Indian Story and Song, from North America
Chapter 2
When nearing the Sioux village, the people paused beside a stream to wash off the dust of travel, to put on their gayest attire, and to newly paint their hair and faces. The prairie was their vast dressing-room, and friendly eyes were their mirrors. Young men decked each other, and girls slyly put on touches of finery. Every one was moving about and busy, from the oldest man to the youngster captured from play to be washed and painted. At last the transformation was complete, from the dun, every-day colour to the brilliant hues of a gala time. Now messengers were despatched with small bunches of tobacco, tied up in bits of bladder skin (in lieu of visiting cards), to give notice of the visiting party's approach.
Suddenly some one asked, "What if the Sioux do not believe we are coming in peace, and should capture our messengers and attack us as we come near with our women and children?"
Such a reception had not before been thought of; and silence fell upon the people as they halted, under the gloom of the apprehension. At length the Leader stood up and said,--"We have made peace, we have come in good faith, we will go forward, and Wa-ko_n_´-da shall decide the issue."
Then he struck up this song and led the way; and, as the men and women followed, they caught the tune, and all sang it as they came near the Sioux village.
In the words the Leader, as representing the Omahas, speaks: "I am advancing. I am moving toward you. Behold me, young men, warriors of the Sioux! Here I stand. Wa-ko_n_´-da alone decides the destinies of men."
The visitors met with a welcome, and the breach between the two tribes was healed for many a long day.
[Music: SONG OF THE LEADER. A REST SONG.
_Omaha. He-dhu´-shka._
Shu-b'dhe adhin-he on-don-ba i ga ho. Shu-b'dhe adhin-he on-don-ba i ga ho. Sha-on-zhin-ga ha, dha-dhu anon-zhin on-don-ba ga, he. Wa-kon-da hi-dhe-g'dhon be dho he dhoe. On-don-ba ga he. Sha-on-zhin-ga ha dhe-dhu anon-zhin on-don-ba ga he. Wa-kon-da hi dhe-g'dhon be dho he.]
THE OMAHA TRIBAL PRAYER.
According to the Omaha idea, a child during its infancy had no recognised existence as an individual or distinct member of the tribe, but remained as a part of its parents. When it could walk alone, at about three years of age, it was initiated into the tribal organisation through certain religious rites; but its responsible and individual life did not begin until its mind had "become white," as the Indians say. This expression referred to the dawn, to the passing of night into day, and represented the coming of the child out of the period where nothing was clearly apprehended into a time when he could readily recall past events with their distinctness of detail. This seeming mastery of the minutiæ of passing occurrences indicated that a stage of growth had been reached where the youth could be inducted into the religious mysteries through a distinct personal experience acquired in the rite, No_n_´-zhi_n_-zho_n_,--a rite which brought him into what was believed to be direct communication with the supernatural powers.
In preparation for this rite the Omaha youth was taught the Tribal Prayer. He was to sing it during the four nights and days of his vigil in some lonely place. As he left his home, his parents put clay on his head; and, to teach him self-control, they placed a bow and arrows in his hand, with the injunction not to use them during his long fast, no matter how great the temptation might be. He was bidden to weep as he sang the prayer, and to wipe his tears with the palms of his hands, to lift his wet hands to heaven, and then lay them on the earth. With these instructions the youth departed, to enter upon the trial of his endurance. When at last he fell into a sleep or trance, and the vision came, of bird, or beast, or cloud, bringing with it a cadence, this song became ever after the medium of communication between the man and the mysterious power typified in his vision; and by it he summoned help and strength in the hour of his need.
In this manner all mystery songs originated,--the songs sung when healing plants were gathered and when the medicine was administered; when a man set his traps or hunted for game; when he desired to look into the future or sought supernatural guidance, or deliverance from impending danger.
The Tribal Prayer was called in the Omaha tongue Wa-ko_n_´-da gi-ko_n_: Wa-ko_n_´-da, the power which could make or bring to pass; gi-ko_n_, to weep from conscious insufficiency, or the longing for something that could bring happiness or prosperity. The words of the prayer, Wa-ko_n_´-da dhe-dhu wah-pa´-dhi_n_ a-to_n_´-he, literally rendered, are, Wa-ko_n_´-da, here needy he stands; and I am he.
This prayer is very old. Its supplicating cadences echoed through the forests of this land long before our race had touched its shores, voicing a cry recognised by every human heart.
[Music: THE OMAHA TRIBAL PRAYER.
Harmonized by PROF. J.C. FILLMORE.
Wa-kon-da dhe-dhu Wa-pa-dhin a-ton-he. Wa-kon-da dhe-dhu Wa-pa-dhin a-ton-he.]
STORY AND SONG OF THE BIRD'S NEST.[3]
[Footnote 3: An old priest of the rite gave me the story and song through Mr. James R. Murie, an educated Pawnee, and they are here for the first time made public.]
Scattered through an elaborate ritual and religious ceremony of the Pawnee tribe are little parables in which some natural scene or occurrence serves as a teaching to guide man in his daily life. The following is an example.
The words of the song ("the sound of the young") are purposely few, so as to guard the full meaning from the careless and to enable the priest to hold the interpretation as a part of his sacred treasure. They are sufficient, however, to attract the attention of the thoughtful; and such a one who desired to know the teaching of the sacred song could first perform certain initiatory rites and then learn its full meaning from the priest.
* * * * *
"One day a man whose mind was open to the teaching of the gods wandered on the prairie. As he walked, his eyes upon the ground, he spied a bird's nest hidden in the grass, and arrested his feet just in time to prevent stepping on it. He paused to look at the little nest tucked away so snug and warm, and noted that it held six eggs, and that a peeping sound came from some of them. While he watched, one moved; and soon a tiny bill pushed through the shell, uttering a shrill cry. At once the parent birds answered, and he looked up to see where they were. They were not far off, and were flying about in search of food, chirping the while to each other and now calling to the little one in the nest.
"The homely scene stirred the heart and the thoughts of the man, as he stood there under the clear sky, glancing upward toward the old birds and then down at the helpless young in the nest at his feet. As he looked, he thought of his people, who were so often careless and thoughtless of their children's needs; and his mind brooded over the matter. After many days he desired to see the nest again. So he went to the place where he had found it; and there it was, as safe as when he left it. But a change had taken place. It was now full to overflowing with little birds, who were stretching their wings, balancing on their small legs, and making ready to fly; while the parents with encouraging calls were coaxing the fledglings to venture forth.
"'Ah!' said the man, 'if my people would only learn of the birds, and, like them, care for their young and provide for their future, homes would be full and happy, and our tribe be strong and prosperous.
"When this man became a priest, he told the story of the bird's nest and sang its song; and so it has come down to us from the days of our fathers."
[Music: SONG OF THE BIRD'S NEST.
_Pawnee._
Transcribed from Graphophone and harmonized by EDWIN S. TRACY.
Ho-o Ha-re ha-re re ha-re Ha-re ha-re e ha-re Re wha-ka ha-re re ha-re, wha-ka ha-re re ha-re Re wha-ka ha-re re ha-re.]
A TRYSTING LOVE-SONG.
One of the few delights of life in camp is the opportunity the tent affords of ready access to the open air. There is no traversing of stairways, no crossing of halls, and no opening of reluctant doors, but only the parting of the canvas, and our world is as wide as the horizon and high as the heavens. Even when the tent door-flap is snugly closed, nature is not wholly shut out. Often I have lain looking up at the stars as they passed slowly across the central opening, and listened to the flight of the birds as they travelled northward at the coming of spring. And I have watched the birth of many a day, from the first quivering primrose hue to the full flush and glow of rosy colour, and then the stirring breeze, the waking leaves, and the call of the birds breaking into song.
One morning I rose from my blankets and stepped out under the broad dome of the sky, while all about me in their shadowy tents the people slept. I wandered toward a glen, down which the water from a little spring hurried to the brook. As I sat among the fresh undergrowth, I watched the stars grow dim and the thin line of smoke rise from the tents, telling that the mother had risen to blow the embers to a blaze and to put another stick or two upon the fire.
As I sat, thinking a multitude of thoughts, I heard a rustling upon the hill opposite me. Then there was silence, quickly broken by movements in another direction; while from the hill came the clear voice of a young man singing. In a moment more two women, whom I recognised as aunt and niece, appeared at the spring, the one elderly, the other young and pretty; but the singer was still invisible. The cadences of the song were blithe and glad, like the birds and the breezes laden with summer fragrance. The words, "I see them coming!" carried a double meaning. The girl for whom he had waited was in truth coming, but to the singer was also coming the delight of growing love and abundant hope.
[Music: TRYSTING LOVE SONG.
_Omaha._
Harmonized by PROF. J.C. FILLMORE.
Hi dha ho! Sha a-ma wi un-don-be a-me dho he, Sha a-ma wi un-don-be a-me dho he Sha a-ma wi un-don-be a-me dho he dhoe. Hi dha ho! Sha a-ma wi un-don-be a-me dho he. Sha a-ma wi un-don-be a-me dho he.]
The women filled their water vessels. The elder took no note of the song, but turned steadily toward the home path. The eyes of the maiden had been slyly searching the hillside as she slowly neared the spring and dipped up the sparkling water. Now, as the aunt walked away, the song ceased; and a light rustling followed, as the lover, bounding down the hill, leaped the brook and was at the side of the girl. A few hasty words, a call from the aunt, a lingering parting, and I was alone again. The brook went babbling on, but telling no tales, the birds were busy with their own affairs, and the sunbeams winked brightly through the leaves. The little rift, giving a glimpse of the inner life of two souls, had closed and left no outward sign; and yet the difference!
There was a measured thud upon the trail, and an old woman with stooping shoulders passed down the glen. As she bent over the spring and took her water supply, I heard the young man's voice in the distance, singing his song as he wended his way home. The old woman heard it, too. She straightened up and looked steadily in the direction of the singer, slowly shook her head, picked up her water vessel, and turned away, her crooked figure disappearing in the shadows. Then I arose and followed the singer, trying to forget the warning shake of the old woman's head.
STORY AND SONG OF THE DEATHLESS VOICE.[4]
[Footnote 4: The translation of the story is by Mr. Francis La Flesche.]
ORIGIN OF THE MA-WA´-DA-NI SOCIETY.
A long, long time ago a large number of warriors, under the leadership of a man noted throughout the warlike tribes for his valorous deeds, started forth to harass and, if possible, to drive a powerful people from a territory which abounded in game. This war party was out many days, had many a weary march in search of the enemy, scouring the country far and wide, keeping their scouts in the front, rear, and flank; for the leader was determined not to return to his village without the trophies of war.
They came one day to a large grove with a clear brook running through it. Here the Leader ordered the camp to be pitched, that his little army might rest awhile and repair their moccasins and clothing. Sentinels were stationed so as to guard against surprise. Hunters were sent forth, and returned laden with game.
Night came on. There was no moon; and it was dark, although the stars shone brightly. A fire blazed in the open air, and the men whose duty it was to dress and cook the meat, were moving about the burning logs; while others sat mending their moccasins by the firelight, listening to stories of battles, marvellous escapes, and strange adventures.
Supper was cooked, and the meat was piled on freshly cut grass spread upon the ground; and near by were set the pots of broth and the wooden bowls and horn spoons. The Leader was called to perform the usual sacred rites observed before the serving of food; and all the warriors gathered around the fire, each one eager for his portion of the meal. At a signal from the Leader every man bowed his head, and there was silence. Not a breath of air was stirring. Now and then could be heard the far-off dismal howl of the grey wolf or the cry of a strange bird startled from its nest by a coyote. Save from these and the crackling of the fire there was stillness in all the surroundings. The warriors had made their silent petitions to Wako_n_´-da, the power that moves all things. The Leader lifted his head. Then from the pile of meat he took a bit and raised it toward the sky, as an offering to that mysterious power, when suddenly the stillness was broken and the ceremony interrupted by a clear voice bursting into song, the echoes in the hills and valleys catching and repeating the strain.
Each warrior involuntarily grasped his bow. The Leader, ever keen and alert, exclaimed in a hoarse whisper, "The fire! the fire!" Immediately many hands were rubbing the flaming wood into the earth. Commands were hastily given by the Leader; and the warriors, with palpitating hearts, started out to form a ring around the spot whence the thrilling sounds came. The voice sang on. The ring grew smaller and smaller until in an open space the shadowy form of a tree loomed up before the advancing warriors. No escape was now possible for the singer, yet the song went on without hesitancy. The tree was now clearly visible. The song came to a close, and the echo died away in the distance. The men kept on toward the tree, with bows drawn and arrows strung. No form was seen running around inside the ring, seeking an opening for escape; but, lo! at the foot of the tree lay scattered the whitened bones and the grinning skull of a man. Death had claimed the body of this warrior and compelled its return to dust, but had failed to silence the voice of the man who, when living, had often defied death.
[Music: SONG OF THE DEATHLESS VOICE.
_Dakota._
Harmonized by EDWIN S. TRACY.
Hi dho ho hi dho ho i dho hi dho ha ha i dha ah hi dha ha hi dha ha hi dha ha idha ha ha hi dho i dha he e dho i. Ah hi dho hi dho hi dho ho i dha i dho ha ha i dha ah hi dha ha i dha ha hi dha ha i-dha ha ha hi dha e dho he dho.]
The Leader, looking around upon his followers, lifted his voice and said:--
"This was a warrior, who died the death of a warrior. There was joy in his voice!"
The men to whom the strange experience narrated in this story came, afterward banded themselves together in order the better to serve their people, to present to the young men of the tribe an example of generosity in time of peace and of steadfast valour on the field of battle. They kept together during their lives and added to their number, so that the society they formed continued to exist through generations.
The story and song which has been handed down through all these years as the inspiration of the founders of the Ma-wa´-da-ni Society, embodies a truth honoured among all peoples,--that death cannot silence the voice of one who confronts danger with unflinching courage, giving his life in the defence of those dependent upon his prowess. Such a man might fall in the trackless wilderness, and his bones lie unhonoured and unburied until they blanched with age: still his voice would ring out in the solitude until its message of courage and joy should find an echo in the heart of the living.
STORY AND SONG OF ZO_N_-ZI´-MO_N_-DE.
Victory songs, of which this is one, were sung when the people with rhythmic steps celebrated ceremonially the return of victorious warriors. Because of its peculiar accessory, the scalp, this ceremony has been called by us the "scalp dance," although no Indian so designates it.
The contrast between the sentiment of this story, teaching respect and honour to the old, and the ceremony, as we baldly see it, is startling. But it is with the Indian as with ourselves: the cruelties of war and the gentler emotions are often intertwined, the latter surviving and lifting up a standard for emulation, the former passing away, dying with the instigating passion. Among the many hundreds of Indian songs I have known, none commemorate acts of cruelty.
Years ago the Omaha tribe and the Sioux met while searching for a buffalo herd; and, as was usual, a battle ensued, for each tribe was determined to drive the other from the region of the game. Although the Sioux outnumbered the Omaha, the latter remained victors of the field.
[Music: ZO_N_-ZI-MO_N_-DE.
_Omaha._
Harmonized by PROF. J.C. FILLMORE.
Ye ha he ya e he dha ye ha he ya e he dha ah ha ya e he dha ye ha he ya e he dha dha ha dhoe. Zo_n_-zi-mo_n_-de a-ma sha e dhe. Ah ha ya e he dha e ha he ya e ha dha dha ha dho.]
An old Omaha, interested to observe how some of the tribe would conduct themselves in their first battle, made his way toward the scene of conflict. It chanced that just as a Sioux warrior had fallen, pierced by an arrow, and the Omaha men were rushing forward to secure their war honours, this old man was discovered coming up the hill, aided by his bow, which he used as a staff. One of the young warriors called to his companions:--
"Hold! Yonder comes Zo_n_-zi´-mo_n_-de, let us give him the honours."
Then, out of courtesy to the veteran, each young warrior paused and stepped aside, while the old man, all out of breath, hastened to the fallen foe. There he turned and thanked the young men for permitting him, whom age had brought to the edge of the grave, to count yet one more honour as a warrior.[5]
[Footnote 5: To be the first to touch the body of an enemy counts as a war honour.]
The words of the song give the exclamation of the generous youth: "Zo_n_-zi´-mo_n_-de comes! Stand aside! He comes."
AN OMAHA LOVE-SONG.
The words of many love-songs refer to the dawn, the time of the day when they are usually sung; but this reference is not a literal one. It figures the dawn of love in the breast of the singer. The Indian stands so close to Nature that he sees his own moods reflected or interpreted in hers.
The Indian words of this song, freely translated, are:--
As the day comes forth from night, So I come forth to seek thee. Lift thine eyes and behold him Who comes with the day to thee.
[Music: LOVE SONG.
_Omaha._
Harmonized by PROF. J.C. FILLMORE.
Fades the star of morning, West winds gently blow, gently blow, gently blow. Soft the pine trees murmur, Soft the waters flow, Soft the waters flow, Soft the waters flow. Lift thine eyes, my maiden, To the hill-top nigh. Night and gloom will vanish When the pale stars die, When the pale stars die, When the pale stars die. Lift thine eyes, my maiden, Hear thy lover's cry.]
Miss Edna Dean Proctor has rendered into charming verse the scene and the feeling of the hour, giving us an Indian love-song in its entirety. By her courtesy I am able to reproduce here her poem written some years ago, on hearing the melody which I had then recently transcribed during one of my sojourns among the Omaha Indians:--
Fades the star of morning, West winds gently blow, Soft the pine-trees murmur, Soft the waters flow.
Lift thine eyes, my maiden, To the hill-top nigh, Night and gloom will vanish When the pale stars die; Lift thine eyes, my maiden, Hear thy lover's cry!
From my tent I wander, Seeking only thee, As the day from darkness Comes for stream and tree. Lift thine eyes, my maiden, To the hill-top nigh; Lo! the dawn is breaking, Rosy beams the sky; Lift thine eyes, my maiden, Hear thy lover's cry!
Lonely is our valley, Though the month is May; Come and be my moonlight, I will be thy day! Lift thine eyes, my maiden, Oh, behold me nigh! Now the sun is rising, Now the shadows fly; Lift thine eyes, my maiden, Hear thy lover's cry!
THE STORY AND SONG OF THE WREN.[6]
[Footnote 6: Both story and song were recited to me by an old priest of the rite, and were interpreted by Mr. James R. Murie.]
This little parable occurs in the ritual of a religious ceremony of the Pawnee tribe. The song has no words, except a term for wren, the vocables being intended only to imitate the notes of the bird, nevertheless, one can trace, through the variation and repetition of the musical motive, the movement of the gentle thoughts of the teacher as given in the story which belongs to the song.
"A priest went forth in the early dawn. The sky was clear. The grass and wild flowers waved in the breeze that rose as the sun threw its first beams over the earth. Birds of all kinds vied with each other, as they sang their joy on that beautiful morning. The priest stood listening. Suddenly, off at one side, he heard a trill that rose higher and clearer than all the rest. He moved toward the place whence the song came, that he might see what manner of bird it was that could send farther than all the others its happy, laughing notes. As he came near, he beheld a tiny brown bird with open bill, the feathers on its throat rippling with the fervour of its song. It was the wren, the smallest, the least powerful of birds, that seemed to be most glad and to pour out in ringing melody to the rising sun its delight in life.
"As the priest looked, he thought: 'Here is a teaching for my people. Every one can be happy, even the most insignificant can have his song of thanks.'
"So he made the story of the wren and sang it; and it has been handed down from that day,--a day so long ago no man can remember the time."
[Music: SONG OF THE WREN.
_Pawnee._
Transcribed from Graphophone and harmonized by EDWIN S. TRACY.
Ke-chi ra-ku-wa-ku whe ke re re we chi, Ke-chi ra-ku-wa-ku whe ke re re we chi, Ke-chi ra-ku-wa-ku whe ke re re we chi, Ke-chi ra-ku-wa-ku whe ke re re we chi, Ke-chi ra-ku-wa-ku whe ke re re we chi, Ke-chi ra-ku-wa-ku whe ke re re we chi.]
THE OMAHA FUNERAL SONG.
There was but one funeral song in the Omaha tribe, and this was only sung to honour some man or woman who had been greatly respected by the people.
What one would see, when this song was sung, was in violent contrast to the character of the music. The blithe major strains suggest only happiness. They hardly touch ground, so to speak, but keep their flight up where the birds are flitting about in the sunshine; and, if there are clouds in the blue sky, they are soft and fleecy, and cast no shadows. Yet the men who sang this song were ranged in line before the tent where the dead lay ready for burial. They had drawn the stem of a willow branch through a loop of flesh cut on their left arm, and their blood dripped upon the green leaves and fell in drops to the ground.