Jewish Literature and Other Essays
Chapter 22
To the Berlin period belongs his _Almansor_, a dramatic poem which has suffered the most contradictory criticism. In my opinion, it has usually been misunderstood. _Almansor_ is intelligible only if regarded from a Jewish point of view, and then it is seen to be the hymn of vengeance sung by Judaism oppressed. Substitute the names of a converted Berlin banker and his wife for "Aly" and "Suleima," Berlin under Frederick William III. for "Saragossa," the Berlin Thiergarten for the "Forest," and the satire stands revealed. The following passage is characteristic of the whole poem:[98]
"Go not to Aly's castle! Flee That noxious house where new faith breeds. With honeyed accents there thy heart Is wrenched from out thy bosom's depths, A snake bestowed on thee instead. Hot drops of lead on thy poor head Are poured, and nevermore thy brain From madding pain shall rid itself. Another name thou must assume, That if thy angel warning calls, And calls thee by thy olden name, He call in vain."
Such were Heine's views at that time, and with them he went to Goettingen. There, though Jewish society was entirely lacking, and correspondence with his Berlin friends desultory, his Jewish interests grew stronger than ever. There, inspired by the genius of Jewish history, he composed his _Rabbi von Bacharach_, the work which, by his own confession, he nursed with unspeakable love, and which, he fondly hoped, would "become an immortal book, a perpetual lamp in the dome of God." Again Jewish conversions, a burning question of the day, were made prominent. Heine's solution is beyond a cavil enlightened. The words are truly remarkable with which Sarah, the beautiful Jewess, declines the services of the gallant knight:[99] "Noble sir! Would you be my knight, then you must meet nations in a combat in which small praise and less honor are to be won. And would you be rash enough to wear my colors, then you must sew yellow wheels upon your mantle, or bind a blue-striped scarf about your breast. For these are my colors, the colors of my house, named Israel, the unhappy house mocked at on the highways and the byways by the children of fortune."
Another illustration of Heine's views at that time of his life, and with those views he one day went to the neighboring town of Heiligenstadt--to be baptized.
Who can sound the depths of a poet's soul? Who can divine what Heine's thoughts, what his hopes were, when he took this step? His letters and confessions of that period must be read to gain an idea of his inner world. On one occasion he wrote to Moser, to whom he laid bare his most intimate thoughts:[100] "Mentioning Japan reminds me to recommend to you Golovnin's 'Journey to Japan.' Perhaps I may send you a poem to-day from the _Rabbi_, in the writing of which I unfortunately have been interrupted again. I beg that you speak to nobody about this poem, or about what I tell you of my private affairs. A young Spaniard, at heart a Jew, is beguiled to baptism by the arrogance bred of luxury. He sends the translation of an Arabic poem to young Yehuda Abarbanel, with whom he is corresponding. Perhaps he shrinks from directly confessing to his friend an action hardly to be called admirable.... Pray do not think about this."
And the poem? It is this:
TO EDOM
"Each with each has borne, in patience Longer than a thousand year-- _Thou_ dost tolerate my breathing, _I_ thy ravings calmly hear.
Sometimes only, in the darkness, Thou didst have sensations odd, And thy paws, caressing, gentle, Crimson turned with my rich blood.
Now our friendship firmer groweth, Daily keeps on growing straight. I myself incline to madness, Soon, in faith, I'll be thy mate."
A few weeks later he writes to Moser in a still more bitter strain: "I know not what to say. Cohen assures me that Gans is preaching Christianity, and trying to convert the children of Israel. If this is conviction, he is a fool; if hypocrisy, a knave. I shall not give up loving him, but I confess that I should have been better pleased to hear that Gans had been stealing silver spoons. That you, dear Moser, share Gans's opinions, I cannot believe, though Cohen assures me of it, and says that you told him so yourself. I should be sorry, if my own baptism were to strike you more favorably. I give you my word of honor--if our laws allowed stealing silver spoons, I should not have been baptized." Again he writes mournfully: "As, according to Solon, no man may be called happy, so none should be called honest, before his death. I am glad that David Friedlaender and Bendavid are old, and will soon die. Then we shall be certain of them, and the reproach of having had not a single immaculate representative cannot be attached to our time. Pardon my ill humor. It is directed mainly against myself."
"Upon how true a basis the myth of the wandering Jew rests!" he says in another letter. "In the lonely wooded valley, the mother tells her children the grewsome tale. Terror-stricken the little ones cower close to the hearth. It is night ... the postilion blows his horn ... Jew traders are journeying to the fair at Leipsic. We, the heroes of the legend, are not aware of our part in it. The white beard, whose tips time has rejuvenated, no barber can remove." In those days he wrote the following poem, published posthumously:[101]
TO AN APOSTATE
"Out upon youth's holy flame! Oh! how quickly it burns low! Now, thy heated blood grown tame, Thou agreest to love thy foe!
And thou meekly grovell'st low At the cross which thou didst spurn; Which not many weeks ago, Thou didst wish to crush and burn.
Fie! that comes from books untold-- There are Schlegel, Haller, Burke-- Yesterday a hero bold, Thou to-day dost scoundrel's work."
The usual explanation of Heine's formal adoption of Christianity is that he wished to obtain a government position in Prussia, and make himself independent of his rich uncle. As no other offers itself, we are forced to accept it as correct. He was fated to recognize speedily that he had gained nothing by baptism. A few weeks after settling in Hamburg he wrote: "I repent me of having been baptized. I cannot see that I have bettered my position. On the contrary, I have had nothing but disappointment and bad luck." Despite his baptism, his enemies called him "the Jew," and at heart he never did become a Christian.
At Hamburg, in those days, Heine was repeatedly drawn into the conflict between reform and orthodoxy, between the Temple and the synagogue. His uncle Solomon Heine was a warm supporter of the Temple, but Heine, with characteristic inconsistency, admired the old rigorous rabbinical system more than the modern reform movement, which often called forth his ridicule. Yet, at bottom, his interest in the latter was strong, as it continued to be also in the Berlin educational society, and its "Journal for the Science of Judaism," of which, however, only three numbers were issued. He once wrote from Hamburg to his friend Moser: "Last Saturday I was at the Temple, and had the pleasure with my own ears to hear Dr. Salomon rail against baptized Jews, and insinuate that they are tempted to become faithless to the religion of their fathers only by the hope of preferment. I assure you, the sermon was good, and some day I intend to call upon the man. Cohen is doing the generous thing by me. I take my _Shabbes_ dinner with him; he heaps fiery _Kugel_ upon my head, and contritely I eat the sacred national dish, which has done more for the preservation of Judaism than all three numbers of the Journal. To be sure, it has had a better sale. If I had time, I would write a pretty little Jewish letter to Mrs. Zunz. I am getting to be a thoroughbred Christian; I am sponging on the rich Jews."
They who find nothing but jest in this letter, do not understand Heine. A bitter strain of disgust, of unsparing self-denunciation, runs through it--the feelings that dictate the jests and accusations of his _Reisebilder_. This was the period of Heine's best creations: for as such his "Book of Songs," _Buch der Lieder_, and his _Reisebilder_ must be considered. With a sudden bound he leapt into greatness and popularity.
The reader may ask me to point out in these works the features to be taken as the expression of the genius of the Jewish race. To understand our poet, we must keep in mind that _Heinrich Heine was a Jew born in the days of romanticism in a town on the Rhine_. His intellect and his sensuousness, of Jewish origin, were wedded with Rhenish fancy and blitheness, and over these qualities the pale moonshine of romanticism shed its glamour.
The most noteworthy characteristic of his writings, prose and verse, is his extraordinary subjectivity, pushing the poet's _ego_ into the foreground. With light, graceful touch, he demonstrates the possibility of unrestrained self-expression in an artistic guise. The boldness and energy with which "he gave voice to his hidden self" were so novel, so surprising, that his melodies at once awoke an echo. This subjectivity is his Jewish birthright. It is Israel's ingrained combativeness, for more than a thousand years the genius of its literature, which throughout reveals a predilection for abrupt contrasts, and is studded with unmistakable expressions of strong individuality. By virtue of his subjectivity, which never permits him to surrender himself unconditionally, the Jew establishes a connection between his _ego_ and whatever subject he treats of. "He does not sink his own identity, and lose himself in the depths of the cosmos, nor roam hither and thither in the limitless space of the world of thought. He dives down to search for pearls at the bottom of the sea, or rises aloft to gain a bird's-eye view of the whole. The world encloses him as the works of a clock are held in a case. His _ego_ is the hammer, and there is no sound unless, swinging rhythmically, itself touches the sides, now softly, now boldly." Not content to yield to an authority which would suppress his freedom of action, he traverses the world, and compels it to promote the development of his energetic nature. To these peculiarities of his race Heine fell heir--to the generous traits growing out of marked individuality, its grooves deepened by a thousand years of martyrdom, as well as to the petty faults following in the wake of excessive self-consciousness; which have furnished adversaries of the Jews with texts and weapons.
This subjectivity, traceable in his language and in his ancient literature, it is that unfits the Jew for objective, philosophic investigation. It is, moreover, responsible for that energetic self-assertiveness for which the Aramaean language has coined the word _chutspa_, only partially rendered by arrogance. Possibly it is the root of another quality which Heine owes to his Jewish extraction--his wit Heine's scintillations are composed of a number of elements--of English humor, French sparkle, German irony, and Jewish wit, all of which, saving the last, have been analyzed by the critics. Proneness to censure, to criticism, and discussion, is the concomitant of keen intellect given to scrutiny and analysis. From the buoyancy of the Jewish disposition, and out of the force of Jewish subjectivity, arose Jewish wit, whose first manifestations can be traced in the Talmud and the Midrash. Its appeals are directed to both fancy and heart. It delights in antithesis, and, as was said above, is intimately connected with Jewish subjectivity. Its distinguishing characteristic is the desire to have its superiority acknowledged without wounding the feelings of the sensitive, and an explanation of its peculiarity can be found in the sad fate of the Jews. The heroes of Shakespere's tragedies are full of irony. Frenzy at its maddest pitch breaks out into merry witticisms and scornful laughter. So it was with the Jews. The waves of oppression, forever dashing over them, strung their nerves to the point of reaction. The world was closed to them in hostility. There was nothing for them to do but laugh--laugh with forced merriment from behind prison bars, and out of the depths of their heartrending resignation. Complaints it was possible to suppress, but no one could forbid their laughter, ghastly though it was. M. G. Saphir, one of the best exponents of Jewish wit, justly said: "The Jews seized the weapon of wit, since they were interdicted the use of every other sort of weapon." Whatever humdrum life during the middle ages offered them, had to submit to the scalpel of their wit.
As a rule, Jewish wit springs from a lively appreciation of what is ingenious. A serious beginning suddenly and unexpectedly takes a merry, jocose turn, producing in Heine's elegiac passages the discordant endings so shocking to sensitive natures. But it is an injustice to the poet to attribute these rapid transitions to an artist's vain fancy. His satire is directed against the ideals of his generation, not against the ideal. Harsh, discordant notes do not express the poet's real disposition. They are exaggerated, romantic feeling, for which he himself, led by an instinctively pure conception of the good and the beautiful, which is opposed alike to sickly sentimentality and jarring dissonance, sought the outlet of irony.
Heine's humor, as I intimated above, springs from his recognition of the tragedy of life. It is an expression of the irreconcilable difference between the real and the ideal, of the perception that the world, despite its grandeur and its beauty, is a world of folly and contradictions; that whatever exists and is formed, bears within itself the germ of death and corruption; that the Lord of all creation himself is but the shuttlecock of irresistible, absolute force, compelling the unconditional surrender of subject and object.
Humor, then, grows out of the contemplation of the tragedy of life. But it does not stop there. If the world is so pitiful, so fragile, it is not worth a tear, not worth hatred, or contempt. The only sensible course is to accept it as it is, as a nothing, an absolute contradiction, calling forth ridicule. At this point, a sense of tragedy is transformed into demoniac glee. No more is this a permanent state. The humorist is too impulsive to accept it as final. Moreover, he feels that with the world he has annihilated himself. In the phantom realm into which he has turned the world, his laughter reverberates with ghostlike hollowness. Recognizing that the world meant more to him than he was willing to admit, and that apart from it he has no being, he again yields to it, and embraces it with increased passion and ardor. But scarcely has the return been effected, scarcely has he begun to realize the beauties and perfections of the world, when sadness, suffering, pain, and torture, obtrude themselves, and the old overwhelming sense of life's tragedy takes possession of him. This train of thought, plainly discernible in Heine's poems, he also owes to his descent. A mind given to such speculations naturally seeks poetic solace in _Weltschmerz_, which, as everybody knows, is still another heirloom of his race.
These are the most important characteristics, some admirable, some reprehensible, which Heine has derived from his race, and they are the very ones that raised opponents against him, one of the most interesting and prominent among them being the German philosopher Arthur Schopenhauer. His two opinions on Heine, expressed at almost the same time, are typical of the antagonism aroused by the poet. In his book, "The World as Will and Idea,"[102] he writes: "Heine is a true humorist in his _Romanzero_. Back of all his quips and gibes lies deep seriousness, _ashamed_ to speak out frankly." At the same time he says in his journal, published posthumously: "Although a buffoon, Heine has genius, and the distinguishing mark of genius, ingenuousness. On close examination, however, his ingenuousness turns out to have its root in Jewish shamelessness; for he, too, belongs to the nation of which Riemer says that it knows neither shame nor grief."
The contradiction between the two judgments is too obvious to need explanation; it is an interesting illustration of the common experience that critics go astray when dealing with Heine.
II
When, as Heine puts it, "a great hand solicitously beckoned," he left his German fatherland in his prime, and went to Paris. In its sociable atmosphere, he felt more comfortable, more free, than in his own home, where the Jew, the author, the liberal, had encountered only prejudices. The removal to Paris was an inauspicious change for the poet, and that he remained there until his end was still less calculated to redound to his good fortune. He gave much to France, and Paris did little during his life to pay off the debt. The charm exercised upon every stranger by Babylon on the Seine, wrought havoc in his character and his work, and gives us the sole criterion for the rest of his days. Yet, despite his devotion to Paris, home-sickness, yearning for Germany, was henceforth the dominant note of his works. At that time Heine considered Judaism "a long lost cause." Of the God of Judaism, the philosophical demonstrations of Hegel and his disciples had robbed him; his knowledge of doctrinal Judaism was a minimum; and his keen race-feeling, his historical instinct, was forced into the background by other sympathies and antipathies. He was at that time harping upon the long cherished idea that men can be divided into _Hellenists_ and _Nazarenes_. Himself, for instance, he looked upon as a well-fed Hellenist, while Boerne was a Nazarene, an ascetic. It is interesting, and bears upon our subject, that most of the verdicts, views, and witticisms which Heine fathers upon Boerne in the famous imaginary conversation in the Frankfort _Judengasse_, might have been uttered by Heine himself. In fact, many of them are repeated, partly in the same or in similar words, in the jottings found after his death.
This conversation is represented as having taken place during the Feast of _Chanukka_. Heine who, as said above, took pleasure at that time in impersonating a Hellenist, gets Boerne to explain to him that this feast was instituted to commemorate the victory of the valiant Maccabees over the king of Syria. After expatiating on the heroism of the Maccabees, and the cowardice of modern Jews, Boerne says:[103]
"Baptism is the order of the day among the wealthy Jews. The evangel vainly announced to the poor of Judaea now flourishes among the rich. Its acceptance is self-deception, if not a lie, and as hypocritical Christianity contrasts sharply with the old Adam, who will crop out, these people lay themselves open to unsparing ridicule.--In the streets of Berlin I saw former daughters of Israel wear crosses about their necks longer than their noses, reaching to their very waists. They carried evangelical prayer books, and were discussing the magnificent sermon just heard at Trinity church. One asked the other where she had gone to communion, and all the while their breath smelt. Still more disgusting was the sight of dirty, bearded, malodorous Polish Jews, hailing from Polish sewers, saved for heaven by the Berlin Society for the Conversion of Jews, and in turn preaching Christianity in their slovenly jargon. Such Polish vermin should certainly be baptized with cologne instead of ordinary water."
This is to be taken as an expression of Heine's own feelings, which come out plainly, when, "persistently loyal to Jewish customs," he eats, "with good appetite, yes, with enthusiasm, with devotion, with conviction," _Shalet_, the famous Jewish dish, about which he says: "This dish is delicious, and it is a subject for painful regret that the Church, indebted to Judaism for so much that is good, has failed to introduce _Shalet_. This should be her object in the future. If ever she falls on evil times, if ever her most sacred symbols lose their virtue, then the Church will resort to _Shalet_, and the faithless peoples will crowd into her arms with renewed appetite. At all events the Jews will then join the Church from conviction, for it is clear that it is only _Shalet_ that keeps them in the old covenant. Boerne assures me that renegades who have accepted the new dispensation feel a sort of home-sickness for the synagogue when they but smell _Shalet_, so that _Shalet_ may be called the Jewish _ranz des vaches_."
Heine forgot that in another place he had uttered this witticism in his own name. He long continued to take peculiar pleasure in his dogmatic division of humanity into two classes, the lean and the fat, or rather, the class that continually gets thinner, and the class which, beginning with modest dimensions, gradually attains to corpulency. Only too soon the poet was made to understand the radical falseness of his definition. A cold February morning of 1848 brought him a realizing sense of his fatal mistake. Sick and weary, the poet was taking his last walk on the boulevards, while the mob of the revolution surged in the streets of Paris. Half blind, half paralyzed, leaning heavily on his cane, he sought to extricate himself from the clamorous crowd, and finally found refuge in the Louvre, almost empty during the days of excitement. With difficulty he dragged himself to the hall of the gods and goddesses of antiquity, and suddenly came face to face with the ideal of beauty, the smiling, witching Venus of Milo, whose charms have defied time and mutilation. Surprised, moved, almost terrified, he reeled to a chair, tears, hot and bitter, coursing down his cheeks. A smile was hovering on the beautiful lips of the goddess, parted as if by living breath, and at her feet a luckless victim was writhing. A single moment revealed a world of misery. Driven by a consciousness of his fate, Heine wrote in his "Confessions": "In May of last year I was forced to take to my bed, and since then I have not risen. I confess frankly that meanwhile a great change has taken place in me. I no longer am a fat Hellenist, the freest man since Goethe, a jolly, somewhat corpulent Hellenist, with a contemptuous smile for lean Jews--I am only a poor Jew, sick unto death, a picture of gaunt misery, an unhappy being."
This startling change was coincident with the first symptoms of his disease, and kept pace with it. The pent-up forces of faith pressed to his bedside; religious conversations, readings from the Bible, reminiscences of his youth, of his Jewish friends, filled his time almost entirely. Alfred Meissner has culled many interesting data from his conversations with the poet. For instance, on one occasion Heine breaks out with:[104]