India What Can It Teach Us A Course Of Lectures Delivered Befor
Chapter 17
No one has more strongly protested against the extravagances of comparative mythologists in changing everything into solar legends, than I have; but if I read some of the arguments brought forward against this new science, I confess they remind me of nothing so much as of the arguments brought forward, centuries ago, against the existence of Antipodes! People then appealed to what is called Common Sense, which ought to teach everybody that Antipodes could not possibly exist, because they would tumble off. The best answer that astronomers could give, was, "Go and see." And I can give no better answer to those learned skeptics who try to ridicule the Science of Comparative Mythology--"Go and see!" that is, go and read the Veda, and before you have finished the first Ma_nd_ala, I can promise you, you will no longer shake your wise heads at solar myths, whether in India, or in Greece, or in Italy, or even in England, where we see so little of the sun, and talk all the more about the weather--that is, about a solar myth.
We have thus seen from the hymns and prayers preserved to us in the Rig-Veda, how a large number of so-called Devas, bright and sunny beings, or gods, were called into existence, how the whole world was peopled with them, and every act of nature, whether on the earth or in the air or in the highest heaven, ascribed to their agency. When we say _it_ thunders, they said Indra thunders; when we say, _it_ rains, they said Par_g_anya pours out his buckets; when we say, _it_ dawns, they said the beautiful Ushas appears like a dancer, displaying her splendor; when we say; _it_ grows dark, they said Surya unharnesses his steeds. The whole of nature was alive to the poets of the Veda, the presence of the gods was felt everywhere, and in that sentiment of the presence of the gods there was a germ of religious morality, sufficiently strong, it would seem, to restrain people from committing as it were before the eyes of their gods what they were ashamed to commit before the eyes of men. When speaking of Varu_n_a, the old god of the sky, one poet says:[256]
"Varu_n_a, the great lord of these worlds, sees as if he were near. If a man stands or walks or hides, if he goes to lie down or to get up, what two people sitting together whisper to each other, King Varu_n_a knows it, he is there as the third.[257] This earth too belongs to Varu_n_a, the King, and this wide sky with its ends far apart. The two seas (the sky and the ocean) are Varu_n_a's loins; he is also contained in this small drop of water. He who should flee far beyond the sky, even he would not be rid of Varu_n_a, the King.[258] His spies proceed from heaven toward this world; with thousand eyes they overlook this earth. King Varu_n_a sees all this, what is between heaven and earth, and what is beyond. He has counted the twinklings of the eyes of men. As a player throws down the dice, he settles all things (irrevocably). May all thy fatal snares which stand spread out seven by seven and threefold, catch the man who tells a lie, may they pass by him who speaks the truth."
You see this is as beautiful, and in some respects as true, as anything in the Psalms. And yet we know that there never was such a Deva, or god, or such a thing as Varu_n_a. We know it is a mere name, meaning originally "covering or all-embracing," which was applied to the visible starry sky, and afterward, by a process perfectly intelligible, developed into the name of a Being, endowed with human and superhuman qualities.
And what applies to Varu_n_a applies to all the other gods of the Veda and the Vedic religion, whether three in number, or thirty-three, or, as one poet said, "three thousand three hundred and thirty-nine gods."[259] They are all but names, quite as much as Jupiter and Apollo and Minerva; in fact, quite as much as all the gods of every religion who are called by such appellative titles.
Possibly, if any one had said this during the Vedic age in India, or even during the Periklean age in Greece, he would have been called, like Sokrates, a blasphemer or an atheist. And yet nothing can be clearer or truer, and we shall see that some of the poets of the Veda too, and, still more, the later Vedantic philosopher, had a clear insight that it was so.
Only let us be careful in the use of that phrase "it is a mere name." No name is a mere name. Every name was originally meant for something; only it often failed to express what it was meant to express, and then became a weak or an empty name, or what we then call "a mere name." So it was with these names of the Vedic gods. They were all meant to express the _Beyond_, the Invisible behind the Visible, the Infinite within the Finite, the Supernatural above the Natural, the Divine, omnipresent, and omnipotent. They failed in expressing what, by its very nature, must always remain inexpressible. But that Inexpressible itself remained, and in spite of all these failures, it never succumbed, or vanished from the mind of the ancient thinkers and poets, but always called for new and better names, nay calls for them even now, and will call for them to the very end of man's existence upon earth.
FOOTNOTES:
[Footnote 221: Muir, iv. p. 209]
[Footnote 222: Muir, iv. p. 214.]
[Footnote 223: Hibbert Lectures, p. 307.]
[Footnote 224: X. 168, 3, 4.]
[Footnote 225: See Kaegi, Rig-Veda, p. 61.]
[Footnote 226: Rig-Veda II. 13, 12; IV. 19, 6.]
[Footnote 227: Joshua x. 13.]
[Footnote 228: Rig-Veda IV. 30, 3; X. 138, 3.]
[Footnote 229: L. c. VIII. 37, 3.]
[Footnote 230: L. c. VIII. 78, 5.]
[Footnote 231: I am very strongly inclined to regard these names as Kushite or Semitic; Hermes, from [Hebrew: Cherem], the sun; Dionysos, from _dyan_, the judge, and _nisi_, mankind; Orpheus, from _Orfa_, the Arabic name of Edessa; Prometheus, from _pro_ and _manthano_, to learn.--A. W.]
[Footnote 232: Muir, iv. p. 23.]
[Footnote 233: Ibid. p. 142. An excellent paper on Par_g_anya was published by Buehler in 1862, "Orient und Occident," vol. i. p. 214.]
[Footnote 234: Rig-Veda VII. 101, 6.]
[Footnote 235: Rig-Veda V. 63, 3-6.]
[Footnote 236: L. c. I. 38, 9.]
[Footnote 237: L. c. I. 164, 51.]
[Footnote 238: L. c. X. 98, 1.]
[Footnote 239: Rig-Veda V. 83. See Buehler, "Orient und Occident," vol. i. p. 214; Zimmer, "Altindisches Leben," p. 43.]
[Footnote 240: Both Buehler ("Orient und Occident," vol. i, p. 224) and Zimmer (Z. f. D. A. vii. p. 169) say that the lightning is represented as the son of Par_g_anya in Rig-Veda VII. 101, 1. This seems doubtful.]
[Footnote 241: Rig-Veda VII. 102, 1.]
[Footnote 242: L. c. VIII. 6, 1.]
[Footnote 243: See Max Mueller, Sanskrit Grammar, Sec. 174, 10.]
[Footnote 244: Cf. Gobh. G_ri_hya S. III. 3, 15, vidyut--stanayitnu--p_ri_shiteshu.]
[Footnote 245: U_gg_valadatta, in his commentary on the U_n_adi-sutras, iii. 103. admits the same transition of sh into _g_ in the verb p_ri_sh, as the etymon of par_g_anya.]
[Footnote 246: For different etymologies, see Buehler, "Orient und Occident," i. p. 214; Muir, "Original Sanskrit Texts," v. p. 140; Grassmann, in his Dictionary to the Rig-Veda, s. v.; Zimmer, "Zeitscrift fuer Deutsches Alterthum, Neue Folge," vii. p. 164.]
[Footnote 247: In order to identify Perkunas with Par_g_anya, we must go another step backward, and look upon _g_ or g, in the root parg, as a weakening of an original k in park. This, however, is a frequent phonetic process. See Buehler, in Benfey's "Orient und Occident," ii. p. 717.]
[Footnote 248: Lituanian perkun-kulke, thunder-bolt, perkuno gaisis, storm. See Voelkel, "Die lettischen Sprachreste," 1879, p. 23.]
[Footnote 249: "Perkuno, war der dritte Abgott und man ihn anruffte um's Gewitters willen, damit sie Regen haetten und schoen wetter zu seiner Zeit, und ihn der Donner und blix kein schaden thett." Cf. "Gottesides bei den alten Preussen," Berlin, 1870, p. 23. The triad of the gods is called Triburti, Tryboze; l. c. p. 29.]
[Footnote 250: Grimm, "Teutonic Mythology," p. 175; and Lasitzki (Lasicius) "Joannes De Russorum, Moscovitarum et Tartarorum religione, sacrificiis, nuptiarum et funerum ritu, Spirae Nemetum," 1582; idem De Diis Samagitarum.]
[Footnote 251: Grimm, l. c. p. 176, quoting from Joh. Gutslaff, "Kurzer Bericht und Unterricht von der falsch heilig genannten Baeche in Liefland Woehhanda," Dorpat, 1644, pp. 362-364.]
[Footnote 252: In modern Esthonian Pitkne, the Finnish Pitcainen(?).]
[Footnote 253: On foreign influences in Esthonian stories, see "Ehstniche Maerchen," von T. Kreutzwald, 1869, Vorwort (by Schiefner), p. iv.]
[Footnote 254: Grimm suggests in his "Teutonic Mythology" that Par_g_anya should be identified with the Gothic fairguni, or mountain. He imagines that from being regarded as the abode of the god it had finally been called by his name. Ferg_unn_a and V_ir_gu_n_ia, two names of mountains in Germany, are relics of the name. The name of the god, if preserved in the Gothic, would have been Fairguneis; and indeed in the Old Norse language Fioergynn is the father of Frigg, the wife of Odin, and Fioergynnior, the Earth-goddess, is mother of Thor. Professor Zimmer takes the same view. Grimm thinks that the Greeks and Romans, by changing _f_ into _h_, represented Fergunni by Hercynia, and, in fine, he traces the words _ber_g and _bur_g back to Parganya.--A. W.]
[Footnote 255: Rig-Veda II. 28.]
[Footnote 256: Atharva-Veda IV. 16.]
[Footnote 257: Psalm cxxxix. 1, 2, "O Lord, thou hast searched me and known me. Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off."]
[Footnote 258: Psalm cxxxix. 9, "If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea; even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me."]
[Footnote 259: Rig-veda III. 9, 9; X. 52, 6.]
LECTURE VII.
VEDA AND VEDANTA.
I do not wonder that I should have been asked by some of my hearers to devote part of my last lecture to answering the question, how the Vedic literature could have been composed and preserved, if writing was unknown in India before 500 B.C., while the hymns of the Rig-Veda are said to date from 1500 B.C. Classical scholars naturally ask what is the date of our oldest MSS. of the Rig-Veda, and what is the evidence on which so high an antiquity is assigned to its contents. I shall try to answer this question as well as I can, and I shall begin with a humble confession that the oldest MSS. of the Rig-Veda, known to us at present, date not from 1500 B.C., but from about 1500 A.D.
We have therefore a gap of three thousand years, which it will require a strong arch of argument to bridge over.
But that is not all.
You may know how, in the beginning of this century, when the age of the Homeric poems was discussed, a German scholar, Frederick August Wolf, asked two momentous questions:
1. At what time did the Greeks first become acquainted with the alphabet and use it for inscriptions on public monuments, coins, shields, and for contracts, both public and private?[260]
2. At what time did the Greeks first think of using writing for literary purposes, and what materials did they employ for that purpose?
These two questions and the answers they elicited threw quite a new light on the nebulous periods of Greek literature. A fact more firmly established than any other in the ancient history of Greece is that the Ionians learned the alphabet from the Phenicians. The Ionians always called their letters Phenician letters,[261] and the very name of Alphabet was a Phenician word. We can well understand that the Phenicians should have taught the Ionians in Asia Minor a knowledge of the alphabet, partly for commercial purposes, _i.e._ for making contracts, partly for enabling them to use those useful little sheets, called _Periplus_, or _Circumnavigations_, which at that time were as precious to sailors as maps were to the adventurous seamen of the middle ages. But from that to a written literature, in our sense of the word, there is still a wide step. It is well known that the Germans, particularly in the North, had their Runes for inscriptions on tombs, goblets, public monuments, but not for literary purposes.[262] Even if a few Ionians at Miletus and other centres of political and commercial life acquired the art of writing, where could they find writing materials? and still more important, where could they find readers? The Ionians, when they began to write, had to be satisfied with a hide or pieces of leather, which they called _diphthera_, and until that was brought to the perfection of vellum or parchment, the occupation of an author cannot have been very agreeable.[263]
So far as we know at present the Ionians began to write about the middle of the sixth century B.C.; and, whatever may have been said to the contrary, Wolf's _dictum_ still holds good that with them the beginning of a written literature was the same as the beginning of prose writing.
Writing at that time was an effort, and such an effort was made for some great purpose only. Hence the first written skins were what we should call Murray's Handbooks, called _Periegesis_ or _Periodos_, or, if treating of sea-voyages, _Periplus_, that is, guide-books, books to lead travellers round a country or round a town. Connected with these itineraries were the accounts of the foundations of cities, the _Ktisis_. Such books existed in Asia Minor during the sixth and fifth centuries, and their writers were called by a general term, _Logographi_, or [Greek: logioi] or [Greek: logopoioi],[264] as opposed to [Greek: aoidoi], the poets. They were the forerunners of the Greek historians, and Herodotus (443 B.C.), the so-called father of history, made frequent use of their works.
The whole of this incipient literary activity belonged to Asia Minor. From "Guides through towns and countries," literature seems to have spread at an early time to Guides through life, or philosophical dicta, such as are ascribed to Anaximander the Ionian (610-547 B.C.[265]), and Pherekydes the Syrian (540 B.C.). These names carry us into the broad daylight of history, for Anaximander was the teacher of Anaximenes, Anaximenes of Anaxagoras, and Anaxagoras of Perikles. At that time writing was a recognized art, and its cultivation had been rendered possible chiefly through trade with Egypt and the importation of _papyros_. In the time of AEschylos (500 B.C.) the idea of writing had become so familiar that he could use it again and again in poetical metaphors,[266] and there seems little reason why we should doubt that both Peisistratos (528 B.C.) and Polykrates of Samos (523 B.C.) were among the first collectors of Greek manuscripts.
In this manner the simple questions asked by Wolf helped to reduce the history of ancient Greek literature to some kind of order, particularly with reference to its first beginnings.
It would therefore seem but reasonable that the two first questions to be asked by the students of Sanskrit literature should have been:
1. At what time did the people of India become acquainted with an alphabet?
2. At what time did they first use such alphabet for literary purposes?
Curiously enough, however, these questions remained in abeyance for a long time, and, as a consequence, it was impossible to introduce even the first elements of order into the chaos of ancient Sanskrit literature.[267]
I can here state a few facts only. There are no inscriptions to be found anywhere in India before the middle of the third century B.C. These inscriptions are Buddhist, put up during the reign of A_s_oka, the grandson of _K_andragupta, who was the contemporary of Seleucus, and at whose court in Patalibothra Megasthenes lived as ambassador of Seleucus. Here, as you see, we are on historical ground. In fact, there is little doubt that A_s_oka, the king who put up these inscriptions in several parts of his vast kingdom, reigned from 259-222 B.C.
These inscriptions are written in two alphabets--one written from right to left, and clearly derived from an Aramaaean, that is, a Semitic alphabet; the other written from left to right, and clearly an adaptation, and an artificial or systematic adaptation, of a Semitic alphabet to the requirements of an Indian language. That second alphabet became the source of all Indian alphabets, and of many alphabets carried chiefly by Buddhist teachers far beyond the limits of India, though it is possible that the earliest Tamil alphabet may have been directly derived from the same Semitic source which supplied both the _dextrorsum_ and the _sinistrorsum_ alphabets of India.
Here then we have the first fact--viz. that writing, even for monumental purposes, was unknown in India before the third century B.C.
But writing for commercial purposes was known in India before that time. Megasthenes was no doubt quite right when he said that the Indians did not know letters,[268] that their laws were not written, and that they administered justice from memory. But Nearchus, the admiral of Alexander the Great, who sailed down the Indus (325 B.C.), and was therefore brought in contact with the merchants frequenting the maritime stations of India, was probably equally right in declaring that "the Indians wrote letters on cotton that had been well beaten together." These were no doubt commercial documents, contracts, it may be, with Phenician or Egyptian captains, and they would prove nothing as to the existence in India at that time of what we mean by a written literature. In fact, Nearchus himself affirms what Megasthenes said after him, namely that "the laws of the sophists in India were not written." If, at the same time, the Greek travellers in India speak of mile-stones, and of cattle marked by the Indians with various signs and also with numbers, all this would perfectly agree with what we know from other sources, that though the art of writing may have reached India before the time of Alexander's conquest, its employment for literary purposes cannot date from a much earlier time.
Here then we are brought face to face with a most startling fact. Writing was unknown in India before the fourth century before Christ, and yet we are asked to believe that the Vedic literature in its three well-defined periods, the Mantra, Brahma_n_a, and Sutra periods, goes back to at least a thousand years before our era.
Now the Rig-Veda alone, which contains a collection of ten books of hymns addressed to various deities, consists of 1017 (1028) poems, 10,580 verses, and about 153,826 words.[269] How were these poems composed--for they are composed in very perfect metre--and how, after having been composed, were they handed down from 1500 before Christ to 1500 after Christ, the time to which most of our best Sanskrit MSS. belong?
_Entirely by memory._[270] This may sound startling, but--what will sound still more startling, and yet is a fact that can easily be ascertained by anybody who doubts it--at the present moment, if every MS. of the Rig-Veda were lost, we should be able to recover the whole of it--from the memory of the _S_rotriyas in India. These native students learn the Veda by heart, and they learn it from the mouth of their Guru, never from a MS., still less from my printed edition--and after a time they teach it again to their pupils.
I have had such students in my room at Oxford, who not only could repeat these hymns, but who repeated them with the proper accents (for the Vedic Sanskrit has accents like Greek), nay, who, when looking through my printed edition of the Rig-Veda, could point out a misprint without the slightest hesitation.
I can tell you more. There are hardly any various readings in our MSS. of the Rig-Veda, but various schools in India have their own readings of certain passages, and they hand down those readings with great care. So, instead of collating MSS., as we do in Greek and Latin, I have asked some friends of mine to collate those Vedic students, who carry their own Rig-Veda in their memory, and to let me have the various readings from these living authorities.
Here then we are not dealing with theories, but with facts, which anybody may verify. The whole of the Rig-Veda, and a great deal more, still exists at the present moment in the oral tradition of a number of scholars who, if they liked, could write down every letter, and every accent, exactly as we find them in our old MSS. Of course, this learning by heart is carried on under a strict discipline; it is, in fact, considered as a sacred duty. A native friend of mine, himself a very distinguished Vedic scholar, tells me that a boy, who is to be brought up as a student of the Rig-Veda, has to spend about eight years in the house of his teacher. He has to learn ten books: first, the hymns of the Rig-Veda; then a prose treatise on sacrifices, called the Brahma_n_a; then the so-called Forest-book or Ara_n_yaka; then the rules on domestic ceremonies; and lastly, six treatises on pronunciation, grammar, etymology, metre, astronomy, and ceremonial.
These ten books, it has been calculated, contain nearly 30,000 lines, each line reckoned as thirty-two syllables.
A pupil studies every day during the eight years of his theological apprenticeship, except on the holidays, which are called "non-reading days." There being 360 days in a lunar year, the eight years would give him 2880 days. Deduct from this 384 holidays, and you get 2496 working days during the eight years. If you divide the number of lines, 30,000, by the number of working days, you get about twelve lines to be learned each day, though much time is taken up, in addition, for practising and rehearsing what has been learned before.
Now this is the state of things at present, though I doubt whether it will last much longer, and I always impress on my friends in India, and therefore impress on those also who will soon be settled as civil servants in India, the duty of trying to learn all that can still be learned from those living libraries. Much ancient Sanskrit lore will be lost forever when that race of _S_rotriyas becomes extinct.
But now let us look back. About a thousand years ago a Chinese of the name of I-tsing, a Buddhist, went to India to learn Sanskrit, in order to be able to translate some of the sacred books of his own religion, which were originally written in Sanskrit, into Chinese. He left China in 671, arrived at Tamralipti in India in 673, and went to the great College and Monastery of Nalanda, where he studied Sanskrit. He returned to China in 695, and died in 703.[271]
In one of his works which we still possess in Chinese, he gives an account of what he saw in India, not only among his own co-religionists, the Buddhists, but likewise among the Brahmans.[272]
Of the Buddhist priests he says that after they have learned to recite the five and the ten precepts, they are taught the 400 hymns of Mat_rik_eta, and afterward the 150 hymns of the same poet. When they are able to recite these, they begin the study of the Sutras of their Sacred Canon. They also learn by heart the _G_atakamala,[273] which gives an account of Buddha in former states of existence. Speaking of what he calls the islands of the Southern Sea, which he visited after leaving India, I-tsing says: "There are more than ten islands in the South Sea. There both priests and laymen recite the _G_atakamala, as they recite the hymns mentioned before; but it has not yet been translated into Chinese."
One of these stories, he proceeds to say, was versified by a king (_K_ie-zhih) and set to music, and was performed before the public with a band and dancing--evidently a Buddhist mystery play.