Jean-Christophe, Volume I

Chapter 46

Chapter 464,056 wordsPublic domain

The Reinharts' little house was _gemütlich_ like themselves. It was a rather chattering _Gemüt_, a _Gemüt_ with inscriptions. The furniture, the utensils, the china all talked, and went on repeating their joy in seeing their "charming guest," asked after his health, and gave him pleasant and virtuous advice. On the sofas--which was very hard--was a little cushion which murmured amiably:

"Only a quarter of an hour!" (_Nur ein Viertelstündchen_.)

The cup of coffee which was handed to Christophe insisted on his taking more:

"Just a drop!" (_Noch ein Schlückchen_.)

The plates seasoned the cooking with morality and otherwise the cooking was quite excellent. One plate said:

"Think of everything: otherwise no good will come to you!"

Another:

"Affection and gratitude please everybody. Ingratitude pleases nobody."

Although Christophe did not smoke, the ash-tray on the mantelpiece insisted on introducing itself to him:

"A little resting place for burning cigars." (_Ruheplätzchen für brennende Cigarren._)

He wanted to wash his hands. The soap on the washstand said:

"For our charming guest." (_Für unseren lieben Gast._)

And the sententious towel, like a person who has nothing to say, but thinks he must say something all the same, gave him this reflection, full of good sense but not very apposite, that "to enjoy the morning you must rise early."

"_Morgenstund hat Gold im Mund._"

At length Christophe dared not even turn in his chair for fear of hearing himself addressed by other voices coming from every part of the room. He wanted to say:

"Be silent, you little monsters! We don't understand each other."

And he burst out laughing crazily and then tried to explain to his host and hostess that he was thinking of the gathering at the school. He would not have hurt them for the world, And he was not very sensible of the ridiculous. Very soon he grew accustomed to the loquacious cordiality of these people and their belongings. He could have tolerated anything in them! They were so kind! They were not tiresome either; if they had no taste they were not lacking in intelligence.

They were a little lost in the place to which they had come. The intolerable susceptibilities of the little provincial town did not allow people to enter it as though it were a mill, without having properly asked for the honor of becoming part of it. The Reinharts had not sufficiently attended to the provincial code which regulated the duties of new arrivals in the town towards those who had settled in it before them. Reinhart would have submitted to it mechanically. But his wife, to whom such drudgery was oppressive--she disliked being put out--postponed her duties from day to day. She had selected those calls which bored her least, to be paid first, or she had put the others off indefinitely. The distinguished persons who were comprised in the last category choked with indignation at such a want of respect. Angelica Reinhart--(her husband called her Lili)--was a little free in her manners; she could not take on the official tone. She would address her superiors in the hierarchy familiarly and make than go red in the face with indignation; and if need be she was not afraid of contradicting them. She had a quick tongue and always had to say whatever was in her head; sometimes she made extraordinarily foolish remarks at which people laughed behind her back; and also she could be malicious whole-heartedly, and that made her mortal enemies. She would bite her tongue as she was saying rash things and wish she had not said them, but it was too late. Her husband, the gentlest and most respectful of men, would chide her timidly about it. She would kiss him and say that she was a fool and that he was right. But the next moment she would break out again; and she would always say things at the least suitable moment; she would have burst if she had not said them. She was exactly the sort of woman to get on with Christophe.

Among the many ridiculous things which she ought not to have said, and consequently was always saying, was her trick of perpetually comparing the way things were done in Germany and the way they were done in France. She was a German--(nobody more so)--but she had been brought up in Alsace among French Alsatians, and she had felt the attraction of Latin civilization which so many Germans in the annexed countries, even those who seem the least likely to feel it, cannot resist. Perhaps, to tell the truth, the attraction had become stronger out of a spirit of contradiction since Angelica had married a North German and lived with him in purely German society.

She opened up her usual subject of discussion on her first evening with Christophe. She loved the pleasant freedom of conversation in France, Christophe echoed her. France to him was Corinne; bright blue eyes, smiling lips, frank free manners, a musical voice; he loved to know more about it.

Lili Reinhart clapped her hands on finding herself so thoroughly agreeing with Christophe.

"It is a pity," she said, "that my little French friend has gone, but she could not stand it; she has gone."

The image of Corinne was at once blotted out. As a match going out suddenly makes the gentle glimmer of the stars shine out from the dark sky, another image and other eyes appeared.

"Who?" asked Christophe with a start, "the little governess?"

"What?" said Frau Reinhart, "you knew her too?"

He described her; the two portraits were identical.

"You knew her?" repeated Christophe. "Oh! Tell me everything you know about her!..."

Frau Reinhart began by declaring that they were bosom friends and had no secrets from each other. But when she had to go into detail her knowledge was reduced to very little. They had met out calling. Frau Reinhart had made advances to the girl; and with her usual cordiality had invited her to come and see her. The girl had come two or three times and they had talked. But the curious Lili had not so easily succeeded in finding out anything about the life of the little Frenchwoman; the girl was very reserved; she had had to worm her story out of her, bit by bit. Frau Reinhart knew that she was called Antoinette Jeannin; she had no fortune, and no friends, except a younger brother who lived in Paris and to whom she was devoted. She used always to talk of him; he was the only subject about which she could talk freely; and Lili Reinhart had gained her confidence by showing sympathy and pity for the boy living alone in Paris without relations, without friends, at a boarding school. It was partly to pay for his education that Antoinette had accepted a post abroad. But the two children could not live without each other; they wanted to be with each other every day, and the least delay in the delivery of their letters used to make them quite ill with anxiety. Antoinette was always worrying about her brother, the poor child could not always manage to hide his sadness and loneliness from her; every one of his complaints used to sound through Antoinette's heart and seemed like to break it; the thought that he was suffering used to torture her and she used often to imagine that he was ill and would not say so. Frau Reinhart in her kindness had often had to rebuke her for her groundless fears, and she used to succeed in restoring her confidence for a moment. She had not been able to find out anything about Antoinette's family or position or her inner self. The girl was wildly shy and used to draw into herself at the first question. The little she said showed that she was cultured and intelligent; she seemed to have a precocious knowledge of life; she seemed to be at once naïve and undeceived, pious and disillusioned. She had not been happy in the town in a tactless and unkind family. She used not to complain, but it was easy to see that she used to suffer--Frau Reinhart did not exactly know why she had gone. It had been said that she had behaved badly. Angelica did not believe it; she was ready to swear that it was all a disgusting calumny, worthy of the foolish rotten town. But there had been stories; it did not matter what, did it?

"No," said Christophe, bowing his head.

"And so she has gone."

"And what did she say--anything to you when she went?"

"Ah!" said Lili Reinhart, "I had no chance. I had gone to Cologne for a few days just then! When I came back--_Zu spät_" (too late).--She stopped to scold her maid, who had brought her lemon too late for her tea.

And she added sententiously with the solemnity which the true German brings naturally to the performance of the familiar duties of daily life:

"Too late, as one so often is in life!"

(It was not clear whether she meant the lemon or her interrupted story.)

She went on:

"When I returned I found a line from her thanking me for all I had done and telling me that she was going; she was returning to Paris; she gave no address."

"And she did not write again?"

"Not again."

Once more Christophe saw her sad face disappear into the night; once more he saw her eyes for a moment just as he had seen them for the last time looking at him through the carriage window.

The enigma of France was once more set before him more insistently than ever. Christophe never tired of asking Frau Reinhart about the country which she pretended to know so well. And Frau Reinhart who had never been there was not reluctant to tell him about it. Reinhart, a good patriot, full of prejudices against France, which he knew better than his wife, sometimes used to qualify her remarks when her enthusiasm went too far; but she would repeat her assertions only the more vigorously, and Christophe, knowing nothing at all about it, backed her up confidently.

What was more precious even than Lili Reinhart's memories were her books. She had a small library of French books: school books, a few novels, a few volumes bought at random. Christophe, greedy of knowledge and ignorant of France, thought them a treasure when Reinhart went and got them for him and put them at his disposal.

He began with volumes of select passages, old school books, which had been used by Lili Reinhart or her husband in their school days. Reinhart had assured him that he must begin with them if he wished to find his way about French literature, which was absolutely unknown to him. Christophe was full of respect for those who knew more than himself, and obeyed religiously: and that very evening he began to read. He tried first of all to take stock of the riches in his possession.

He made the acquaintance of certain French writers, namely: Thédore-Henri Barrau, François Pétis de la Croix, Frédéric Baudry, Émile Delérot, Charles-Auguste-Désiré Filon, Samuel Descombaz, and Prosper Baur. He read the poetry of Abbé Joseph Reyre, Pierre Lachambaudie, the Duc de Nivernois, André van Hasselt, Andrieux, Madame Colet, Constance-Marie Princesse de Salm-Dyck, Henrietta Hollard, Gabriel-Jean-Baptiste-Ernest-Wilfrid Legouvé, Hippolyte Violeau, Jean Reboul, Jean Racine, Jean de Béranger, Frédéric Béchard, Gustave Nadaud, Édouard Plouvier, Eugène Manuel, Hugo, Millevoye, Chênedollé, James Lacour Delâtre, Félix Chavannes, Francis-Édouard-Joachim, known as François Coppée, and Louis Belmontet. Christophe was lost, drowned, submerged under such a deluge of poetry and turned to prose. He found Gustave de Molinari, Fléchier, Ferdinand-Édouard Buisson, Mérimée, Malte-Brun, Voltaire, Lamé-Fleury, Dumas père, J.J. Bousseau, Mézières, Mirabeau, de Mazade, Claretie, Cortambert, Frédéric II, and M. de Vogüé. The most often quoted of French historians was Maximilien Samson-Frédéric Schoell. In the French anthology Christophe found the Proclamation of the new German Empire; and he read a description of the Germans by Frédéric-Constant de Rougemont, in which he learned that "_the German was born to live in the region of the soul. He has not the light noisy gaiety of the Frenchman. His is a great soul; his affections are tender and profound. He is indefatigable in toil, and persevering in enterprise. There is no more moral or long-lived people. Germany has an extraordinary number of writers. She has the genius of art. While the inhabitants of other countries pride themselves on being French, English, Spanish, the German on the other hand embraces all humanity in his love. And though its position is the very center of Europe the German nation seems to be at once the heart and the higher reason of humanity_."

Christophe closed the book. He was astonished and tired. He thought:

"The French are good fellows; but they are not strong."

He took another volume. It was on a higher plane; it was meant for high schools. Musset occupied three pages, and Victor Duray thirty, Lamartine seven pages and Thiers almost forty. The whole of the _Cid_ was included--or almost the whole:---(ten monologues of Don Diègue and Rodrigue had been suppressed because they were too long.)--Lanfrey exalted Prussia against Napoleon I and so he had not been cut down; he alone occupied more space than all the great classics of the eighteenth century. Copious narrations of the French defeats of 1870 had been extracted from _La Debâcle_ of Zola. Neither Montaigne, nor La Rochefoucauld, nor La Bruyère, nor Diderot, nor Stendhal, nor Balzac, nor Flaubert appeared. On the other hand, Pascal, who did not appear in the other book, found a place in this as a curiosity; and Christophe learned by the way that the convulsionary "_was one of the fathers of Port-Royal, a girls' school, near Paris_..." [Footnote: The anthologies of French literature which Jean-Christophe borrowed from his friends the Reinharts were:

I. _Selected French passages for the use of secondary schools_, by Hubert H. Wingerath, Ph.D., director of the real-school of Saint John at Strasburg. Part II: Middle forms.--7th Edition, 1902, Dumont-Schauberg.

II. L. Herrig and G.F. Burguy: _Literary France_, arranged by F. Tendering, director of the real-gymnasium of the Johanneum, Hamburg.--1904, Brunswick.]

Christophe was on the point of throwing the book away; his head was swimming; he could not see. He said to himself: "I shall never get through with it." He could not formulate any opinion. He turned over the leaves idly for hours without knowing what he was reading. He did not read French easily, and when he had labored to make out a passage, it was almost always something meaningless and highfalutin.

And yet from the chaos there darted flashes of light, like rapier thrusts, words that looked and stabbed, heroic laughter. Gradually an impression emerged from his first reading, perhaps through the biased scheme of the selections. Voluntarily or involuntarily the German editors had selected those pieces of French which could seem to establish by the testimony of the French themselves the failings of the French and the superiority of the Germans. But they had no notion that what they most exposed to the eyes of an independent mind like Christophe's was the surprising liberty of these Frenchmen who criticised everything in their own country and praised their adversaries. Michelet praised Frederick II, Lanfrey the English of Trafalgar, Charras the Prussia of 1813. No enemy of Napoleon had ever dared to speak of him so harshly. Nothing was too greatly respected to escape their disparagement. Even under the great King the previous poets had had their freedom of speech. Molière spared nothing, La Fontaine laughed at everything. Even Boileau gibed at the nobles. Voltaire derided war, flogged religion, scoffed at his country. Moralists, satirists, pamphleteers, comic writers, they all vied one with another in gay or somber audacity. Want of respect was universal. The honest German editors were sometimes scared by it, they had to throw a rope to their consciences by trying to excuse Pascal, who lumped together cooks, porters, soldiers, and camp followers; they protested in a note that Pascal would not have written thus if he had been acquainted with the noble armies of modern times. They did not fail to remind the reader how happily Lessing had corrected the Fables of La Fontaine by following, for instance, the advice of the Genevese Rousseau and changing the piece of cheese of Master Crow to a piece of poisoned meat of which the vile fox dies.

"_May you never gain anything but poison. You cursed flatterers!_"

They blinked at naked truth; but Christophe was pleased with it; he loved this light. Here and there he was even a little shocked; he was not used to such unbridled independence which looks like anarchy to the eyes even of the freest of Germans, who in spite of everything is accustomed to order and discipline. And he was led astray by the way of the French; he took certain things too seriously; and other things which were implacable denials seemed to him to be amusing paradoxes. No matter! Surprised or shocked he was drawn on little by little. He gave up trying to classify his impressions; he passed from one feeling to another; he lived. The gaiety of the French stories--Chamfort, Ségur, Dumas père, Mérimée all lumped together--delighted him; and every now and then in gusts there would creep forth from the printed page the wild intoxicating scent of the Revolutions.

It was nearly dawn when Louisa, who slept in the next room, woke up and saw the light through the chinks of Christophe's door. She knocked on the wall and asked if he were ill. A chair creaked on the floor: the door opened and Christophe appeared, pale, in his nightgown, with a candle and a book in his hand, making strange, solemn, and grotesque gestures. Louisa was in terror and got up in her bed, thinking that he was mad. He began to laugh, and, waving his candle, he declaimed a scene from Molière. In the middle of a sentence he gurgled with laughter; he sat at the foot of his mother's bed to take breath; the candle shook in his hand. Louisa was reassured, and scolded him forcibly:

"What is the matter with you? What is it? Go to bed.... My poor boy, are you going out of your senses?"

But he began again:

"You must listen to this!"

And he sat by her bedside and read the play, going back to the beginning again. He seemed to see Corinne; he heard her mocking tones, cutting and sonorous. Louisa protested:

"Go away! Go away! You will catch cold. How tiresome you are. Let me go to sleep!"

He went on relentlessly. He raised his voice, waved his arms, choked with laughter; and he asked his mother if she did not think it wonderful. Louisa turned her back on him, buried herself in the bedclothes, stopped her ears, and said:

"Do leave me alone!..."

But she laughed inwardly at hearing his laugh. At last she gave up protesting. And when Christophe had finished the act, and asked her, without eliciting any reply, if she did not think what he had read interesting, he bent over her and saw that she was asleep. Then he smiled, gently kissed her hair, and stole back to his own room.

* * * * *

He borrowed more and more books from the Reinharts' library. There were all sorts of books in it. Christophe devoured them all. He wanted so much to love the country of Corinne and the unknown young woman. He had so much enthusiasm to get rid of that he found a use for it in his reading. Even in second-rate works there were sentences and pages which had the effect on him of a gust of fresh air. He exaggerated the effect, especially when he was talking to Frau Reinhart, who always went a little better than he. Although she was as ignorant as a fish, she delighted to contrast French and German culture and to decry the German to the advantage of the French, just to annoy her husband and to avenge herself for the boredom she had to suffer in the little town.

Reinhart was really amused. Notwithstanding his learning, he had stopped short at the ideas he had learned at school. To him the French were a clever people, skilled in practical things, amiable, talkative, but frivolous, susceptible, and boastful, incapable of being serious, or sincere, or of feeling strongly--a people without music, without philosophy, without poetry (except for _l'Art Poétique_, Béranger and François Coppée)--a people of pathos, much gesticulation, exaggerated speech, and pornography. There were not words strong enough for the denunciation---of Latin Immorality; and for want of a better he always came back to _frivolity_, which for him, as for the majority of his compatriots, had a particularly unpleasant meaning. And he would end with the usual couplet in praise of the noble German people,--the moral people ("_By that_," Herder has said, "_it is distinguished from all other nations_.")--the faithful people (_treues Volk ... Treu_ meaning everything: sincere, faithful, loyal and upright)--_the People par excellence_, as Fichte says--German Force, the symbol of justice and truth--German thought--the German _Gemüt_--the German language, the only original language, the only language that, like the race itself, has preserved its purity--German women, German wine, German song ... "_Germany, Germany above everything in the world_!"

Christophe would protest. Frau Reinhart would cry out. They would all shout. They did not get on the less for it. They knew quite well that they were all three good Germans.

Christophe used often to go and talk, dine and walk with his new friends. Lili Reinhart made much of him, and used to cook dainty suppers for him. She was delighted to have the excuse for satisfying her own greediness. She paid him all sorts of sentimental and culinary attentions. For Christophe's birthday she made a cake, on which were twenty candles and in the middle a little wax figure in Greek costume which was supposed to represent Iphigenia holding a bouquet. Christophe, who was profoundly German in spite of himself, was touched by these rather blunt and not very refined marks of true affection.

The excellent Reinharts found other more subtle ways of showing their real friendship. On his wife's instigation Reinhart, who could hardly read a note of music, had bought twenty copies of Christophe's _Lieder_--(the first to leave the publisher's shop)--he had sent them to different parts of Germany to university acquaintances. He had also sent a certain number to the libraries of Leipzig and Berlin, with which he had dealings through his classbooks. For the moment at least their touching enterprise, of which Christophe knew nothing, bore no fruit. The _Lieder_ which had been scattered broadcast seemed to miss fire; nobody talked of them; and the Reinharts, who were hurt by this indifference, were glad they had not told Christophe about what they had done, for it would have given him more pain than consolation. But in truth nothing is lost, as so often appears in life; no effort is in vain. For years nothing happens. Then one day it appears that your idea has made its way. It was impossible to be sure that Christophe's _Lieder_ had not reached the hearts of a few good people buried in the country, who were too timid or too tired to tell him so.

One person wrote to him. Two or three months after the Reinharts had sent them, a letter came for Christophe. It was warm, ceremonious, enthusiastic, old-fashioned in form, and came from a little town in Thuringia, and was signed "_Universitäts Musikdirektor Professor Dr. Peter Schulz_."

It was a great joy for Christophe, and even greater for the Reinharts, when at their house he opened the letter, which he had left lying in his pocket for two days. They read it together. Reinhart made signs to his wife which Christophe did not notice. He looked radiant, until suddenly Reinhart saw his face grow gloomy, and he stopped dead in the middle of his reading.

"Well, why do you stop?" he asked.

(They used the familiar _du_.)

Christophe flung the letter on the table angrily.

"No. It is too much!" he said.

"What is?"

"Read!"

He turned away and went and sulked in a corner.