Jurgen: A Comedy of Justice

Chapter 10

Chapter 104,189 wordsPublic domain

"Why, then you must come with me into Cocaigne," says Anaïtis, "and see if you cannot discover wherein lies that difference. For it is not a matter I would care to leave unsettled."

"Well, that seems only just to you," says Jurgen. "Yes, certainly I must deal fairly with you."

Then they left the Cathedral of the Sacred Thorn, walking together. The folk who went toward London were now well out of sight and hearing, which possibly accounts for the fact that Jurgen was now in no wise thinking of Guenevere. So it was that Guenevere rode out of Jurgen's life for a while: and as she rode she talked with Lancelot.

21.

How Anaïtis Voyaged

Now the tale tells that Jurgen and this Lady of the Lake came presently to the wharves of Cameliard, and went aboard the ship which had brought Anaïtis and Merlin into Glathion. This ship was now to every appearance deserted: yet all its saffron colored sails were spread, as though in readiness for the ship's departure.

"The crew are scrambling, it may be, for the largesse, and fighting over Gogyrvan's silver pieces," says Anaïtis, "but I think they will not be long in returning. So we will sit here upon the prow, and await their leisure."

"But already the vessel moves," says Jurgen, "and I hear behind us the rattling of silver chains and the flapping of shifted saffron-colored sails."

"They are roguish fellows," says Anaïtis, smiling. "Evidently, they hid from us, pretending there was nobody aboard. Now they think to give us a surprise when the ship sets out to sea as though it were of itself. But we will disappoint these merry rascals, by seeming to notice nothing unusual."

So Jurgen sat with Anaïtis in the two tall chairs that were in the prow of the vessel, under a canopy of crimson stuff embroidered with gold dragons, and just back of the ship's figurehead, which was a dragon painted with thirty colors: and the ship moved out of the harbor, and so into the open sea. Thus they passed Enisgarth.

"And it is a queer crew that serve you, Anaïtis, who are Queen of Cocaigne: for I can hear them talking, far back of us, and their language is all a cheeping and a twittering, as though the mice and the bats were holding conference."

"Why, you must understand that these are outlanders who speak a dialect of their own, and are not like any other people you have ever seen."

"Indeed, now, that is very probable, for I have seen none of your crew. Sometimes it is as though small flickerings passed over the deck, and that is all."

"It is but the heat waves rising from the deck, for the day is warmer than you would think, sitting here under this canopy. And besides, what call have you and I to be bothering over the pranks of common mariners, so long as they do their proper duty?"

"I was thinking, O woman with unusual eyes, that these are hardly common mariners."

"And I was thinking, Duke Jurgen, that I would tell you a tale of the Old Gods, to make the time speed more pleasantly as we sit here untroubled as a god and a goddess."

Now they had passed Camwy: and Anaïtis began to narrate the history of Anistar and Calmoora and of the unusual concessions they granted each other, and of how Calmoora contented her five lovers: and Jurgen found the tale perturbing.

While Anaïtis talked the sky grew dark, as though the sun were ashamed and veiled his shame with clouds: and they went forward in a gray twilight which deepened steadily over a tranquil sea. So they passed the lights of Sargyll, most remote of the Red Islands, while Anaïtis talked of Procris and King Minos and Pasiphaë. As color went out of the air new colors entered into the sea, which now assumed the varied gleams of water that has long been stagnant. And a silence brooded over the sea, so that there was no noise anywhere except the sound of the voice of Anaïtis, saying, "All men that live have but a little while to live, and none knows his fate thereafter. So that a man possesses nothing certainly save a brief loan of his own body; and yet the body of man is capable of much curious pleasure."

They came thus to a low-lying naked beach, where there was no sign of habitation. Anaïtis said this was the land they were seeking, and they went ashore.

"Even now," says Jurgen, "I have seen none of the crew who brought us hither."

And the beautiful dark woman shrugged, and marveled why he need perpetually be bothering over the doings of common sailors.

They went forward across the beach, through sand hills, to a moor, seeing no one, and walking in a gray fog. They passed many gray fat sluggish worms and some curious gray reptiles such as Jurgen had never imagined to exist, but Anaïtis said these need not trouble them.

"So there is no call to be fingering your charmed sword as we walk here, Duke Jurgen, for these great worms do not ever harm the living."

"For whom, then, do they lie here in wait, in this gray fog, wherethrough the green lights flutter, and wherethrough I hear at times a thin and far-off wailing?"

"What is that to you, Duke Jurgen, since you and I are still in the warm flesh? Surely there was never a man who asked more idle questions."

"Yet this is an uncomfortable twilight."

"To the contrary, you should rejoice that it is a fog too heavy to be penetrated by the Moon."

"But what have I to do with the Moon?"

"Nothing, as yet. And that is as well for you, Duke Jurgen, since it is authentically reported you have derided the day which is sacred to the Moon. Now the Moon does not love derision, as I well know, for in part I serve the Moon."

"Eh?" says Jurgen: and he began to reflect.

So they came to a wall that was high and gray, and to the door which was in the wall.

"You must knock two or three times," says Anaïtis, "to get into Cocaigne."

Jurgen observed the bronze knocker upon the door, and he grinned in order to hide his embarrassment.

"It is a quaint fancy," said he, "and the two constituents of it appear to have been modeled from life."

"They were copied very exactly from Adam and Eve," says Anaïtis, "who were the first persons to open this gateway."

"Why, then," says Jurgen, "there is no earthly doubt that men degenerate, since here under my hand is the proof of it."

With that he knocked, and the door opened, and the two of them entered.

22.

As to a Veil They Broke

So it was that Jurgen came into Cocaigne, wherein is the bedchamber of Time. And Time, they report, came in with Jurgen, since Jurgen was mortal: and Time, they say, rejoiced in this respite from the slow toil of dilapidating cities stone by stone, and with his eyes tired by the finicky work of etching in wrinkles, went happily into his bedchamber, and fell asleep just after sunset on this fine evening in late June: so that the weather remained fair and changeless, with no glaring sun rays anywhere, and with one large star shining alone in clear daylight. This was the star of Venus Mechanitis, and Jurgen later derived considerable amusement from noting how this star was trundled about the dome of heaven by a largish beetle, named Khepre. And the trees everywhere kept their first fresh foliage, and the birds were about their indolent evening songs, all during Jurgen's stay in Cocaigne, for Time had gone to sleep at the pleasantest hour of the year's most pleasant season. So tells the tale.

And Jurgen's shadow also went in with Jurgen, but in Cocaigne as in Glathion, nobody save Jurgen seemed to notice this curious shadow which now followed Jurgen everywhere.

In Cocaigne Queen Anaïtis had a palace, where domes and pinnacles beyond numbering glimmered with a soft whiteness above the top of an old twilit forest, wherein the vegetation was unlike that which is nourished by ordinary earth. There was to be seen in these woods, for instance, a sort of moss which made Jurgen shudder. So Anaïtis and Jurgen came through narrow paths, like murmuring green caverns, into a courtyard walled and paved with yellow marble, wherein was nothing save the dimly colored statue of a god with ten heads and thirty-four arms: he was represented as very much engrossed by a woman, and with his unoccupied hands was holding yet other women.

"It is Jigsbyed," said Anaïtis.

Said Jurgen: "I do not criticize. Nevertheless, I think this Jigsbyed is carrying matters to extremes."

Then they passed the statue of Tangaro Loloquong, and afterward the statue of Legba. Jurgen stroked his chin, and his color heightened. "Now certainly, Queen Anaïtis," he said, "you have unusual taste in sculpture."

Thence Jurgen came with Anaïtis into a white room, with copper plaques upon the walls, and there four girls were heating water in a brass tripod. They bathed Jurgen, giving him astonishing caresses meanwhile--with the tongue, the hair, the finger-nails, and the tips of the breasts,--and they anointed him with four oils, then dressed him again in his glittering shirt. Of Caliburn, said Anaïtis, there was no present need: so Jurgen's sword was hung upon the wall.

These girls brought silver bowls containing wine mixed with honey, and they brought pomegranates and eggs and barleycorn, and triangular red-colored loaves, whereon they sprinkled sweet-smelling little seeds with formal gestures. Then Anaïtis and Jurgen broke their fast, eating together while the four girls served them.

"And now," says Jurgen, "and now, my dear, I would suggest that we enter into the pursuit of those curious pleasures of which you were telling me."

"I am very willing," responded Anaïtis, "since there is no one of these pleasures but is purchased by some diversion of man's nature. Yet first, as I need hardly inform you, there is a ceremonial to be observed."

"And what, pray, is this ceremonial?"

"Why, we call it the Breaking of the Veil." And Queen Anaïtis explained what they must do.

"Well," says Jurgen, "I am willing to taste any drink once."

So Anaïtis led Jurgen into a sort of chapel, adorned with very unchurchlike paintings. There were four shrines, dedicated severally to St. Cosmo, to St. Damianus, to St. Guignole of Brest, and to St. Foutin de Varailles. In this chapel were a hooded man, clothed in long garments that were striped with white and yellow, and two naked children, both girls. One of the children carried a censer: the other held in one hand a vividly blue pitcher half filled with water, and in her left hand a cellar of salt.

First of all, the hooded man made Jurgen ready. "Behold the lance," said the hooded man, "which must serve you in this adventure."

"I accept the adventure," Jurgen replied, "because I believe the weapon to be trustworthy."

Said the hooded man: "So be it! but as you are, so once was I."

Meanwhile Duke Jurgen held the lance erect, shaking it with his right hand. This lance was large, and the tip of it was red with blood.

"Behold," said Jurgen, "I am a man born of a woman incomprehensibly. Now I, who am miraculous, am found worthy to perform a miracle, and to create that which I may not comprehend."

Anaïtis took salt and water from the child, and mingled these. "Let the salt of earth enable the thin fluid to assume the virtue of the teeming sea!"

Then, kneeling, she touched the lance, and began to stroke it lovingly. To Jurgen she said: "Now may you be fervent of soul and body! May the endless Serpent be your crown, and the fertile flame of the sun your strength!"

Said the hooded man, again: "So be it!" His voice was high and bleating, because of that which had been done to him.

"That therefore which we cannot understand we also invoke," said Jurgen. "By the power of the lifted lance"--and now with his left hand he took the hand of Anaïtis,--"I, being a man born of a woman incomprehensibly, now seize upon that which alone I desire with my whole being. I lead you toward the east. I upraise you above the earth and all the things of earth."

Then Jurgen raised Queen Anaïtis so that she sat upon the altar, and that which was there before tumbled to the ground. Anaïtis placed together the tips of her thumbs and of her fingers, so that her hands made an open triangle; and waited thus. Upon her head was a network of red coral, with branches radiating downward: her gauzy tunic had twenty-two openings, so as to admit all imaginable caresses, and was of two colors, being shot with black and crimson curiously mingled: her dark eyes glittered and her breath came fast.

Now the hooded man and the two naked girls performed their share in the ceremonial, which part it is not essential to record. But Jurgen was rather shocked by it.

None the less, Jurgen said: "O cord that binds the circling of the stars! O cup which holds all time, all color, and all thought! O soul of space! not unto any image of thee do we attain unless thy image show in what we are about to do. Therefore by every plant which scatters its seed and by the moist warm garden which receives and nourishes it, by the comminglement of bloodshed with pleasure, by the joy that mimics anguish with sighs and shudderings, and by the contentment which mimics death,--by all these do we invoke thee. O thou, continuous one, whose will these children attend, and whom I now adore in this fair-colored and soft woman's body, it is thou whom I honor, not any woman, in doing what seems good to me: and it is thou who art about to speak, and not she."

Then Anaïtis said: "Yea, for I speak with the tongue of every woman, and I shine in the eyes of every woman, when the lance is lifted. To serve me is better than all else. When you invoke me with a heart wherein is kindled the serpent flame, if but for a moment, you will understand the delights of my garden, what joy unwordable pulsates therein, and how potent is the sole desire which uses all of a man. To serve me you will then be eager to surrender whatever else is in your life: and other pleasures you will take with your left hand, not thinking of them entirely: for I am the desire which uses all of a man, and so wastes nothing. And I accept you, I yearn toward you, I who am daughter and somewhat more than daughter to the Sun. I who am all pleasure, all ruin, and a drunkenness of the inmost sense, desire you."

Now Jurgen held his lance erect before Anaïtis. "O secret of all things, hidden in the being of all which lives, now that the lance is exalted I do not dread thee: for thou art in me, and I am thou. I am the flame that burns in every beating heart and in the core of the farthest star. I too am life and the giver of life, and in me too is death. Wherein art thou better than I? I am alone: my will is justice: and there comes no other god where I am."

Said the hooded man behind Jurgen: "So be it! but as you are, so once was I."

The two naked children stood one at each side of Anaïtis, and waited there trembling. These girls, as Jurgen afterward learned, were Alecto and Tisiphonê, two of the Eumenidês. And now Jurgen shifted the red point of the lance, so that it rested in the open triangle made by the fingers of Anaïtis.

"I am life and the giver of life," cried Jurgen. "Thou that art one, that makest use of all! I who am a man born of woman, I in my station honor thee in honoring this desire which uses all of a man. Make open therefore the way of creation, encourage the flaming dust which is in our hearts, and aid us in that flame's perpetuation! For is not that thy law?"

Anaïtis answered: "There is no law in Cocaigne save, Do that which seems good to you."

Then said the naked children: "Perhaps it is the law, but certainly it is not justice. Yet we are little and quite helpless. So presently we must be made as you are for now you two are no longer two, and your flesh is not shared merely with each other. For your flesh becomes our flesh, and your sins our sins: and we have no choice."

Jurgen lifted Anaïtis from the altar, and they went into the chancel and searched for the adytum. There seemed to be no doors anywhere in the chancel: but presently Jurgen found an opening screened by a pink veil. Jurgen thrust with his lance and broke this veil. He heard the sound of one brief wailing cry: it was followed by soft laughter. So Jurgen came into the adytum.

Black candles were burning in this place, and sulphur too was burning there, before a scarlet cross, of which the top was a circle, and whereon was nailed a living toad. And other curious matters Jurgen likewise noticed.

He laughed, and turned to Anaïtis: now that the candles were behind him, she was standing in his shadow. "Well, well! but you are a little old-fashioned, with all these equivocal mummeries. And I did not know that civilized persons any longer retained sufficient credulity to wring a thrill from god-baiting. Still, women must be humored, bless them! and at last, I take it, we have quite fairly fulfilled the ceremonial requisite to the pursuit of curious pleasures."

Queen Anaïtis was very beautiful, even under his bedimming shadow. Triumphant too was the proud face beneath that curious coral network, and yet this woman's face was sad.

"Dear fool," she said, "it was not wise, when you sang of the Léshy, to put an affront upon Monday. But you have forgotten that. And now you laugh because that which we have done you do not understand: and equally that which I am you do not understand."

"No matter what you may be, my dear, I am sure that you will presently tell me all about it. For I assume that you mean to deal fairly with me."

"I shall do that which becomes me, Duke Jurgen--"

"That is it, my dear, precisely! You intend to be true to yourself, whatever happens. The aspiration does you infinite honor, and I shall try to help you. Now I have noticed that every woman is most truly herself," says Jurgen, oracularly, "in the dark."

Then Jurgen looked at her for a moment, with twinkling eyes: then Anaïtis, standing in his shadow, smiled with glowing eyes: then Jurgen blew out those black candles: and then it was quite dark.

23.

Shortcomings of Prince Jurgen

Now the happenings just recorded befell on the eve of the Nativity of St. John the Baptist: and thereafter Jurgen abode in Cocaigne, and complied with the customs of that country.

In the palace of Queen Anaïtis, all manner of pastimes were practised without any cessation. Jurgen, who considered himself to be somewhat of an authority upon such contrivances, was soon astounded by his own innocence. For Anaïtis showed him whatever was being done in Cocaigne, to this side and to that side, under the direction of Anaïtis, whom Jurgen found to be a nature myth of doubtful origin connected with the Moon; and who, in consequence, ruled not merely in Cocaigne but furtively swayed the tides of life everywhere the Moon keeps any power over tides. It was the mission of Anaïtis to divert and turn aside and deflect: in this the jealous Moon abetted her because sunlight makes for straightforwardness. So Anaïtis and the Moon were staunch allies. These mysteries of their private relations, however, as revealed to Jurgen, are not very nicely repeatable.

"But you dishonored the Moon, Prince Jurgen, denying praise to the day of the Moon. Or so, at least, I have heard."

"I remember doing nothing of the sort. But I remember considering it unjust to devote one paltry day to the Moon's majesty. For night is sacred to the Moon, each night that ever was the friend of lovers,--night, the renewer and begetter of all life."

"Why, indeed, there is something in that argument," says Anaïtis, dubiously.

"'Something', do you say! why, but to my way of thinking it proves the Moon is precisely seven times more honorable than any of the Léshy. It is merely, my dear, a question of arithmetic."

"Was it for that reason you did not praise Pandelis and her Mondays with the other Léshy?"

"Why, to be sure," said Jurgen, glibly. "I did not find it at all praiseworthy that such an insignificant Léshy as Pandelis should name her day after the Moon: to me it seemed blasphemy." Then Jurgen coughed, and looked sidewise at his shadow. "Had it been Sereda, now, the case would have been different, and the Moon might well have appreciated the delicate compliment."

Anaïtis appeared relieved. "I shall report your explanation. Candidly, there were ill things in store for you, Prince Jurgen, because your language was misunderstood. But that which you now say puts quite a different complexion upon matters."

Jurgen laughed, not understanding the mystery, but confident he could always say whatever was required of him.

"Now let us see a little more of Cocaigne!" cries Jurgen.

For Jurgen was greatly interested by the pursuits of Cocaigne, and for a week or ten days participated therein industriously. Anaïtis, who reported the Moon's honor to be satisfied, now spared no effort to divert him, and they investigated innumerable pastimes together.

"For all men that live have but a little while to live," said Anaïtis, "and none knows his fate thereafter. So that a man possesses nothing certainly save a brief loan of his body: and yet the body of man is capable of much curious pleasure. As thus and thus," says Anaïtis. And she revealed devices to her Prince Consort.

For Jurgen found that unknowingly he had in due and proper form espoused Queen Anaïtis, by participating in the Breaking of the Veil, which is the marriage ceremony of Cocaigne. His earlier relations with Dame Lisa had, of course, no legal standing in Cocaigne, where the Church is not Christian and the Law is, Do that which seems good to you.

"Well, when in Rome," said Jurgen, "one must be romantic. But certainly this proves that nobody ever knows when he is being entrapped into respectability: and never did a fine young fellow marry a high queen with less premeditation."

"Ah, my dear," says Anaïtis, "you were controlled by the finger of Fate."

"I do not altogether like that figure of speech. It makes one seem too trivial, to be controlled by a mere finger. No, it is not quite complimentary to call what prompted me a finger."

"By the long arm of coincidence, then."

"Much more appropriate, my love," says Jurgen, complacently: "it sounds more dignified, and does not wound my self esteem."

Now this Anaïtis who was Queen of Cocaigne was a delicious tall dark woman, thinnish, and lovely, and very restless. From the first her new Prince Consort was puzzled by her fervors, and presently was fretted by them. He humbly failed to understand how anyone could be so frantic over Jurgen. It seemed unreasonable. And in her more affectionate moments this nature myth positively frightened him: for transports such as these could not but rouse discomfortable reminiscences of the female spider, who ends such recreations by devouring her partner.

"Thus to be loved is very flattering," he would reflect, "and I again am Jurgen, asking odds of none. But even so, I am mortal. She ought to remember that, in common fairness."

Then the jealousy of Anaïtis, while equally flattering, was equally out of reason. She suspected everybody, seemed assured that every bosom cherished a mad passion for Jurgen, and that not for a moment could he be trusted. Well, as Jurgen frankly conceded, his conduct toward Stella, that ill-starred yogini of Indawadi, had in point of fact displayed, when viewed from an especial and quite unconscionable point of view, an aspect which, when isolated by persons judging hastily, might, just possibly, appear to approach remotely, in one or two respects, to temporary forgetfulness of Anaïtis, if indeed there were people anywhere so mentally deficient as to find such forgetfulness conceivable.