wirokannas left his native sphere of action, this time making a most miserable and ludicrous failure, when he emerged from the wilderness and attempted to slay the Finnish Taurus, as described in the runes that follow. The agricultural deities, however, receive but little attention from the Finns, who, with their cold and cruel winters, and their short but delightful summers, naturally neglect the cultivation of the fields, for cattle-raising, fishing, and hunting.

The forest deities proper, however, are held in high veneration. Of these the chief is Tapio, “The Forest-Friend,” “The Gracious God of the Woodlands.” He is represented as a very tall and slender divinity, wearing a long, brown board, a coat of tree-moss, and a high-crowned hat of fir-leaves. His consort is Mielikki, “The Honey-rich Mother of the Woodland,” “The Hostess of the Glen and Forest.” When the hunters were successful she was represented as beautiful and benignant, her hands glittering with gold and silver ornaments, wearing ear-rings and garlands of gold, with hair-bands silver-tinseled, on her forehead strings of pearls, and with blue stockings on her feet, and red strings in her shoes. But if the game-bag came back empty, she was described as a hateful, hideous thing, robed in untidy rags, and shod with straw. She carries the keys to the treasury of Metsola, her husband’s abode, and her bountiful chest of honey, the food of all the forest-deities, is earnestly sought for by all the weary hunters of Suomi. These deities are invariably described as gracious and tender-hearted, probably because they are all females with the exception of Tapio and his son, Nyrikki, a tall and stately youth who is engaged in building bridges over marshes and forest-streams, through which the herds must pass on their way to the woodland-pastures. Nyrikki also busies himself in blazing the rocks and the trees to guide the heroes to their favorite hunting-grounds. Sima-suu (honey-mouth), one of the tiny daughters of Tapio, by playing on her Sima-pilli (honey-flute), also acts as guide to the deserving hunters.

Hiisi, the Finnish devil, bearing also the epithets, Juntas, Piru, and Lempo, is the chief of the forest-demons, and is inconceivably wicked. He was brought into the world consentaneously with Suoyatar, from whose spittle, as sung in The Kalevala, he formed the serpent. This demon is described as cruel, horrible, hideous, and bloodthirsty, and all the most painful diseases and misfortunes that ever afflict mortals are supposed to emanate from him. This demon, too, is thought by the Finlanders to have a hand in all the evil done in the world.

Turning from the outer world to man, we find deities whose energies are used only in the domain of human existence. “These deities,” says Castrén, “have no dealings with the higher, spiritual nature of man. All that they do concerns man solely as an object in nature. Wisdom and law, virtue and justice, find in Finnish mythology no protector among the gods, who trouble themselves only about the temporal wants of humanity.” The Love-goddess was Sukkamieli (stocking-lover). “Stockings,” says Castrén gravely, “are soft and tender things, and the goddess of love was so called because she interests herself in the softest and tenderest feelings of the heart.” This conception, however, is as farfetched as it is modern. The Love-deity of the _ancient_ Finns was Lempo, the evil-demon. It is more reasonable therefore to suppose that the Finns chose the son of Evil to look after the feelings of the human heart, because they regarded love as an insufferable passion, or frenzy, that bordered on insanity, and incited in some mysterious manner by an evil enchanter.

Uni is the god of sleep, and is described as a kind-hearted and welcome deity. Untamo is the god of dreams, and is always spoken of as the personification of indolence. Munu tenderly looks after the welfare of the human eye. This deity, to say the least, is an oculist of long and varied experience, in all probability often consulted in Finland because of the blinding snows and piercing winds of the north. Lemmas is a goddess in the mythology of the Finns who dresses the wounds of her faithful sufferers, and subdues their pains. Suonetar is another goddess of the human frame, and plays a curious and important part in the restoration to life of the reckless Lemminkainen, as described in the following runes. She busies herself in spinning veins, and in sewing up the wounded tissues of such deserving worshipers as need her surgical skill.

Other deities associated with the welfare of mankind are the Sinettaret and Kankahattaret, the goddesses respectively of dyeing and weaving. Matka-Teppo is their road-god, and busies himself in caring for horses that are over-worked, and in looking after the interests of weary travellers. Aarni is the guardian of hidden treasures. This important office is also filled by a hideous old deity named Mammelainen, whom Renwall, the Finnish lexicographer, describes as “femina maligna, matrix serpentis, divitiarum subterranearum custos,” a malignant woman, the mother of the snake, and the guardian of subterranean treasures. From this conception it is evident that the idea of a kinship between serpents and hidden treasures frequently met with in the myths of the Hungarians, Germans, and Slavs, is not foreign to the Finns.

Nowhere are the inconsistencies of human theory and practice more curiously and forcibly shown than in the custom in vogue among the clans of Finland who are not believers in a future life, but, notwithstanding, perform such funereal ceremonies as the burying in the graves of the dead, knives, hatchets, spears, bows, and arrows, kettles, food, clothing, sledges and snow-shoes, thus bearing witness to their practical recognition of some form of life beyond the grave. The ancient Finns occasionally craved advice and assistance from the dead. Thus, as described in The Kalevala, when the hero of Wainola needed three words of master-magic wherewith to finish the boat in which he was to sail to win the mystic maiden of Sariola, he first looked in the brain of the white squirrel, then in the mouth of the white-swan when dying, but all in vain; then he journeyed to the kingdom of Tuoni, and failing there, he “struggled over the points of needles, over the blades of swords, over the edges of hatchets” to the grave of the ancient wisdom-bard, Antero Wipunen, where he “found the lost-words of the Master.” In this legend of The Kalevala, exceedingly interesting, instructive, and curious, are found, apparently, the remote vestiges of ancient Masonry.

It would seem that the earliest beliefs of the Finns regarding the dead centred in this: that their spirits remained in their graves until after the complete disintegration of their bodies, over which Kalma, the god of the tombs, with his black and evil daughter, presided. After their spirits had been fully purified, they were then admitted to the Kingdom of Manala in the under world. Those journeying to Tuonela were required to voyage over nine seas, and over one river, the Finnish Styx, black, deep, and violent, and filled with hungry whirlpools, and angry waterfalls.

Like Helheim of Scandinavian mythology, Manala, or Tuonela, was considered as corresponding to the upper world. The Sun and the Moon visited there; fen and forest gave a home to the wolf, the bear, the elk, the serpent, and the songbird; the salmon, the whiting, the perch, and the pike were sheltered in the “coal-black waters of Manala.” From the seed-grains of the death-land fields and forests, the Tuoni-worm (the serpent) had taken its teeth. Tuoni, or Mana, the god of the under world, is represented as a hard-hearted, and frightful, old personage with three iron-pointed fingers on each hand, and wearing a hat drawn down to his shoulders. As in the original conception of Hades, Tuoni was thought to be the leader of the dead to their subterranean home, as well as their counsellor, guardian, and ruler. In the capacity of ruler he was assisted by his wife, a hideous, horrible, old witch with “crooked, copper-fingers iron-pointed,” with deformed head and distorted features, and uniformly spoken of in irony in the Kalevala as “_hyva emanta_,” the good hostess; she feasted her guests on lizards, worms, toads, and writhing serpents. Tuonen Poika, “The God of the Red Cheeks,” so called because of his bloodthirstiness and constant cruelties, is the son and accomplice of this merciless and hideous pair.

Three daughters of Tuoni are mentioned in the runes, the first of whom, a tiny, black maiden, but great in wickedness, once at least showed a touch of human kindness when she vainly urged Wainamoinen not to cross the river of Tuoni, assuring the hero that while many visit Manala, few return, because of their inability to brave her father’s wrath. Finally, after much entreaty, she ferried him over the Finnish Styx, like Charon, the son of Erebus and Nox, in the mythology of Greece. The second daughter of Tuoni is Lowyatar, black and blind, and is described as still more malignant and loathsome than the first. Through the East-wind’s impregnation she brought forth the spirits of the nine diseases most dreaded by mankind, as described in the 45th Rune of the Kalevala:

“Colic, Pleurisy, and Fever, Ulcer, Plague, and dread Consumption, Gout, Sterility, and Cancer.”

The third daughter of Tuoni combines the malevolent and repugnant attributes of her two sisters, and is represented as the mother and hostess of the impersonal diseases of mankind. The Finns regarded all human ailments as evil spirits or indwelling devils, some formless, others taking the shapes of the most odious forms of animal life, as worms and mites; the nine, however, described above, were conceived to have human forms.

Where the three arms of the Tuoni river meet a frightful rock arises, called Kipu-Kivi, or Kipuvuori, in a dungeon beneath which the spirits of all diseases are imprisoned. On this rock the third daughter of Tuoni sits, constantly whirling it round like a millstone, grinding her subjects until they escape and go forth to torture and slay the children of men; as in Hindu mythology, Kali (black) sits in judgment on the dead.

Various other spiritual powers than gods and goddesses are held in high reverence by the Finns. Tontu is represented as a kind-hearted house-spirit, a sort of diminutive Cyclops, and offerings of bread and broth are made to him every morning. Putting a mare’s collar on one’s neck and walking nine times around a church is thought to be a certain means of attracting one to the place desired. Para is a mystical, three-legged being, constructed in many ways, and which, according to Castrén, attains life and action when its possessor, cutting the little finger of his left hand, lets three drops of blood fall upon it, and at the same time pronouncing the proper magic word. The possessor, by whatever means, of this mystic being, is always supplied with abundance of milk and cheese. The Maahiset are the dwarfs of Finnish mythology. Their abode is under stumps, trees, blocks, thresholds and hearth-stones. Though exceedingly minute and invisible to man they have human forms. They are irritable and resentful, and they punish with ulcers, tetter, ringworms, pimples, and other cutaneous affections, all those who neglect them at brewings, bakings, and feastings. They punish in a similar manner those who enter new houses without making obeisance to the four corners, and paying them other kindly attentions; those who live in untidy houses are also likewise punished. The Kirkonwæki (church-folk) are little deformed beings living under the altars of churches. These misshapen things are supposed to be able to aid their sorrowing and suffering worshipers.

Certain beasts, and birds, and trees, are held sacred in Finland. In the Kalevala are evident traces of arctolatry, bear-worship, once very common among the tribes of the north. Otso, the bear, according to Finnish mythology, was born on the shoulders of Otava, in the regions of the sun and moon, and “nursed by a goddess of the woodlands in a cradle swung by bands of gold between the bending branches of budding fir-trees.” His nurse would not give him teeth and claws until he had promised never to engage in bloody strife, or deeds of violence. Otso, however, does not always keep his pledge, and accordingly the hunters of Finland find it comparatively easy to reconcile their consciences to his destruction. Otso is called in the runes by many endearing titles as “The Honey-Eater,” “Golden Light-Foot,” “The Forest-Apple,” “Honey-Paw of the Mountains,” “The Pride of the Thicket,” “The Fur-robed Forest-Friend.” Ahava, the West-wind, and Penitar, a blind old witch of Sariola, are the parents of the swift dogs of Finland, just as the horses of Achilles, Xanthos and Belios, sprang from Zephyros and the harpy Podarge.

As to birds, the duck, according to the Kalevala, the eagle, according to other traditions, lays the mundane egg, thus taking part in the creation of the world. Puhuri, the north-wind, the father of Pakkanen (frost) is sometimes personified as a gigantic eagle. The didapper is reverenced because it foretells the approach of rain. Linnunrata (bird-path) is the name given to the Milky-way, due probably to a myth like those of the Swedes and Slavs, in which liberated songs take the form of snow-white dovelets. The cuckoo to this day is sacred, and is believed to have fertilized the earth with his songs. As to insects, honey-bees, called by the Finns, Mehilainen, are especially sacred, as in the mythologies of many other nations. Ukkon-koiva (Ukko’s dog) is the Finnish name for the butterfly, and is looked upon as a messenger of the Supreme Deity. It may be interesting to observe here that the Bretons in reverence called butterflies, “feathers from the wings of God.”

As to inanimate nature, certain lakes, rivers, springs, and fountains, are held in high reverence. In the Kalevala the oak is called Pun Jumalan (God’s tree). The mountain-ash even to this day, and the birch-tree, are held sacred, and peasants plant them by their cottages with reverence.

Respecting the giants of Finnish mythology, Castrén is silent, and the following notes are gleaned from the Kalevala, and from Grimm’s Teutonic Mythology. “The giants,” says Grimm, “are distinguished by their cunning and ferocity from the stupid, good-natured monsters of Germany and Scandinavia.” Soini, for example, a synonym of Kullervo, the hero of the saddest episode of the Kalevala when only three days old, tore his swaddling clothes to tatters. When sold to a forgeman of Karelia, he was ordered to nurse an infant, but he dug out the eyes of the child, killed it, and burned its cradle. Ordered to fence the fields, he built a fence from earth to heaven, using entire pine-trees for fencing materials, and interweaving their branches with venomous serpents. Ordered to tend the herds in the woodlands, he changed the cattle to wolves and bears, and drove them home to destroy his mistress because she had baked a stone in the centre of his oat-loaf, causing him to break his knife, the only keepsake of his people.

Regarding the heroes of the Kalevala, much discussion has arisen as to their place in Finnish mythology. The Finns proper regard the chief heroes of the Suomi epic, Wainamoinen, Ilmarinen, and Lemminkainen, as descendants of the Celestial Virgin, Ilmatar, impregnated by the winds when Ilma (air), Light, and Water were the only material existences. In harmony with this conception we find in the Kalevala, a description of the birth of Wainamoinen, or Vaino, as he is sometimes called in the original, a word probably akin to the Magyar Ven, old. The Esthonians regard these heroes as sons of the Great Spirit, begotten before the earth was created, and dwelling with their Supreme Ruler in Jumala.

The poetry of a people with such an elaborate mythology and with such a keen and appreciative sense of nature and of her various phenomena, was certain, sooner or later, to attract the attention of scholars. And, in fact, as early as the seventeenth century, we meet men of literary tastes who tried to collect and interpret the various national songs of the Finns. Among these were Palmsköld and Peter Bäng. They collected portions of the national poetry, consisting chiefly of wizard-incantations, and all kinds of pagan folk-lore. Gabriel Maxenius, however, was the first to publish a work on Finnish national poetry, which brought to light the beauties of the Kalevala. It appeared in 1733, and bore the title: De Effectibus Naturalibus. The book contains a quaint collection of Finnish poems in lyric forms, chiefly incantations; but the author was entirely at a loss how to account for them, or how to appreciate them. He failed to see their intimate connection with the religious worship of the Finns in paganism.

The next to study the Finnish poetry and language was Daniel Juslenius, a celebrated bishop, and a highly-gifted scholar. In a dissertation, published as early as 1700, entitled, Aboa vetus et nova, he discussed the origin and nature of the Finnish language; and in another work of his, printed in 1745, he treated of Finnish incantations, displaying withal a thorough understanding of the Finnish folk-lore, and of the importance of the Finnish language and national poetry. With great care he began to collect the songs of Suomi, but this precious collection was unfortunately burned.

Porthan, a Finnish scholar of great attainments, born in 1766, continuing the work of Juslenius, accumulated a great number of national songs and poems, and by his profound enthusiasm for the promotion of Finnish literature, succeeded in founding the Society of the Fennophils, which to the present day, forms the literary centre of Finland. Among his pupils were E. Lenquist, and Chr. Ganander, whose works on Finnish mythology are among the references used in preparing this preface. These indefatigable scholars were joined by Reinhold Becker and others, who were industriously searching for more and more fragments of what evidently was a great epic of the Finns. For certainly neither of the scholars just mentioned, nor earlier investigators, could fail to see that the runes they collected, gathered round two or three chief heroes, but more especially around the central figure of Wainamoinen, the hero of the following epic.

The Kalevala proper was collected by two great Finnish scholars, Zacharias Topelius and Elias Lönnrot. Both were practicing physicians, and in this capacity came into frequent contact with the people of Finland. Topelius, who collected eighty epical fragments of the Kalevala, spent the last eleven years of his life in bed, afflicted with a fatal disease. But this sad and trying circumstance did not dampen his enthusiasm. His manner of collecting these songs was as follows: Knowing that the Finns of Russia preserved most of the national poetry, and that they came annually to Finland proper, which at that time did not belong to Russia, he invited these itinerant Finnish merchants to his bedside, and induced them to sing their heroic poems, which he copied as they were uttered. And, when he heard of a renowned Finnish singer, or minstrel, he did all in his power to bring the song-man to his house, in order that he might gather new fragments of the national epic. Thus the first glory of collecting the fragments of the Kalevala and of rescuing it from literary oblivion, belongs to Topelius. In 1822 he published his first collections, and in 1831, his last.

Elias Lönnrot, who brought the whole work to a glorious completion, was born April 9, 1802. He entered the University of Abo in 1822, and in 1832, received the degree of Doctor of Medicine from the University of Helsingfors. After the death of Castrén in 1850, Lönnrot was appointed professor of the Suomi (Finnish) language and literature in the University, where he remained until 1862, at which time he withdrew from his academical activity and devoted himself exclusively to the study of his native language, and its epical productions. Dr. Lönnrot had already published a scholarly treatise, in 1827, on the chief hero of the Kalevala, before he went to Sava and Karjala to glean the songs and parts of songs front the lips of the people. This work was entitled: De Wainainoine priscorum Fennorum numine. In the year 1828, he travelled as far as Kajan, collecting poems and songs of the Finnish people, sitting by the fireside of the aged, rowing on the lakes with the fishermen, and following the flocks with the shepherds. In 1829 he published at Helsingfors a work under the following title: Kantele taikka Suomee Kansan sek vazhoja että nykysempia Runoja ja Lauluja (Lyre, or Old and New Songs and Lays of the Finnish Nation). In another work edited in 1832, written in Swedish, entitled: Om Finnarues Magiska Medicin (On the Magic Medicine of the Finns), he dwells on the incantations so frequent in Finnish poetry, notably in the Kalevala. A few years later he travelled in the province of Archangel, and so ingratiated himself into the hearts of the simple-minded people that they most willingly aided him in collecting these songs. These journeys were made through wild fens, forests, marshes, and ice-plains, on horseback, in sledges drawn by the reindeer, in canoes, or in some other forms of primitive conveyance. The enthusiastic physician described his journeyings and difficulties faithfully in a paper published at Helsingfors in Swedish in 1834. He had the peculiar good luck to meet an old peasant, one of the oldest of the runolainen in the Russian province of Wuokiniem, who was by far the most renowned minstrel of the country, and with whose closely impending death, numerous very precious runes would have been irrevocably lost.

The happy result of his travels throughout Finland, Dr. Lönnrot now commenced to arrange under the central idea of a great epic, called Kalevala, and in February, 1835, the manuscript was transmitted to the Finnish Literary Society, which had it published in two parts. Lönnrot, however, did not stop here; he went on searching and collecting, and, in 1840, had brought together more than one thousand fragments of epical poetry, national ballads, and proverbs. These he published in two works, respectively entitled, Kanteletar (Lyre-charm), and The Proverbs of the Suomi People, the latter containing over 1700 proverbs, adages, gnomic sentences, and songs.