Isabella Orsini: A Historical Novel of the Fifteenth Century
CHAPTER VI.
THE SON.
Ma il bacio della madre, oh! non ha pari, E vivon mille affetti in quello affetto. Oh! figli, figli lagrimati, e cari, Chi più vi muoverà la bianca cuna? Chi più vi guiderà nei vostri lari? Ci apre il labbro la madre, e ad una ad una Ci scioglie le parole, e il primo accento È: madre.
_Ispirazioni di_ BISAZZA _da Messina_.
A mother's kiss! What can with that compare? In that one word a thousand loves reside. O children, objects of deep love and care, Who will rock your cradle? Who will guide Your tottering footsteps to your home on high? It is the mother who our lip unseals, Loosens the lisping accents patiently, And still the earliest word our tongue reveals Is "mother!"----
Catherine of France!--wife of a king, mother of a king,--and nevertheless, would the most wretched woman that ever did or ever will live, accept the Empire of France with the sorrows of her life, or her fame after death! Daughter of an abhorred prince, a child, forsaken and alone, she fell into the power of the infuriated republicans, who wished to avenge in her the crimes of her race, and to expose her upon the walls to the artillery of her relations, who certainly would not on that account have abstained from firing! Notwithstanding, bright and cheerful, careless of present danger, she conspired for the grandeur of her house. The heavens bestowed upon her the instinct and capacity for government. The youthful wife of Henry II., she saw herself neglected for Diane de Poitiers, the now elderly mistress of the king her husband; and she was silent, and shut deep in her heart the offence to woman, wife, and queen, and remained like a fire, hidden in order to flash out unexpectedly, to dazzle or to terrify the world. The mother of Francis II., she saw preferred to her experience and gravity, the frivolities of Marie Stuart, the almost infant wife of a child king; and she was silent, and with a smile upon her lips flattered the follies of the royal children, while she saw gathering over their heads the whirlwind fatal to the lilies of France. At last behold her the true Queen,--she rules. Like Niobe, she protects with her own mantle the head of a royal child; doubt not, she will defend it more successfully against the fury of factions than the ancient Niobe could hers, against the arrows of Latona's children. What did the kingdom appear? What the King? Charles IX. was a bird--a bird of ill-omen if you will--for whom a falcon and a vulture both stretched forth their talons. The Guises declared themselves his protectors; but can you imagine a king who needs the protection of his subjects? The Huguenots also wished to protect him--as a master the slave; and each of these parties was more powerful than Catherine. The former called themselves the friends of religion and the throne, and committed acts, to avoid the sight of which religion would have wished herself blind; friends of the throne, they composed a genealogy, which made them the descendants of Charlemagne, to expel the Capetians from the kingdom, as Capet had expelled the Carlovingians; finally they became demagogues and were extinguished. The latter, hostile to the Catholic rites, consented that Henry IV. should win Paris by a mass;[38] hostile to the throne, they ended by giving a king to France. It was not then for the king, but for the kingdom that they fought. Catherine had to fear, not only for her crown but for her life; laying aside the royal robes, she and her sons expected the mantle of sod that is assigned to the dead. Cruel inheritance prepared by the snares of Louis XI., the misfortunes of Louis XII., the follies of Francis I., and made more perilous by the doctrines of Luther and the other sectarians who followed him. The equilibrium could not then, as now, be maintained by gold freely spent, and votes thrown into an urn;--there a river of blood was required; there, instead of votes, heads, to be cast into the urn of destiny;--and Catherine accepted that inheritance with all its consequences--all! Truly, these are not such virtues as belong to women, nor yet to men; but the beings appointed by Providence to govern nations in such emergencies hardly belong to human nature; souls of bronze, created where the thunderbolt, the hurricane, and the other scourges of God arise. Catherine saved the kingdom of France from being rent to atoms in the sternest strife that she has ever suffered before or since. Louis XI. is praised, because, by cutting off the heads of the hydra of the feudal system, he laid the foundation for the greatness of the kingdom; and applauding the end, the means are disregarded. The Cardinal Richelieu is praised because he reduced the barons finally to gilded slaves of the Court. The Conventionalists are also praised, because they wrote in the blood of the Girondists that the Republic was one and indivisible. But leaving out these last, were the first as wise as the world considers them? Carried away by the ardor of the undertaking, they strained every nerve to throw down a wall, ignorant of what it concealed; behind that wall, when broken down, they found a wild beast with sharp teeth, fiery eyes, eager to rend in pieces, greedy of spoil, famished with want, thirsting for blood--in short, the goaded people. The two hostile principles, without any intermediate one, which disjoined or moderated them, rushed upon each other one day and the second devoured the first; but no sooner was it swallowed than it revived in its own bosom, and from that moment the devourer has lain sick, and will lie--how long?[39] The destinies of the world are held hidden in the hand of God. But it seems to me a strange thing to think that Louis XI. and Richelieu, the most despotic of rulers, should have been the fathers of popular revolutions. Catherine dei Medici, a woman with baby kings in her arms, with power weaker than theirs, indeed without power, did much more for France than they; events did not allow her to be milder, nor was she more cruel than the manners of her times, and I should like to be told if Louis XI., if Richelieu, if Francis, if Henry, if Guise, if Coligny himself were any better than she. And, nevertheless, the memory of Catherine dei Medici is held in perpetual infamy in France; not a generation but curses her in passing, and imprecates heavily upon her head the marble of the tomb and the vengeance of God! It would seem almost incredible if it were not true, that she, a queen, buried in a royal tomb, with the crown and vesture of royalty, had not a single mouth--a mouth however bribed--to pronounce a venal eulogy over her coffin. Three days after her death the preacher, Lincestre, thus spoke of her from the pulpit to his hearers: "The Queen-mother is dead, who, living, did much good and much evil, and, as I believe, more evil than good. And now a difficulty presents itself, which is to know whether the Catholic church ought to pray for one whose life was so wicked, and who so often upheld heresy, although they say that latterly she was on our side, and did not consent to the death of our princes. Therefore, I tell you, that if you would wish to recite a _pater_ or an _ave_ for her, do it; let it go for what it is worth; I leave it to your own option."
[38] When reproached for so easily changing his religion, Henry IV. is said to have replied: "Paris vaut bien une messe."
[39] This figure needs a word of explanation for foreign readers. The two opposing principles are monarchy and democracy; the intervening wall represents the nobility, which was virtually destroyed when the power of the barons was taken away, thus bringing the monarch and the people, as it were, face to face. The devouring of the first of these principles by the second alludes to the decapitation of Louis XVI., but monarchy, though destroyed, revived again in the person of Napoleon, a man of the people, and may thus be said to have caused sickness and weakness in that principle from which it sprang.--_Translator._
It is enough: she appeals from the judgment of men to that of Him who cannot err. Meanwhile, as for this earthly judgment, it is well to think that it is borne by those whose powers of judging may well be doubted, and that Catherine, as an Italian, ought not to expect justice from a presumptuous people, once only great, when a lofty Italian soul[40] shed over them the influences of his genius.
[40] Napoleon.
Catherine dei Medici, Queen of France, desirous of saving from shame the family from which she rose, had answered Donna Isabella's letter, appearing very willing to give her shelter, but advising and entreating her, with all speed, to put her design into execution; she wrote, that she had ordered persons to meet her at Genoa, accompany her to Marseilles, and then conduct her with a strong escort to Paris, where she would take care to place her in safety from assassins and daggers. The Knight Lionardo Salviati, immediately upon the receipt of the letter, to avoid suspicion and fatal accidents, sent it as carefully and secretly as possible to Isabella by Don Silvano Razzi, a monk of Camaldole, and a very intimate friend of his. But Isabella had of late lost her natural firmness, and becoming discouraged and feeling a presentiment of her fate, allowed herself to be entirely overcome by dejection. The manuscripts which remain to us concerning those wretched events, speak as follows: "But the scheme did not succeed, for it was not the will of the good God, her affairs being too well known, so that now she could no longer disguise her intentions, and all knew her thoughts." In short, whether she could not or would not, the fact is that some time before the reply of Catherine Queen of France reached her, she had dismissed from her mind all idea of flight.
The Duchess had a foster sister; she had received the same nourishment as a daughter of the people, and happy would she have been, if, with the milk, she had imbibed the domestic virtues of her good nurse! Gifted with an excellent disposition, Isabella always wished to retain near her, her foster sister, whose name was Maria, and loved her passionately. It seemed as if she could not live without her; to her she confided the most hidden secrets of her heart, so long as they were such as she could reveal without shame; but when they ceased to be such, she began to shroud herself in silence and circumlocution; much more, since having once tried to inform Maria of her feelings, which, although not exactly guilty, had begun to deviate from the right path, she was met with such an admonition as took from her all wish to continue. Maria, although an excellent woman, was not very quick at observing, yet she perceived only too well that her lady's heart was withdrawn from her, and also that she could not regain it except by complying with her foolish wishes, and thus, as it were, becoming her accomplice. This, neither her own religion would permit, nor the faith she had always had in her mistress; and since she could devise no means of reuniting herself to her as she had been, she resolved to leave her as she was. The poor girl, in order not to separate from Isabella, had refused advantageous offers of marriage, and to her praise it must be added, had even subdued an affection that she had felt arising in her heart. The first roses of her youth had somewhat faded, but living modestly and "avoiding even the appearance of evil," she still looked young and handsome. While she was in this state of mind, fortune threw in her way a young man named Cecchino del Bandieraio, whose person pleased her, and even more the devoted filial affection which he manifested for his aged mother. Maria, the sole survivor of her family, had to ask leave of no one except her mistress, who was then so much under the influence of her passion, that she permitted without sorrow the departure of Maria, who might be considered the last anchor of her salvation; she even saw her go with pleasure, as her presence had become a kind of restraint upon her. But as her truly royal disposition prompted, she was liberal in her gifts; bestowing upon her in abundance clothes, furniture, jewels, money, and kind words, and entreaties that in case of any need, she would come to her. When the moment of parting arrived, however, the old tenderness revived, and she embraced her so closely, that it seemed as if she could not let her go, and wept bitterly; but an ardent kiss of love quickly dried her tears, and Maria was soon forgotten.
But Maria, on her part, could not forget Isabella, and never failed to go daily to the palace; but she did not see her more than once in a hundred times, for she was told at one time that the Duchess could not be seen, at another that she was absent, and poor Maria would turn away sorrowful, her heart swelling, and her eyes filling with tears, but before she had gone half-way down the street, she would find excuses for Isabella, believe the reason for her dismissal, reproach herself for having doubted her, and comfort herself in the hope that she should be more fortunate the following day. But the following day it was the same thing over again, and her grief was sharpened by her constantly receiving applications from persons who wished her to obtain for them some favor from Isabella. In vain she assured them that she no longer possessed any influence over the Duchess; they did not believe her, but thought that she wished to avoid obliging them, and said to her: "We know perfectly well that Isabella and you are one person; one soul in two bodies; whatever pleases you, she does; whatever you wish, you can have; do not reject the prayer of the widow and orphan, intercede for us, and you will obtain; perform this act of charity, remember that you are one of the people; do not grow proud; a day may come when the Lord will visit you too, and then how sweet will it be to think of the good you have done; and you can demand the assistance of the people, who will give it gladly, that you may know that they can feel gratitude."
Think what a sharp stab this must have been to the heart of the poor girl; but she tried to do her best, and secretly comforted herself with the thought that even if the Duchess had withdrawn her favor from her, she had not forfeited it by her own fault.
Meanwhile Cecchino had become a man-at-arms of the Duke, who had taken him to Rome. He was doubtful whether Maria could go with him or not, but considering that it would be shameful for him to leave his aged mother entirely alone, he decided that she had better remain, the more easily as he hoped to be able often to visit his home. But fate frustrated his intentions, till, hoping vainly from month to month, three years had passed; and in this interval of time, to the sincerest grief of himself and his wife, his mother had departed to a better world. Then Maria wrote to him, that as there was nothing now remaining to keep her at Florence, and as she had grown tired of it, she wished to join him at Rome immediately; but Cecchino, in reply, begged her to remain, as the Duke could not delay many days longer his return to Florence, and that they should all return with him; and it did not appear safe to him that she, a woman, should venture alone upon the journey, while the roads were so beset with large bands of banditti, and even in Rome itself it was insecure. The good Maria, bearing her disappointment patiently, expected her husband every day.
It was the evening of the fourth of July, 1576, and Maria was spinning, alone and in silence, after having sung several verses of the song of Giosafatte and of Barlaam, and the whole episode of the death of Zerbino and Isabella, the pathetic fancy of Lodovico Ariosto,[41] when she heard a knock at the door. She started, like one whose heart has been watching, sprang to her feet, and lifting the latch of the door, went to the head of the stairs with a light in her hand, hardly daring to hope that she might see her Cecchino appear: she beheld, instead, a man dressed in black, who entering with much caution, closed the door carefully, and then began slowly to ascend the stairs. Maria felt a little alarmed, but she had too much spirit to allow herself to be overcome by fear, and looking more closely at him, she recognised Don Inigo, the taciturn major-domo of the Duchess.
[41] The writings of Ariosto were at that time as "familiar as household words" throughout Italy; now, even his name is hardly known in the rural districts. Montaigne, who travelled through Italy in the time of the Grand Duke Francesco, writes in the third volume of his Travels: "I wondered particularly at three things, first, to see the people here working on Sunday, threshing, preparing grain, cooking, and spinning. The second, to see these peasants, _with lutes in their hands, and even the shepherds singing the verses of Ariosto_. This is common throughout all Italy. The third, to see how they leave their cut grain in the fields for ten days or a fortnight, without fear of their neighbors." It would seem that in those times the French were greater thieves than the Italians.
"Good evening, Don Inigo, welcome; what strange chance has brought you here?"
Inigo, in words which, though they retained nothing of his native Spanish, were yet far from being good Italian, replied:
"God and the holy Virgin _del Pilar_ keep you, Señora Maria," and continued to ascend the stairs; when he reached the room he stopped a moment to rest, and then said:
"My lady sent me to tell you to go as cautiously as possible, towards midnight, to the secret side-door of the palace; knock twice and it will be opened to you. You will learn the rest from my Lady, who begs of you to preserve the utmost secresy, as it concerns a matter of life and death. Good night."
And rising, Don Inigo departed as he had come.
"Don Inigo, hear me, stop a moment; tell me something more. Oh! what is this? Mother of God! lighten my trouble! If you know anything do not leave me in this perplexity."
Meanwhile, Don Inigo having reached the bottom of the stairs, lifted the latch, and in passing the threshold, turned and bowed to Maria, then, without another word, closed the door and disappeared.
Left alone, Maria began to revolve the matter in her mind; what it could be, what the Duchess could want, whether it was good or evil; at any rate, there was some great secret hidden beneath it; then Isabella was renewing her former confidence in her? She should recover her beloved sister. If she should confide some pleasant news, she would rejoice with her; if some distress, she would console her; it was her guardian angel that had kept her from going to Rome; one ought never to act from impulse; fortune would at last repair its wrongs, the city would again honor her, her friends love and respect her a thousand times more than ever. Gladdened by these pleasant thoughts she could not stay quiet, but wandered about, setting the house in order; then she arranged her hair, dressed herself in her best, and then (I know not whether it is the same with people in other parts of the world, but in Italy, when a great joy takes full possession of us, we must break forth into song) Maria began to sing, no longer Giosafatte, or Barlaam, nor yet the mournful episode of Zerbino and Isabella, but the song--
Mountain maidens, bright and fair, Whence your course? Your dwelling where? Down from Alpine heights we come-- Near a grove our cottage lies; There our parents have their home, Nature there our wants supplies; Eve recalls us from the mead Where our flocks securely feed, &c.[42]
And she had finished all her preparations so quickly that the appointed hour seemed to fly before her, like the butterfly before the child who pursues it so eagerly, while, fluttering from spray to spray of the hedge, it seems to mock at him. Finally the clock struck, and Maria listening intently, with her finger on her lips, counted the strokes, but becoming confused she lost the number, and waited more carefully for the repetition of the sound; but this second time the barking of a dog hindered her from hearing all the strokes, and she remained as uncertain of the hour as before; she went to the window to ask any one who might be passing, but there was no one to be seen; then she tried knocking on the wall to ask her neighbor, who, probably just awakened out of sleep, and provoked at being disturbed, answered crossly: "I don't know." Maria, feeling as if she were enduring the tortures of San Lorenzo on the burning coals, and excited by curiosity, determined to set out, and, if too early, to wait in the open air, walking up and down, for from the intense heat, and her excessive impatience, staying in the house seemed a martyrdom that she could not possibly endure.
[42]
Vaghe le montanine pastorelle, Donde venite sì leggiadre e belle? Vegnam dall' alpe presso ad un boschetto: Piccola capannella è il nostra sito, Col padre e con la madre in piccol letto, Dove natura ci ha sempre nutrito. Torniam la sera dal prato fiorito, Che abbiam pasciute nostre pecorelle, &c.
POLIZIANO.
But Isabella's impatience was no less violent than her own, for when she reached the secret door it was opened to her first knock, and she saw the Lady Isabella seated on the lowest step of the stone staircase, pale as a waxen image, with a light at her feet, which partially illuminated her person. Seeing Maria she rose, and clasping her right hand pressed it to her heart in silence; then taking the lamp she began to ascend the stairs, lighting the way for her.
Reaching her room, Isabella put down the lamp near the cradle of an infant. Marvellously beautiful was the workmanship of the cradle, all inlaid with gold; no less so the velvet counterpane embroidered with beautiful golden leaves, and the silken and gold draperies trimmed with lace of priceless value. Whoever has seen, in the gallery of the Pitti Palace, the portrait of the child Leopoldo dei Medici, who was afterwards a cardinal, may easily form an idea of how this child was adorned; but the most marvellous sight of all was the child itself, which was incredibly beautiful. Maria's glance fell immediately upon the little creature, and seeing how lovely it was, she began to fondle it after the manner of women.
"Why, who are you, my pretty one? _Gesù!_ What a little darling! Where did you get such splendid eyes? Could you tell your name? With wings on your shoulders you would seem a little angel of love.[43] There, there, laugh a little, sweet one, and show your dear little teeth." And putting her forefinger upon the dimple in its chin she played with him, and the little fellow began to laugh merrily, and lifted his tiny hands to Maria's face as if to return her caresses.
[43] Mettigli l'ale, è un angiolel di amore.--PERTICARI.
Isabella, silent, but partly relieved from the overpowering grief that had oppressed her, stood looking at the touching scene; but at last, as if roused by the urgency of the case, she spoke:--"Do you see? That beautiful head will soon be crushed by a hand of iron, or dashed against the wall, or else trampled under foot; those eyes will be torn from their sockets; those soft, white limbs become a shapeless mass of bleeding flesh----"
"Alas! who would be such a monster as to do so? Who would dare to commit such a crime in the Orsini Palace?"
"Orsini."
"I do not understand. His Grace the Duke has always seemed to me an honorable Knight and a Christian----"
"This child is mine, but not my husband's.--Now do you understand?"
"Good Heavens! But why are we Christians, unless we are able to forgive? Trust in God; trust to the efficacy of repentance, throw yourself at your husband's feet----"
"He would kill us both."
"Your brother's----"
"He would kill us both."
"Who says so? You are too suspicious; it does not seem right to believe Christians capable of such enormities."
"Ah! Maria! Men are wicked and cruel. They wish to love us only so long as it pleases them, but if we cease to love them, they call it a crime, and as a crime punish it most severely. Giordano, who, if I were dying for love of him, would not stir from Rome to say to me: 'Go in peace, O sorrowing one;' would fly like an arrow from the bow to kill me and this child, because I have shown that I did not care for him----"
"The Duke may be as you say, but your brothers--"
"My brothers have taken 'the shadow of a shade,' and have called it honor. They, who would wish to rule universally and absolutely, have become the slaves of this shadow; they have made a code of it, which they quote continually; but the pages are blank; every one reads there what passion dictates; one single thing appears there, thanks to the characters of blood in which it is written, and that is death----"
"Well, if there is no longer any pity to be found in the world, fly, hide yourself in some secluded retreat, where you may ask the Lord to pardon your fault, and He will certainly grant----"
"I cannot go away, and I will not; I feel that I am guilty, and will not try to escape the punishment that is destined for me; I no longer know what to do with a life full of remorse and shame; henceforward I shall have to cast down my eyes, unable to meet the gaze of others; and the daughter of a crowned prince must hate life when she is obliged to bow her face, burning with shame.--But what crime has this infant committed? It is innocent; its fate must be separated from mine. This child must be saved----"
"And it shall be."
"O Maria, with those words you have given me the only comfort which my sorrowing soul can now feel. Take him--he is yours--and as yours save him."
So saying, she took the child and put him in Maria's arms. The baby, who had taken a fancy to Maria, raised his little hands towards her face, and seemed to entreat her as well as he knew how; Maria, kissing him with the warmest affection, replied:
"Yes, my pretty angel, do not fear, I will save you. Yes, you shall not die, you must live and be happy; if men are cruel, women are compassionate, and succeed better than men, because God aids piety and hates the wicked----"
"Maria, I expected no less from the great love you have always felt for me, and still feel. God and your own conscience will reward you for this good action, better than I ever can either by word or deed. I confess it, in the days of my guilt, I avoided you; you seemed a troublesome restraint upon me. Do not be angry; would man ever sin, if he did not first drive his guardian angel from him? My present wretchedness is sufficient punishment for my sin, and to satisfy you entirely, as I ought, Maria, I entreat your pardon----"
"O my sweet Lady, what words are these? You will make me weep, and we have need of all our firmness and resolution. Up now, tell me what is to be done. Night and silence veil everything in mystery; no one will know it, and you will live."
"Listen: feeling sure of your goodness, I have prepared everything that is necessary. In this chest you will find jewels and money sufficient to establish yourself. If the boy lives, employ it to educate him properly; if it please God to call him to Himself, keep it for your own use. Here is a letter which I confide solemnly to your secresy. When you reach Paris, give it with your own hands to Catherine, Queen of France----"
"Paris! France! What do you mean? I never dreamed of that!"
"What did you intend to do?"
"Why, to take the child home with me; to move to another street, and live in some little house on the other side of the Arno, where I could let it be understood that the child was my own----".
"That would be perfectly useless, for they will seek this little innocent with the ardor of the bloodhound pursuing the wild beast; and while you would fail to save him, you yourself would run extreme danger. This dear head must be defended by very different means; the space of a thousand miles between him and his persecutors would hardly insure safety----"
"Ah, my Lady! I cannot leave Florence!"
"What! You cannot? Do you then repent of your kindness? Will you break your promise to me?"
"Ah, my Lady! You know that I am a wife. My husband is far distant; now how can I, consistently with my duty, go away without his consent? How leave a country which he does not wish to leave? If he were to return, and, finding me gone, his love for me should be changed to hatred, should he say: 'Since she is gone, I shall take no more trouble about her;' were I to become a wanderer over the world without him, should he doubt the great love I feel for him, and the faith that I have always kept to him, and despise me--Ah, wretched me!--I should die,--I should certainly die of grief----"
"You love your husband very much, Maria?"
"How could I help loving him? When, forsaken by every one, my parents dead, without a single relation, banished from your heart, I implored God to call me to Himself, because I had lost every reason for wishing to live, and the Lord not granting my prayer, I felt myself plunged in despair, this beloved youth had pity upon me and said: 'Come, poor forsaken one; rest upon my arm, and we will make the journey of life together; if you wish for love, I offer you a heart capable of loving:'--and I clung to him, as St. Peter did to the robe of Christ, when he felt himself drowning, and I was saved: life became pleasant to me, and has always remained so, because I feel that I give pleasure to him--to my husband--my only comfort on earth----"
"How happy you are! But reassure yourself, Maria; I shall know the moment he returns, and then I will contrive either to speak to him myself, or, failing in that, will send a monk of holy demeanor and sweet eloquence, who will be able to make him contented, and willing to appreciate your good and pious action, so that if he love virtue, as he must, loving you, he not only will bear no ill-will against you, but will love you a thousand times more than before----"
"You say well: but if you should not be able either to speak or to send to him; if, in the bitterness of the unexpected calamity, he should be overcome by passion, and destroy himself or fall sick--Alas! I tremble at the mere thought that he might be sick, and not have his Maria by his bedside to care for him----"
"I swear to you by my soul, that he shall know it before he enters the gates of Florence; do not fear, I bind myself by my word as a Princess and a Christian----"
"But even if I could trust you in this, Isabella, how could I endure to banish myself for ever from my country?"
"And what is there now in this country of ours to bind you to it? The spirit of the republic is irrevocably departed, not like a flame extinguished by force, but like a candle which has burned to the socket. Most of her worthiest children wander sadly, either in voluntary or forced exile, so that it may be said of Florence as it was of Pisa after the defeat at Meloria, that to see Pisa it was necessary to go to Genoa. In Lyons and in Paris you will meet the flower of our citizens. The royal buildings and the churches in France equal, if they do not surpass, our own. There, as here, the earth produces pleasant fruits; there, as here, the sun and stars shed their blessed light; there, as here, people love, hate, are born, live and die; and God exalts the humble, casts down the proud, and listens to the prayer of innocent souls like yours----"
"Yes, but there is no shrine before which I love to pray so well as that of the _Santissima Annunziata_ in the city, and in the country that of the _Impruneta_; the sound of the organ does not exalt me, unless its echoes swell beneath the arches of _Santa Maria del Fiore_; the sweet breeze of evening does not refresh me, unless it blows upon me from between the _Duomo_ and _San Giovanni_. O my Lady, when I see the trunk of a tree cut down at the root half buried in the earth, despoiled henceforward of flowers and fruits, and rendered offensive to the sight by the millions of ants which have half-eaten it, I think to myself--'Such it is to be an exile.' And then I love to look at well known faces, I love to say, when a child is born here,--'That is the child of Ginevra or of Laudomine;' if any one dies--'God rest the soul of Giulio, of Lapo, or of Baccio;' but away from one's country, you hear always around you--'Behold the child of the foreigner; behold the companion of the foreigner;' and without really intending it, the people among whom you dwell never cease making you feel that you are nothing there, that you do not belong to their land, that you are privileged in being allowed to breathe their air, to be gladdened by their light and warmed by their sun. Who would speak to me again in the language in which my darling mother chid me when idle, or rewarded me when diligent? And if I wanted nothing else in that foreign land, who could enable me to kneel upon the stone which covers the bones of my parents, and repeat for them the _De profundis_? In my afflictions, when it seemed as if I were utterly abandoned, I went to their grave and grieved with them at my undeserved fate, praying them to receive me into eternal peace; suddenly I seemed to hear a voice, I am sure that I really did hear one, which comforted me, saying: 'Do not despair, continue to walk in the way of the Lord, for you are already near the end of your trials.'"
Isabella changed color many times while Maria was speaking; suddenly she threw herself at her feet, and clasping her knees, thus implored her:
"Maria, by the bones of your parents, by the welfare of your soul and mine, I conjure you not to deny me what you have promised. Behold a mother utterly desolate; see if 'ever sorrow was like unto my sorrow;' I will not release your knees until you have given me peace; I will not raise my face from the dust until you have pronounced the word that gives me life. Some future day you may return to this land which is so dear to you, and that day cannot be far distant, for those who wish my death will quickly follow me to the tomb. And you, my child--unfortunate before you could understand what misfortune is--lift up your hands and entreat this woman who alone can preserve your life; I can do nothing for you; to stay by my side would bring certain death upon you. Maria! Maria! May the Virgin show you mercy upon your death-bed as you now show it to me! Have pity upon a mother who must else see her son slaughtered before her eyes--for Christ's sake----!"
And seeing that Maria hesitated, undecided what to do, she rose wildly and clutching the child, who began to wail piteously, she advanced with resolute step towards the balcony.
"Since," she muttered convulsively, "since I cannot save you, at least I will not see you die; let us perish together; they must collect the mangled remains of both. Maria, farewell! May this murder, which you might have prevented, not rise up in judgment against you. Come, my baby, let us leave this world where virtue and hatred are equally cruel--all wicked and cruel----"
Like one, who, after a long and terrible struggle, has at last resolved upon what part to take, Maria sprang after Isabella, and clinging to her dress, exclaimed,
"Well--I will go--to France----"
Isabella, throwing her disengaged arm round her neck, sobbed without being able to utter a word. When she had somewhat recovered from her violent excitement, she said,
"We must hasten, for the hour approaches."
She then divested the child of its gay trappings of velvet, and put them with the laces and counterpane into the gilded cradle, then kindling the fire she put them all in it.
"Let this finery be destroyed for ever, it would not bring you honor but disgrace; you must forget your origin. Child of shame, be satisfied if the fault of your parents be not visited upon you. Maria, I prophesy that he will be to you a best beloved son, and you certainly will look upon him as one; for we love our fellow beings in proportion to the trouble that they cost us, and to the benefits which we confer upon them; and you are conferring one upon him, which the heart can understand, but which the lips cannot express. Maria, he will be the pride of your life, the comfort of your old age; here I transfer to you all the rights of a mother, which you will exercise much better than I could have done. You will exert them innocently and religiously, for that will be piety in you, which in me would be sin; but whencesoever they arise the rights of a mother are holy and sacred. You will bring him up in the fear of the Lord, make him humble and gentle; proud thoughts are not suitable to him. Watch carefully that cruel feelings do not steal into his heart; do not disclose to him his birth, nor, alas! who was his mother; he would despise me, and the scorn of their children weighs more heavily upon the bones of parents than the marble stone. At some future time, if you should discover him to be compassionate--as I hope and pray he will be--if then he wishes at any rate to know who his mother was, tell him--'an unfortunate one!' Maria, I implore you to impress it upon him never to remove this little pearl cross which I take from my neck and put on his. Mark well what I have said, for it is my last will, and these my last words, that I now say to you. Adieu, my own, pardon me the life which I have given you; adieu, never to see you again--but perhaps in heaven hereafter. But how can I hope that God will pardon my crime? I will weep day and night--I will expiate my sin with blood, and appeased Justice will not forbid Mercy to join in Heaven those whom sin has separated on earth. But--the Mother of Christ pardon me the prayer--if in the life beyond the tomb we may not be united, may you at least, my son, be admitted into Paradise; in eternal torments, it will still be some comfort to your mother to know that you are happy in the abode of the blessed. Maria--take him--I dare not bless him for fear my benediction should bring evil upon his head----"
"My poor Lady! Bless him, bless him, for the Lord will listen to your blessing as to that of a saint----"
"Do you really believe so, Maria?"
"By all my hopes of Heaven, I do believe it----"
"O Lord, cleanse my hands for a moment, that I may bless this innocent head," exclaimed Isabella, raising her eyes to Heaven and praying silently. Then a glorious radiance spread over her face. Reassured, she extended her hands over the child and added:
"Go, my son, I bless you----"
Then, trembling, she took the light and continued:
"Come; before daybreak, they will call for you and will escort you to Livorno, where a vessel is waiting for you. Come; I feel as if we could not be quick enough."
Maria took the baby, and wrapped him in a brown cloak. Isabella preceded her with the light, as she had done on her arrival. Reaching the bottom of the staircase, she raised her hand several times to open the door, but seemed unable; at last, a new thought came suddenly into her mind, restoring her strength and fortitude.
"One kiss--another--another still! Maria--my son--farewell for ever----"
Maria kissed her, weeping, and went out quickly, slipping hastily along close to the wall.
Isabella, overwhelmed with anguish, sank down upon the step, and leaned her forehead against the marble--her forehead was colder than the stone.