Journal of a Visit to Constantinople and Some of the Greek Islands in the Spring and Summer of 1833

Part 9

Chapter 94,016 wordsPublic domain

[Sidenote: SEVEN TOWERS.] This spectacle, which had all the air of enchantment, was seen to great advantage from the quay at Terapia. It continued to a late hour; and the inhabitants of that quarter assert it to have been merely a _ruse_, to occupy the attention of the idle and inquisitive, who might otherwise be spying about and discover the other and more serious game going on behind the Point, where soldiery are daily landed from the fleet, and the small craft which come in from the Black Sea. The stratagem is a good one, and I dare say some hundreds of men will be added to the encamped army, while certain unconscious diplomatists are sipping their coffee, and complacently gazing at these fiery devices.

_Thursday, 6th._--Jeddi Cale, or the Seven Towers, may be considered as the Bastile of the East. They were erected by the immediate successors of Constantine the Great, to strengthen the fortifications at one of the angles of the wall which surrounds the city, but in succeeding ages were converted into a formidable state prison. This cluster of forts was originally five in number, until Theodosius, in order to commemorate his victory over Maximus, erected a triumphal arch, which being flanked by towers, the structure thenceforward received the appellation which it now bears. In 1768, one of the most ancient of these castles fell down, and its majestic ruins afford ample proof of the vast solidity of the masonry. Each tower is about 200 feet high, and the walls which enclose them are double, and enormously thick, being constructed of immense blocks of stone; but since the invention of gunpowder they are no longer considered impregnable. This edifice, after being first used as a barrack for the janissaries, was converted into a prison, in which, contrary to the law of nations and every principle of justice, the minister of any power against whom the Sultan happened to declare war, was immured, until the termination of the quarrel.

This shameful and barbarous violation of the usages which prevail in every other European government, has at all times been regretted by the respectable Turks, who acknowledge it to be a base and disgraceful stigma upon their national character.

From the time when the Seven Towers thus became the prison of ambassadors, they acquired an interest and celebrity which otherwise they never could have attained. Mystery and romance took them under their especial protection; and Eastern imaginations joined themselves to those of the West, in inventing tales of horror, dark, deep, and tragical, connected with the dungeons and caverns beneath these dreaded walls. That gloomy aperture which yawns beneath your footsteps is called the Well of Blood; even the Turkish guide acknowledges that it has often overflowed with human gore! Within this low arched vault, from which the cheerful sun is for ever excluded, the victim lay extended upon the rack, until death itself became a welcome relief; and upon its walls were arranged, in dreadful order, all the infernal instruments of torture, by which the cruelty of man endeavoured to extort from the wretched prisoners a confession of crimes, perhaps never committed, and of conspiracies, existing only in the guilty imaginations of their oppressors. A little court within the precincts of the building was pointed out to me as having frequently contained a pyramid of human heads, reaching so high, that, standing upon its summit, you might have looked over the walls, and beheld the pure and peaceful Sea of Marmora. The guide also made me remark a number of narrow passages, scarcely high enough to admit a dog, through which it is reported that the miserable captive was formerly compelled to crawl upon his belly, and then left to perish from starvation, while he licked the dust in the extremity of his agony.

Thanks, however, to civilisation, these horrors are now no longer perpetrated; and, indeed, for the honour of human nature, one is desirous of believing that the greater portion of them are mere fables, invented by the guides, for the purpose of gratifying a morbid taste for the horrible, and to enhance the interest of the place. A few old soldiers are at present the only occupants of this redoubtable fortress, which is rapidly falling to ruin, though a remnant of the jealousy of former ages still requires a firman to be obtained, before you are allowed to visit its once formidable interior.

[Sidenote: TOMB OF ALI PASHA.] Leaving the towers, and proceeding on towards the village of Ejub, we came to the range of tombs, which formed one of the principal objects of the day's excursion. It is situated near the gate Selyori, through which passes the road leading in the direction of Santo Stefano.

It is a low square piece of rough masonry, erected of oblong stones, in the centre of a small verdant grove, and canopied by the luxuriant foliage of a magnificent plane tree.

Intermingled with this mass of smiling verdure and blossom-loaded boughs, appeared the dark funereal cypress, the emblem of death, intruding itself in melancholy contrast with the smiling and cheerful tints by which it is encircled.

The tombs consist of five tall sculptured stones, of unequal height, surmounted by turbans, and inscribed with the following legend in gilded characters, explanatory of the fate of the individuals whose names it commemorates:--"Here is deposited the head of the once celebrated Ali of Tepeleni, governor of the Sanjak of Janina, who for upwards of fifty years aspired to independence in Albania. Also, the heads of his three sons, Mouktar Pasha, Veli Pasha, Saelik Pasha; and that of his grandson, Mehemet Pasha."

[Sidenote: RUSSIAN INSOLENCE.] Being unable to proceed farther along the walls, we returned, through the city, to the Golden Horn, and arrived rather late in Pera, where Hodgson and a friend of his from Beiroot, were waiting dinner. The latter gentleman is the American Vice-consul in Syria, and has visited Constantinople in the hope of recovering some money to which he is entitled for the salvage of a valuable English ship, lost on the coast near Beiroot. He amused us until a late hour with many interesting descriptions of Beiroot, Lady Stanhope, and the monks and cedars of Lebanon. Among other anecdotes, he related a curious incident that happened to him yesterday. He accompanied a party of Americans to Buyukdere, where they took a caique, and rowed alongside the Russian flag-ship. The sentinel at the gangway immediately ordered them to sheer off, and, on demanding the reason, they were told that they must not attempt to approach without the admiral's permission. Nothing daunted, they desired the man to ask the officer of the watch to allow them to inspect the interior of the vessel; but he flatly refused, because "they were Englishmen."

No sooner, however, was it explained that they were Americans, than they were desired to wait, while the officer reported this communication to his superior; the result of which was, that the admiral himself came on deck and took them down to his cabin, where he treated them to a luncheon of bread and cheese, fruit, and porter. When he had shown them over the ship, he ordered his boat to be manned, and conducted them himself to the head-quarters of the camp, sent an officer as their guide, and patiently waited until they had fully gratified their curiosity. But his attentions did not end there; for he took them on board again, gave them another luncheon, and afterwards sent them ashore at Buyukdere in his own boat.

My friend Marriot, who left us some time ago to visit Ibrahim at Kutahieh, has returned with Mr. Costingen, who went to meet him at Broussa, a charming city, surrounded by mulberry groves, situated at the foot of Mount Olympus. It was the first residence of the Ottoman Emirs, commencing with Orchan, whose mausoleum, strange to say, is a beautiful octagonal church, belonging to a Greek monastery of that period. The tombs of sultans, Ilderim, Bayazid, and of Amurath I., are also at Broussa.

[Sidenote: IBRAHIM PASHA.] Marriot remained a day with Ibrahim, taking the bath and dining with him. He is a fine fellow by his account; he said he would have been in Stamboul, in spite of the Russians, if the French and English had not interposed, and prevented him by their threats; adding, that they would, ere long, back him, and wish they had not interfered. If the allies would furnish him with 50,000 muskets, he declared himself ready to begin the war again, with certain hopes of success, provided they took no part in the contest; for he could raise 150,000 Syrians, besides the assistance of 45,000 Persians, who were offered to him. He says, the day must arrive, when he shall be in Stamboul, with the full approbation of both English and French, who will find their truest policy is, to establish him on the throne of Constantinople; and thus erect an effectual barrier against the encroaching ambition of the Northern powers.

Marriot and his friend went up to Olympus, and remained encamped there two days, for the purpose of bear-hunting; but meeting with no success, they returned, and, taking boat, arrived at Constantinople by night.

[Sidenote: RUSSIAN INSOLENCE.] As they were quietly ascending the hill towards Pera, the guard seized upon them, and, notwithstanding their remonstrances, took them to the common prison, where they were thrust in among a crowd of wretches who had been pining there for several days. Indignant at this outrage, they sent a messenger for the consul, and for Giuseppino, at break of day; and in the course of the morning, after a tremendous row with the colonel of the guard-house, they were set at liberty. The consul is exasperated, but they will get no redress, so long as the present system of English diplomacy exists. Be it in Pera or in Madrid, Petersburg or Naples, poor John Bull must always be kicked and cuffed, ill used, and treated contrary to the law of the land in which he happens to be sojourning. Is it to be supposed that any minister would give himself the trouble to mix himself up in such affairs? He might address a note to the authorities, when the facts would in all probability be denied, or some paltry excuse made: the minister declares himself satisfied, and the Perotes have the laugh against us and our boasted powerful and energetic government. Now, had it been a Frenchman, a Russian, or even a Prussian, who had been served in this scandalous manner, how different would have been the result! The colonel would have been dismissed, if not imprisoned; an apology from the government, with the corporal punishment of the insolent soldiers, and every satisfaction that could have washed away such foul treatment, would have assuredly followed. For, though the law allows the arrest of persons going through the streets at night without a light; yet, the officer, seeing they were gentlemen, and just arrived by sea, had full discretionary power to send them home with a guard; or, if it was thought requisite to detain them, he had a good chamber in which they might have been placed. But, insolent and obstinate, he turned a deaf ear to every remonstrance, and ended by placing them in the same room with filthy beggars and malefactors.

[Sidenote: ANECDOTE.] As an illustration of what has been just stated, I will present the reader with a similar and somewhat more ludicrous anecdote. A few weeks since, Costingen had gone on horseback to Buyukdere, where, in passing the Sultan's kiosk at Dolma Batche, it is always necessary to dismount. Woe betide the unlucky wight who, failing to comply with this custom, happens to ride through the precincts of the palace. Our Turk, however, forgot all this, and was instantly arrested and insulted by the officer of the guard and the soldiers, who dragged him into the guard-house, preparatory to his being sent off to prison. Having discovered that he was mistaken for an Englishman, and finding matters were assuming a rather serious aspect, he luckily bethought of saying he was a Russian, "Rusky effendi ben! Rusky, Rusky!" roared he. Consternation immediately spread itself over the sleepy countenances of the Turks at this announcement. The captain, in the utmost alarm, begged his pardon, and pipes, coffee, ices, &c. were offered him by the soldiers, who declared themselves ready to fulfil his slightest commands. The captain of the guard, as well as he could explain himself, enquired why did he not say at once that he was a Russian? "Mashallah! it was an unlucky mistake. Am I not blind, not to see that you were no Englishman?" Further to propitiate the newly created Muscovite colonel's wrath, a guard of five men, a guard of honour,--hear it, ye Englishmen!--was sent to conduct him safe home, and to protect him from further insult; and with this guard of honour, Costingen the Turk actually marched through the streets of Pera, and came to Tongo's house!

[Sidenote: GREEKS AND TURKS.] Such is the respect paid to the subjects of an energetic government. Yet it must not be supposed that the Russian finds any real sympathy in the breasts of the people: no! the Turks hate them as they do Satan, and declare in private that they would "spit upon their beards, and burn their fathers;" an oriental expression, indicative of extreme hatred and contempt.

It was very late when I started from Tophana[13] to return to Terapia. The evening was calm and beautiful, and as the caique glided slowly up the stream, following all the sinuosities of the shore, the jasmine and orange flower, and the sweet roses which are now blooming in myriads, filled the air with their perfumed odours.

[Sidenote: TURKISH PUNCHINELLO.] As we passed the house of the Moslem, all was gloomy silence; but on nearing a Greek village, the enlivening sound of the song, the guitar, and followed by bursts of merriment, broke upon the ear; and the frequent clapping of hands, and the strain of the romaika, or the Italian waltz, which came floating over the water, told of the merry joyous inmates, who are ever seen to prefer the dance and song, to the pipe and coffee-cup; the twinkling feet, and sparkling smile, to the grave nod and solemn demeanour of their former tyrants. A little below Jene Keni, near one of the Turkish batteries, the Turkish Punchinello was exhibiting his grotesque antics. It is long since this merry devil has been allowed to stroll about, and amuse the lower orders; but he does sometimes make his appearance. A transparent skreen, illuminated from behind, concealed him from the spectators, so that his shadow was the sole actor of all his tricks and adventures, which appeared to resemble very closely those of his English and Neapolitan namesake. His conversation must have been exceedingly humorous, from the bursts of laughter which it extorted from the soldiers and boatmen; for I lay to some time, in order to give them a view of master Punch, who appeared to have his hands fully occupied with the contests of his white and black slaves. On one occasion, his four wives, jealous of his favourite black sultana, attacked him together; but he eventually got the upper hand, by thrashing them all. Of course he breaks the head of a pasha; sets the bowstring at defiance; decapitates the eunuch sent to perform that merciful office on himself; and at last provokes the attack of the Shaitanculy, or devil's assistant. Just, however, as the prince of darkness had made his appearance, an alarm was given, away scampered the crowd, out went the lights, Punch disappeared, and before my men had the caique well on her way again, all was quiet and solitary, as if nothing forbidden had been there.

[Sidenote: BEAUTIFUL NIGHT SCENE.] How lovely Terapia appears as I approach it; not a breath of wind ruffles the surface of the water, while the blaze of innumerable lights, which flash and glitter through the leafy skreen of the casement-covered hill, reminds me of the fabled splendours of Aladdin's cave. An almost perfect silence prevails, interrupted only at intervals by the faint splash of some distant oar, or the notes of thousands of nightingales, which swarm in every rose-garden and orange grove, pouring forth "their amorous descant through the livelong night."

The only persons I met, were the soldiers composing the Turkish guard, which perambulates the streets every hour. Their leader carries a staff armed with a large iron ferrule, which he strikes against the pavement, to give notice that he is on duty.

[Sidenote: THE MUEZZIN.] _Friday, 7th._--This was the first morning that I heard the Ezan, or cry of the muezzin from the minaret, calling the faithful to prayer. I believe the invocation he makes, is something like the following:--"Come to prayer; come to the temple of salvation. Great God! there is no God but God.

"La Allah ila Allah, Muhammed[14] Resoul Allah:" No God but God! Mahomet, prophet of God.

This exhortation is uttered in a loud and piercing tone of voice, which steals through the calm morning, producing a powerful effect: it is like the shrill call of a spirit to devotion, and has an unearthly sound. Though the bell tolling to prayer, possesses over the soul a power whose influence is very generally acknowledged, yet the awful voice of the priest crying from the minaret is infinitely more solemn, and seems as if it proceeded from the Divinity itself. There are few Mohammedans in Terapia who obey the summons, except those in authority.

I walked out this afternoon with the ambassador, and took him to a garden belonging to my landlord, an entrance into which I had stipulated for on taking the house. It commands a view of Terapia and the Bosphorus, and the prospect is so beautiful and picturesque, that it has even been visited by the Sultan.

[Sidenote: MADAME MAUVROMATI.] On entering, we found Madame Mauvromati and her pretty daughters sitting under the wide-spreading plane trees; and they presented us with some delicious strawberries. Madame Mauvromati is a very old woman, and has been a witness of most of the atrocities inflicted on the Greeks during their recent struggles: she is herself of Genoese parents, but was married to a Greek, who perished in the great massacre. Of course she speaks Italian fluently; and her children, like their mother, are well educated, as, in addition to their native language, they understand Italian, French, and one of the sons, English: I suspect also, that the dark-eyed beauty, who so modestly proffered the strawberry basket, understood me better than she chose to acknowledge. We sat listening to tales of the cruelties perpetrated on the Greeks and Armenians; the exploits of the Sultan, and the destruction of the janissaries; interspersed with various little anecdotes of individuals well known in Stamboul, till it grew late, and, in consequence, dinner was not served at the palace till much beyond the usual hour. The French ambassador having sent word he should come in at ten o'clock, our meal was despatched at double quick time. Admiral Roussin was accompanied by two of his suite: politics, the most interesting of topics at the present crisis, were not the order of the evening; and, by one o'clock, I believe we were all glad to hear the pipe to hammocks. I then strolled up to my lodgings, where, however, I found that the piping had not reached.

[Sidenote: THE PLAGUE.] _Saturday, 8th._--A short time since, as two of the midshipmen were strolling about the country, they discovered a retired valley, and on proceeding towards the only dwelling in it, they were suddenly stopped by a sentinel. On inquiry, they learned that it contained part of a family resident in Terapia, three of whom had died of the plague in April last. They are now shut up in this solitary building, doing their eighty days penance or purification; and, of course, no one is allowed to approach them. The guard places water, bread, and, perhaps, some other coarse provisions in a certain spot, and the half-starved wretches are allowed to remove it, some time after they have seen their keepers retire.

[Sidenote: GREEK MASSACRE.] In the evening I visited my landlord's garden, in the hope of meeting with Madame Mauvromati, and learning the concluding portion of her history of the massacre of her countrymen, and the destruction of the janissaries. The dark-eyed houri, with her basket of strawberries, was there as usual; and the old lady led us to a seat under the plane trees, commanding a view of Terapia and the Sultan's kiosk.

"Observe," said she, "that range of dark houses which lines for some distance the shore beneath us: they were once the happy homes of my dearest friends and connexions. The evening which preceded the fatal day to which you allude, had been passed in their society, and when I quitted them, to return to my own residence, it was with feelings of security as great as could be reasonably indulged in a city, where, at that time, the life of a Greek was exposed to a thousand perils. Alas! it was the last time I ever saw them alive. On the following morning, when I looked from my window, I beheld the body of each of my friends suspended from his own threshold, where they remained for the greater part of the day. In vain we petitioned to have them delivered up, that we might perform towards them the last sad duties of humanity. No! the request was denied, and they were delivered to the Jews, who, with a brutal feeling unequalled, except among the most ferocious savages, mutilated and defiled the remains of these descendants of the Grecian princes;--yesterday men of rank and fortune,--to-day treated as dogs, and refused even Christian burial.

[Sidenote: ANECDOTE OF THE SULTAN.] "Though this occurrence took place in 1822, ten years ago, yet the horrid spectacle is still as fresh in my memory as if it had happened but yesterday. My husband, being a great favourite with the Sultan, was allowed to purchase his life by the sacrifice of nearly all he possessed; but he was long obliged to remain in concealment. Those were, indeed, times of misery and distress: there was not a single family belonging to my nation but had to deplore the loss of some one of its members; and every Greek village presented a scene of pillage and wanton massacre.

"But enough of this; let us now converse on more agreeable subjects. Two years ago, our noble Sultan,--may his beard be white!--having heard of the beauty of this garden, and the extensive prospects it commands, sent a message to signify it was his pleasure to pay me a visit; and, a day being appointed, he came with his sword-bearer, and two other officers of the court. Let me first inform you, however, that some hours previous, every dish and sweetmeat intended to be placed before his Highness, was commanded to be sent over to the kiosk, in order that they might be tasted before he partook of them, to prevent the possibility of poison being administered through their means. After each dish had undergone the necessary scrutiny, it was returned to me, enclosed in a gauze net, carefully sealed by the proper officer.

"Well, the Sultan came, as I said before, and eat, drank, and was merry. He is passionately fond of music, and the piano-forte was placed out under the trees, where Anna and Zuleika sat singing and playing Greek and Italian music to him, until he was quite enraptured.

"In the course of the evening, several of the young people of Terapia were sent for by his Highness's special desire; and we waltzed, and danced quadrilles, until long after the morn had shed its golden beams on the smooth waters of the Bosphorus.