Chapter 10
Josephus deals summarily with the Mosaic Code in the _Antiquities_, but announces his intention to compose "another work concerning our laws." This work is, perhaps, represented by the second book _Against Apion_; or possibly the intention was never fulfilled. He does not set out the ten commandments at length, explaining that it was against tradition to translate them directly.[1] He refers probably to the rule that they were not to be recited in any language but Hebrew, though, of course, the Septuagint contained a full version. On the other hand, he describes the construction of the Tabernacle with some fulness, and dwells particularly on the robes of the priests and the pomp of the high priest. Ritual and ceremonial appealed to his public; and his account, which was based on the practice of his own day, supplements in some particulars the account in the Talmud. But unfortunately he does not describe the Temple service. He attaches marked importance to the Urim and Thummim, which formed a sort of oracle parallel with pagan institutions, and says that the breastplate and sardonyx, with which he identifies them, ceased to shine two hundred years before he wrote his book[2] (i.e. at the time of John Hyrcanus). The Talmud understands the mystic names of the Bible in a similar way,[3] but represents that the oracle ceased with the destruction of the first Temple, and was not known in the second Temple. Josephus enlarges, in a way common to the Hellenistic-Jewish apologists,[4] on the symbolism of the Temple service and furniture.
"One may wonder at the contempt men bear us, or which they profess to bear, on the ground that we despise the Deity, whom they pretend to honor: for if anyone do but consider the construction of the Temple, the Tabernacle, and the garments of the high priest, and the vessels we use in our service, he will find our lawgiver was inspired by God.... For if he regard these things without prejudice, he will find that everyone is made by way of imitation and representation of the Universe."[5]
[Footnote 1: Ant. III. vi. 4.]
[Footnote 2: Ant. III. vii. 7.]
[Footnote 3: Yer. Sotah, ix. 13.]
[Footnote 4: Comp. Philo, De V. Mos. iii. 6.]
[Footnote 5: Ant. III. vii. 7.]
The ritual, in brief, typifies the universal character of Judaism, which Josephus was anxious to emphasize in reply to the charge of Jewish aloofness and particularism. The three divisions of the Tabernacle symbolize heaven, earth, and sea; the twelve loaves stand for the twelve months of the year; the seventy parts of the candlestick for the seventy planets; the veils, which were composed of four materials, for the four elements; the linen of the high priest's vestment signified the earth, the blue betokened the sky; the breastplate resembled the shape of the earth, and so forth. We find similar reflections in Philo, but in his work they are part of a continuous allegorical exegesis, and in the other they are a sudden incursion of the symbolical into the long narrative of facts.
Following the account of the Tabernacle and the priestly vestments, Josephus describes the manner of offering sacrifices, the observance of the festivals, and the Levitical laws of cleanliness. In his account of these laws Josephus makes no attempt either to derive a universal value from the Biblical commands or to read a philosophical meaning into them by allegorical interpretation. He normally states the law as it stands in the text, and in the selection he makes he gives the preference, not to general ethical precepts, but to regulations about the priests. He had a pride of caste and a love of the pomp and circumstance of the Temple service; and the national ceremony could be more easily conveyed to the Gentile than an understanding of the spiritual value of Judaism. The Hellenistic apologists enlarged on the humanitarian character of the Mosaic social legislation; Josephus mentions without comment the laws of the seventh year release and the Jubilee, though in his later apology, which was addressed to the Greeks, in the books _Against Apion_,[1] he dwelt more carefully on them. His interpretation of the laws, so far as it goes, in places agrees with the Rabbinic Halakah, but he admits some modification of the accepted tradition. Thus he states that the high priest was forbidden to marry a slave, or a captive, or a woman who kept an inn. He translates the Hebrew [Hebrew: zonah], which probably here means a prostitute, by innkeeper, a meaning the word has in other passages;[2] but the Aramaic version of the Bible supports him. He gives, too, a rationalizing reason for the observance of Tabernacles, saying, "The Law enjoins us to pitch tabernacles so that we may preserve ourselves from the cold of the season of the year."[3] The Feast of Weeks he calls Asartha, perhaps a Grecized form of the Hebrew [Hebrew: Atzereth], which was its old name, and he does not regard it as the anniversary of the giving of the Law. He promises to explain afterwards why some animals are forbidden for food and some permitted, but he fails to fulfil his promise. Since, however, the interpretation of the dietary laws as a discipline of temperance was a commonplace of Hellenistic Judaism, which is very fully set forth in the so-called Fourth Book of the Maccabees,[4] the absence of his comments is not a great loss.
[Footnote 1: See below, p. 234.]
[Footnote 2: Judges, 4:1; Josh. 2; and Ezek. 23:44.]
[Footnote 3: Ant. IV. viii. 4.]
[Footnote 4: See above, p. 105.]
In the next book of the _Antiquities_, Josephus deals with other parts of the Mosaic Law, especially such as might appear striking to Roman readers. Thus he gives in detail the law as to the Nazarites, the Korban offering, and the red heifer, and he completes his account of the Mosaic Code by a summary description of the Jewish polity, in which he abstracts a large part of the laws of Deuteronomy together with some of the traditional amplifications.[1] Moses prefaces his farewell address with a number of moral platitudes. "Virtue is its own principal reward, and, besides, it bestows abundance of others."--"The practice of virtue towards other men will make your own lives happy," and so forth. Josephus again proclaims that he sets out the laws in the words of Moses, his only innovation being to arrange them in a regular system, "for they were left by him in writing as they were accidentally scattered." The influence of Roman law may have suggested the arranging and digesting of the Mosaic Code, as well as several of his variations from the letter of the Bible.
[Footnote 1: Ant. IV. viii.]
A few of his interpretations are noteworthy as comprising either Palestinian or Hellenistic tradition. He understands the command not to curse those in authority ([Hebrew: Elohim], Exod. 22:28) as referring to the gods worshiped in other cities, following Philo and a Hellenistic tradition based on a mistranslation of the Septuagint. A late passage in the Talmud, on the other hand, says that all abuse is forbidden save of idolatry.[1] With Philo again, he inserts into the code a law prohibiting the possession of poison on pain of death,[2] which is based on an erroneous interpretation of the law against witchcraft. Josephus follows the Hellenistic school also when he deduces from the prohibition against removing boundary stones the lesson that no infraction of the law and tradition[3] is to be permitted. Nothing is to be allowed the imitation of which might lead to the subversion of the constitution. He introduces a law about evidence, to the effect that the testimony of women should not be admitted "on account of the levity and boldness of their sex."[4] The rule has no place in the Code of the Pentateuch, but is supported in the oral law. He adopts another traditional interpretation when he limits the commands against women wearing men's habits to the donning of armor in times of war.[5] He misrepresents, on the other hand, the law of [Hebrew: shemitah] (seventh year release), stating that if a servant have a child by a bondwoman in his master's house, and if, on account of his good-will to his master, he prefers to remain a slave, he shall be set free only in the year of jubilee. The Bible says he shall be branded if he refuse the proffered liberty in the seventh year, and Philo in his interpretation has drawn a fine homily about the regard set on liberty. But Josephus may have thought that the institution would appear ridiculous to the legal minds of Romans. To accommodate the Jewish law again to the Roman standard, he moderates the _lex talionis_ (the rule of an eye for an eye), by adding that it is applied only if he that is maimed will not accept money in compensation for his injury, a half-way position between the Sadducean doctrine, which understood the Biblical law literally, and the Pharisaic rule, which abrogated it. But in several instances he makes offenses punishable with death, which were not so according to the tradition, _e.g._ the insulting of parents by their children and the taking of bribes by judges.[6] Summing up the version of Deuteronomy, it may be said that Josephus, by omitting a law here, adding one there, now softening, now modifying, in some places broadening, in others narrowing the scope of the command, presents a code which lacks both the ruggedness of the Torah and the maturer humaneness of the Rabbinical Halakah, but was designed to show the reasonableness of the Jewish system according to Roman notions.
[Footnote 1: Sanhedrin, 63b.]
[Footnote 2: Comp. Philo, De Spec. Leg. ii. 815.]
[Footnote 3: Comp. Deut. 22:5, and Nazir, 59a, with Ant. IV. viii. 43.]
[Footnote 4: Shebuot, 30a.]
[Footnote 5: Comp. Philo, De Spec. Leg. ii.]
[Footnote 6: Comp. C. Ap. ii. 27. It has been suggested by Judge Mayer Sulzberger that he falsely interpreted the Hebrew [Hebrew: 'Arur] (cursed be!) to mean death punishment. Comp. J.Q.R., n.s., iii. 315.]
Josephus, from a different motive, is silent about the golden calf and the breaking of the tablets of stone. Those incidents, to his mind, did not reflect credit on his people; therefore they were not to be disclosed to Greek and Roman readers. He omits, for other reasons, the Messianic prophecies of Balaam, which would not be pleasing to the Flavians. At the same time one of the blessings in the prophecies of Balaam gives him the opportunity of asserting some universal humanitarian doctrines, to which Philo affords a parallel. The Moabite seer talks like a Hellenistic apologist of the second century B.C.E. or a Sibylline oracle: "Every land and every sea will be full of the praise of your name. Your offspring will dwell in every clime, and the whole world will be your dwelling-place for eternity."[1] He is at pains to extol Moses as of superhuman excellence, as is proved by the enduring force of his laws, which is such that "there is no Jew who does not act as if Moses were present and ready to punish him if he should offend in any way."[2] He quotes examples of the Jewish steadfastness in the Law, which would have impressed a Roman: the regular pilgrimage from Babylon to the Temple, the abstention of the Jewish priests from touching a crumb of flour during the Feast of Passover, at a time when, during a severe famine, abundance of wheat was brought to the Temple. But he somewhat mars the effect of his praise by adding a not very exalted motive for the piety of his people--the dread of the Law and of the wrath which God manifests against transgressors, even when no man can accuse the actor. Josephus is in a way a loyal supporter of the Law, and he had a sincere admiration for its hold on the people, but he was led by the conditions of his appeal to materialize the idea of Jewish religious intensity and to present it as a fear of punishment. Nor is it the humanity, the inherent excellence of the Law which he emphasizes, but its endurance and the widespread allegiance it commands. Looking at Judaism through Roman spectacles, he treats it as a positive force comparable with the sway of the Roman Emperor.
[Footnote 1: Comp. Orac. Sib. 111. 271: [Greek: pasa de gaia sethen plaeres kai pasa thalassa] and Philo, De V. Mos. ii. 126.]
[Footnote 2: Ant. IV. vi 4.]
In the description of the death of Moses the same habit of enfeebling the majesty of the Biblical text to suit the current taste is manifested. Moses weeps before he ascends the mountain to die. He exhorts the people not to lament over his departure. As he is about to embrace Joshua and Eleazar, he is covered with a cloud and disappears in a valley, although he piously wrote in the holy books that he died lest the people should say that, because of his marvelous virtue, he was taken up to God. For the last statement Josephus has the authority of some sages, who discussed whether the last verses of Deuteronomy were written by Moses himself.[1]
[Footnote 1: Baba Batra, 15a.]
Josephus continues the Biblical narrative in less detail in the fifth book, which covers the period of Joshua and the Judges and the first part of Samuel. The Book of Joshua is compressed into the limits of one chapter, but the exploits of each of the judges of Israel, with one or two omissions, are recounted in order, and the episode of Ruth is inserted after the story of Samson. He substitutes for the famous declaration of Ruth to Naomi the prosy statement: "Naomi took Ruth along with her, as she was not to be persuaded to stay behind, but was resolved to share her fortune with her mother-in-law, whatsoever it should prove." And he justifies his insertion of the episode by the reflection that he desires to demonstrate the power of God, who can raise those that are of common parentage to dignity and splendor, even as He advanced David, though he was born of mean parents.
With his fondness for royal history, and no doubt with an eye to his noble audience, he devotes a whole book to the account of Saul's reign, adhering closely to the narrative in Samuel, but occasionally adding a passage from the Book of Chronicles, or softening what seemed an asperity in Scripture. Samuel, for example, orders Agag to be killed, whereas in the Bible he puts him to death with his own hand.[1] The incident of Saul and the Witch of Endor is expanded and invested with further pathos.[2] The Witch devotes her only possession, a calf, for the king's meal, and the historian expatiates first on her kindness and then on Saul's courage in fighting, though he knew his approaching doom. We may suspect that this digression was induced by a supposed analogy in the king of Israel's lot to the author's conduct in Galilee, when, as he claimed, he fought on though knowing the hopelessness of resistance.
[Footnote 1: Ant. VI. viii. 5.]
[Footnote 2: Ant. VI. viii. 14.]
The next book is taken up entirely with the reign of David, and contains little that is noteworthy. On one point Josephus cites the authority of Nicholas of Damascus to support the Bible, and here and there he adopts a traditional interpretation. David's son by Abigail is said to be Daniel,[1] whereas the Book of Samuel gives the name as Kitab. Absalom's hair was so thick that it could be cut with difficulty every eight days.[2] David chose a pestilence as the punishment for his sin in numbering his people, because it was an affliction common to kings and their subjects.[3] The historian ascribes the Psalms to David, and says they were in several (Greek) meters, some in hexameters and others in pentameters. Lastly he enlarges on the wonderful wealth of David, which was greater than that of any other king either of the Hebrews or of other nations. Benjamin of Tudela relates, and the Mohammedans believe to this day, that vast treasure is buried with the king, and lies in his reputed sepulcher. The story must have been accepted in the days of Josephus, for he records how Hyrcanus, the son of Simon the Maccabee, being in straits for money to buy off the Seleucid invader, opened a room of David's sepulcher and took out three thousand talents, and how, many years later, King Herod opened another room, and took out great store of money; yet neither lighted on the body of the king. Such romantic tales pleased the readers of the Jewish historian, who lived amid the wonderful material splendor of Rome, and prized, above all things, material wealth.
[Footnote 1: Comp. Ant. VII. i. 4; Berakot, 4a.]
[Footnote 2: Ant. VII. viii.; comp. Nazir, 4b.]
[Footnote 3: Ant. VII. xiii.; comp. Yalkut, ii. 165.]
When he comes to the history of Solomon, he speaks of his proverbial writings, and inserts a long account of his miraculous magical powers, based no doubt on popular legend.[1]
"He composed books of odes and songs one thousand and five [here he follows Chronicles] and of parables and similitudes three thousand. For he spoke a parable on every sort of tree, from the hyssop to the cedar, and in like manner about every sort of living creature, whether on the earth or in the air or in the seas. He was not unacquainted with any of their natures, nor did he omit to study them, but he described them all in the manner of a philosopher. God also endowed him with skill in expelling demons, which is a science useful and health-giving to men."[2]
[Footnote 1: Comp. Yalkut, ii. 177. The apocryphal Wisdom of Solomon similarly credits the king with power over spirits (vii. 20).]
[Footnote 2: Ant. VIII. ii. 5.]
Josephus goes on to describe how, in the presence of Vespasian, a compatriot cured soldiers who were demoniacal. We know from the New Testament that the belief in possession by demons was widespread among the vulgar in the first century of the common era, and the Essenes specialized in the science of exorcism. As the belief was invested with respectability by the patronage which the Flavian court extended to all sorts of magic and witchcraft, Josephus enlarges on it. Solomon is therefore represented as a thaumaturgist, and while not a single example is given of the proverbs ascribed to him, his exploits as a miracle-monger are extolled. Josephus sets out at length the story of the building of the Temple, and dwells on Solomon's missions to King Hiram, of which, he says, copies remained in his day, and may be seen in the public records of Tyre. This he claims to be a signal testimony to the truthfulness of his history.[1] He modernizes elaborately Solomon's speech at the dedication of the sanctuary, and converts it into an apology for the Jews of his own day. Again he follows an Alexandrian model, and describes God in Platonic fashion: "Thou possessest an eternal house, and we know how, from what Thou hast created for Thyself, Heaven and Air and Earth and Sea have sprung, and how Thou fillest all things and yet canst not be contained by any of them."[2] Solomon is here a preacher of universalism; he prays that God shall help not the Hebrews alone when they are in distress, "but when any shall come hither from the ends of the earth and repent of their sins and implore Thy forgiveness, do Thou pardon them and hear their prayer. For thereby all shall know that Thou wast pleased with the building of this house, and that we are not of an unsociable nature, nor do we behave with enmity to such as are not of our people, but are willing that Thou shouldst bestow Thy help on all men in common, and that all alike may enjoy Thy benefits." Solomon's dream after the dedication service provides another occasion for pointing to the Jewish disaster of the historian's day. For he foresees that if Israel will transgress the Law, his miseries shall become a proverb, and his neighbors, when they hear of them, shall be amazed at their magnitude.
[Footnote 1: Comp. below, p. 223.]
[Footnote 2: Ant. VIII. iv. 2. Comp. Philo, De Confus. Ling. i. 425.]
The description of the Temple is followed by a glowing account of the king's palace, of which the roof was "according to the Corinthian order, and the decorations so vivid that the leaves seemed to be in motion." We are told, too, of the great cities which the king built, Tadmor in the wilderness of Syria, and Gezer, the Bible narrative being supplemented here with passages from Nicholas. The Queen of Sheba is represented as the Queen of Egypt and Ethiopia, and it is to her gift that Josephus attributes "the root of balsam which our country still bears." Reveling in the material greatness of the Jewish court during the golden age of the old kingdom, Josephus catalogues the wealth of Solomon, the number of his horses and chariots. He reproaches him not only for marrying foreign wives, but for making images of brazen oxen, which supported the brazen sea, and the images of lions about his throne. For these sins against the second commandment he died ingloriously.
With the death of Solomon the legendary and romancing character of this part of the _Antiquities_ comes to an end. In the summary of the fortunes of the kingdoms of Israel and Judah, Josephus adheres almost exclusively to the Biblical text, and allows himself few digressions. He moralizes a little about the decay of the people under Rehoboam, reflecting that the aggrandizement of a kingdom and its sudden attainment of prosperity often are the occasion of mischief; and he controverts Herodotus, who confused Sesostris with Shishak when relating the Egyptian king's conquests. It is, he claims, really Shishak's invasion of Jerusalem which the Greek historian narrates, as is proved by the fact that he speaks of circumcised Syrians, who can be no other than Jews. The fate of Omri and Zimri[1] moves him to moralize again about God's Providence in rewarding the good and punishing the wicked; and Ahab's death evokes some platitudes concerning fate, "which creeps on human souls and flatters them with pleasing hopes, till it brings them to the place where it will be too hard for them."[2] Artapanus, or one of the Jewish Hellenists masking as a pagan historian, may have provided him with this reflection.
[Footnote 1: Ant. IX. xii. 6.]
[Footnote 2: Ant. IX. xv. 6.]
He spoils the grandeur of the scene on Mount Carmel, when Elijah turned the people from Baal-worship back to the service of God. In place of the dramatic description in the Book of Kings he states that the Israelites worshiped one God, and called Him the great and the only true God, while the other deities were names. He omits altogether the account of Elijah's ascent to Heaven, probably from a desire not to appear to entertain any Messianic ideas with which the prophet was associated. He says simply that Elijah disappeared from among men. But he gives in detail the miraculous stories of Elisha, which were not subject to the same objection. Occasionally his statements seem in direct conflict with the Hebrew Bible, as when he says that Jehu drove slowly and in good order, whereas the Hebrew is that "he driveth furiously."[1] Or that Joash, king of Israel, was a good man, whereas in the Book of Kings it is written, "he did evil in the sight of the Lord."[2] But these discrepancies may be due, not to a different Bible text, but to aberrations of the copyists.
[Footnote 1: Ant. IX. vi. 3; II Kings, 9:20.]
[Footnote 2: II Kings, 13:11.]