Introduction to the Literature of Europe in the Fifteenth, Sixteenth, and Seventeenth Centuries, Vol. 2

Volume 1 contains the Table of Contents for both Volumes 1 and 2; it

Chapter 55380 wordsPublic domain

has been duplicated and added to this volume for the convenience of users.

Sidenotes were moved to precede the paragraph to which they pertain and are surrounded by pipes (|).

Transliterations of words and phrases in Greek were added in brackets.

Footnotes were renumbered sequentially and moved to the end of the numbered paragraph in which the related anchors occur.

Superscript text is noted with a caret and brackets, thus: ^{mo}.

The author/editor usually omitted quotation marks around cited text; this was not changed. All other punctuation and accents marks were standardized.

Words with missing or partially printed letters were completed. This edition contains many spelling/typographical errors; obvious errors were corrected. Capitalization of words was corrected, where appropriate. Obsolete, archaic, and consistently misspelled words were retained. Other corrections:

Ch. 18, §8, ‘waved’ to ‘waived’ ... which had imprudently waived. Footnote 67, ὁημεραι [hoêmerai] to ὁσημεραι [hosêmerai] and τελευτνᾶν [teleutnan] to τελευτᾶν [teleutan] Ch. 20, §35, ‘give’ to ‘gave’ ... since he gave to the world ... Footnote 194, ’words’ to ‘word’ The word ... is perhaps unhappy ... Footnote 212, added anchor missing in the original. Footnote 290, In the original, where ‘A - Y’ is part of a formula, it is annotated with a bar that extends above all three characters. In this e-book, brackets were used instead: [A - Y]. Footnote 290, duplicate ‘in’ removed ... in the conclusion ... Ch. 21, §29, ‘their’ to ‘there’ ... there will frequently be ... Ch. 21, §111, ‘treatises’ to ‘treaties’ ... relates to treaties ... Ch. 21, §137, ‘notions’ to ‘nations’ ... law of nations permit ... Ch. 23, §52, ‘then’ to ‘than’ ... in his time than they are at ... Ch. 24, §33, duplicate ‘and’ removed ... and his facility ... Ch. 24, §60, ‘lyes’ to ‘lays’ ... veracious tone of his lays.... Ch. 29, §25 and Footnote 777, ‘Degerando’ and ‘Degenerando‘ to ‘de Gérando‘ Ch. 29, §45 duplicate ‘the’ removed ... the depth, and the clearness ... Ch. 30, §1 duplicate ‘the’ removed ... the propositions condemned ... Ch. 33, §32, ‘their’ to ‘theirs’ ... theirs is what defaces the ... Ch. 33, §58, ‘1862’ to ‘1682 ... above forty years, from 1635 to 1682. Footnote 1079, reference is to ‘xi.’ in other editions. In the index, ‘Bengard’ was changed to ‘Berigard’; for the entry ‘Calendar, Gregorian,’ the page number was changed from 388 to 390; and for the entry under Rome, ‘Perversions’ was changed to ‘Conversions.’