Incidents of Travel in Yucatan, Vol. II.

CHAPTER XXV.

Chapter 508,859 wordsPublic domain

Departure.--Arrival at Merida.--Old Acquaintances.--Giraffes.--Aspect of the Political Horizon.--The great Question of the Revolution undecided.--Nomination of Deputies to the Mexican Congress.--Santa Ana's Ultimatum.--Dissensions.--Pitiable Condition of the State.--Cause of the Convulsions of the Southern Republics.--State Rights.--Preparations for Departure from the Country.--Invasion of Yucatan.--Parting with Friends.--Embarcation for Havana.--Arrival there.--A Paseo.--The Tomb of Columbus.--Passage Home.--Conclusion.

At two o'clock we mounted for Merida, nine leagues distant. We did not expect to reach it till night, and, from the unfortunate condition of our travelling costume, did not care to enter the capital by daylight; but, pushing on, and miscalculating the pace of our horses, we found ourselves in the suburbs at that unlucky hour when, the excessive heat being over, the inhabitants, in full dress, were sitting in the doorways or along the side-walks, talking over the news of the day, and particularly alive to the appearance of such a spectacle as our party presented. We rode the whole length of the principal street, running the gauntlet between long rows of eyes, and conscious that we were not looked upon as making a very triumphal entry. Approaching the plaza, an old acquaintance greeted us, and accompanied us to the Casa de las Diligencias, a new establishment, opened since our departure, opposite the convent, one of the largest and finest in the city, and equal to a good hotel in Italy. Very soon we had the best apartments, and were sitting down to _the du China_, in English, tea, and _pan Frances_, or bread without sweetening. After our hard journey among Indian ranches and unwholesome haciendas, at times all prostrated by illness, we had returned to Merida, successful beyond our utmost hopes. Our rough work was all over, and our satisfaction cannot easily be described.

While lingering over the table, we heard the loud ringing of the porter's bell, followed by landlord and servants running and tumbling along the corridor, all crying out "La Diligencia," and presently we heard the tramp of horses and the rattling of the post-coach from Campeachy, into the court-yard. The passengers came up, and among them we greeted with lively satisfaction our old friend Mr. Fisher, that citizen of the world, the last traces of whom we had seen on the desolate island of Cozumel. Another passenger, whose voice we had heard rising in English from the court-yard above the jargon of Spanish and Indian, as if entirely on private account, and indifferent whether it was understood or not, immediately accosted me as an acquaintance; said that I had been the cause of his coming to that place, and if he did not succeed, should come upon me for damages; but I soon learned that I had nothing to fear. Mr. Clayton had already created, perhaps, a greater sensation than any stranger who ever visited that country; he had obtained a hold upon the feelings of the people that no explorers could ever win, and will be remembered long after we are forgotten. He had brought from the United States an entire circus company, with spotted horses, a portable theatre, containing seats for a thousand persons, riders, clowns, and monkeys, all complete. No such thing had ever been seen before; it threw far into the shade Daguerreotype and curing biscos. He had turned Campeachy upside down, and leaving his company there to soothe the excitement and pick up the pesos, he had come up to make arrangements for opening in Merida. And this was by no means Mr. Clayton's first enterprise. He had brought the first giraffes into the United States from the Cape of Good Hope, and his accounts of penetrating fifteen hundred miles into the interior of Africa, of his adventures among the Caffres, of shooting lions, and his high excitement when, on a fleet horse, he ran down and shot his first giraffe, made the exploration of ruins seem a rather tame business. He reached the Cape with four giraffes, but two died after their arrival, and with the others he embarked for New-York, where he expected to deliver them over to the parties interested; but from the great care required in their treatment, it became indispensable for him to travel with them while they were exhibited. In one of the Western states he encountered a travelling circus company, which undertook to run an opposition on the same line of travel. The giraffes were rather too strong for the horses, and a proposition was made to him to unite the two and become director of both, which he accepted. He afterward bought the latter out, and so became the manager of a strolling circus company. With it he travelled all over the United States, but in Canada his last giraffe died, and left him with a stock of horses and a company on hand. He returned to New-York, chartered a brig, and after touching and exhibiting at several West India Islands, sailed for Campeachy, where he was received with such enthusiasm, that among the benefits conferred upon mankind by authors, I rank high that of having been the means of introducing a circus company into Yucatan, in the belief that it may prove the first step toward breaking up the popular taste for bull-fights.

The next morning we advertised for sale our horses and equipments, and sallied out to visit our friends. Great changes had taken place since our departure. Abroad the political horizon was stormy. News had been received of increased difficulties, complicated and uncertain negotiations, and apprehensions of war between our own country and England; also of the failure of the Santa Fe expedition, the capture and imprisonment of American citizens, and that Texas and the whole valley of the Mississippi were in arms to carry the war into Mexico. And black clouds were lowering, also, over Yucatan. The governor had lost his popularity. The great question opened by the revolution two years before was not yet decided. Independence was not declared; on the contrary, during our absence a commissioner had arrived from Mexico, and had negotiated a treaty for the return of Yucatan to the Mexican confederacy, subject to the approval or disapproval of the Mexican government. In the mean while, electors were called to nominate deputies to the Mexican Congress, as if the treaty was approved, and at the same time the Legislature was summoned in extraordinary session, to provide for the protection of the state against invasion, in case the treaty should be rejected. Both bodies were then sitting. Three days after our return, a vessel arrived at Sisal, having on board a special envoy, bearing Santa Ana's ultimatum. He was detained one day at the port, while the government considered the expediency of permitting him to visit the capital. Apartments were prepared for him at our hotel, but he was taken to the house of the secretary of war, ostensibly to save him from insult and violence by the populace, who were represented as highly excited against Mexico, but in reality to prevent him from holding communication with the partisans in favour of reunion. Great dissensions had grown up. The revolution had been almost unanimous, but two years of quasi independence bad produced a great change of feeling. The rich complained of profligate expenditures, merchants of the breaking up of trade by the closing of the Mexican ports, and while many asked what they had gained by a separation, a strong "independent" party was more clamorous than ever for breaking the last link that bound them to Mexico.

I was in the Senate Chamber when the ultimatum of Santa Ana was read. A smile of derision flitted over the faces of senators, and it was manifest that the terms would not be accepted, yet no man rose to offer a declaration of independence. In the lobby, however, an open threat was made to proclaim it _viva voce_ in the plaza on the coming Sunday, and at the mouth of the cannon. The condition of the state was pitiable in the extreme. It was a melancholy comment upon republican government, and the most melancholy feature was that this condition did not proceed from the ignorant and uneducated masses. The Indians were all quiet, and, though doomed to fight the battles, knew nothing of the questions involved. It is my firm conviction that the constant and unceasing convulsions of the southern republics more than from any other cause grow out of the non-recognition or the violation of that great saving principle known among us as state rights. The general government aims constantly at dominion over the states. Far removed by position, ignorant of the wants of the people, and regardless of their feelings, it sends from the capital its military commandant, places him above the local authorities, cripples the strength of the state, and drains its coffers to support a strong, consolidated power. Such were the circumstances which had placed Yucatan in arms against the general government, and such, ere this, might have been the condition of our own republic, but for the triumphant assertion of the great republican principle that the states are sovereign, and their rights sacred.

While the clouds were becoming darker and more portentous, we were preparing for our departure from the country. A vessel was then at Sisal ready to sail. It was one which we had hoped never to be on board of again, being the old Alexandre, in which we made our former unlucky voyage, but we had now no alternative, being advised that if we lost that opportunity, it was entirely uncertain when another would present itself. At the request of the governor, we delayed our departure a few days, that he might communicate with a relative in Campeachy, who wished a surgical operation performed by Doctor Cabot, and had passed two months in Merida awaiting our return. In the mean time the governor procured the detention of the vessel.

On Sunday, the sixteenth of May, early in the morning, we sent off our luggage for the port, and in the afternoon we joined for the last time in a paseo. All day we had received intimations that an outbreak was apprehended; a volcano was burning and heaving with inward fires, but there was the same cheerfulness, gayety, and prettiness as before, producing on our minds the same pleasing impression, making us hope that these scenes might be long continued, and, above all, that they might not be transformed into scenes of blood. Alas! before these pages were concluded, that country which we had looked upon as a picture of peace, and in which we had met with so much kindness, was torn and distracted by internal dissensions, the blast of civil war was sounding through its borders, and an exasperated, hostile army had landed upon its shores.

In the evening we rode to the house of Dona Joaquina Peon, said farewell to our first, last, and best friends in Merida, and at ten o'clock started for the port.

On Tuesday, the eighteenth, we embarked for Havana. The old Alexandre had been altered and improved in her sailing, but not in her accommodations. In fact, having on board eleven passengers, among whom were three women and two children, these could not well have been worse, and at one time our voyage threatened to be as long as the other of unfortunate memory, but the captain, a surviver of the battle of Trafalgar, was the same excellent fellow as before. On the second of June we anchored under the walls of the Moro Castle. Before obtaining passports to land, a barque entered, which we immediately recognised as an American, and on landing, learned that she was the Ann Louisa, Captain Clifford, one of a line of packets from Vera Cruz, had put in short of water, and was to sail the next day for New-York. The yellow fever had already broken out; there was no other vessel in port, and we determined, if possible, to get on board, but we were met with a difficulty, which at first threatened to be insuperable. By the regulations of the port, it was necessary for all luggage to be carried to the custom-house for inspection, and a list furnished beforehand of every article. The last was utterly impossible, as we had on board the whole miscellaneous collection made on our journey, with no such thing as a memorandum of the items. But by the active kindness of our late consul, Mr. Calhoun, and the courtesy of his excellency the governor, a special order was procured for transferring the whole without inspection from one vessel to the other. The next day was occupied in the details of this business, and in the afternoon we joined in a paseo, the style and show of which, for the moment, made us think slightingly of the simple exhibition at Merida; and after dark, by the light of a single candle, with heads uncovered, we stood before the marble slab enclosing the bones of Columbus.

On the fourth we embarked on board the Ann Louisa. She was full of passengers, principally Spaniards escaping from the convulsions of Mexico, but Captain Clifford contrived to give us accommodations much better than we were used to, and we found on board the comforts and conveniences of Atlantic packets. On the seventeenth we reached New-York. The reader and I must again part, and trusting that he will find nothing in these pages to disturb the friendship that has hitherto existed between us, I again return him my thanks for his kindness, and bid him farewell.

APPENDIX TO VOL. II.

A MANUSCRIPT WRITTEN IN THE MAYA LANGUAGE, TREATING OF THE PRINCIPAL EPOCHS OF THE HISTORY OF THE PENINSULA OF YUCATAN BEFORE THE CONQUEST. WITH COMMENTS BY DON PIO PEREZ.

_Principal Epochs of the Ancient History of Yucatan._

Sec.1. _Maya._

Lai u tzolan Katun lukci ti cab ti yotoch Nonoual cante anilo Tutul Xiu ti chikin Zuina; u luumil u talelob Tulapan chiconahthan. Cante bin ti Katun lic u ximbalob ca uliob uaye yetel Holon Chantepeuh yetel u cuchulob: ca hokiob ti petene uaxac Ahau bin yan cuchi, uac Ahau, can Ahau, cabil Ahau, cankal haab catac hunppel haab, tumen hun piztun oxlahun Ahua cuchie ca uliob uay ti petene cankal haab catac hunppel haab tu pakteil yete cu xinbalob lukci tu luumilob ca talob uay ti petene Chacnouitan lae.

_Translation._

This is the series of "Katunes," or epochs, that elapsed from the time of their departure from the land and house of Nonoual, in which were the four Tutul Xiu, lying to the west of Zuina, going out of the country of Tulapan. Four epochs were spent in travelling before they arrived here, with Tolonchantepeuj and his followers. When they began their journey toward this island, it was the 8th Ajau, and the 6th, 4th, and 2d were spent in travelling; because in the first year of the 13th Ajau they arrived at this island, making together eighty-one years they were travelling, between their departure from their country and their arrival at this island of Chacnouitan.

Sec.2. _Maya._

Uaxac Ahua, uac Ahua, cabil Ahua kuchci Chacnouitan Ahmekat Tutul Xiu hunppel haab minan ti hokal haab cuchi yanob Chacnouitan lae.

_Translation._

In the 8th Ajau arrived Ajmekat Tutul Xiu, and ninety-nine years they remained in Chacnouitan.

Sec.3. _Maya._

Laitun uchci u chicpahal Tzucubte Ziyan-caan lae Bakhalal, can Ahua, cabil Ahua, oxlahun Ahua oxkal haab cu tepalob Ziyan-caan ca emob uay lae: lai u haabil cu tepalob Bakhalal chuulte laitun chicpahi Chichen Itza lae.

_Translation._

Then took place the discovery of the province of Ziyan-caan, or Bacalar; the 4th Ajau, the 2d, and the 13th, or sixty years, they ruled in Ziyan-caan, when they came here. During these years of their government of the province of Bacalar occurred the discovery of Chichen Itza.

Sec.4. _Maya._

Buluc Ahau, bolon Ajau, uuc Ahau, ho Ahau, ox Ahau, hun Ahau uac kal haab cu tepalob Chichen Itza ca paxi Chichen Itza, ca binob cahtal Chanputun ti yanhi u yotochob ah Ytzaob kuyen uincob lae.

_Translation._

The 11th Ajau, 9th, 7th, 5th, 3d, and 1st Ajau, or 120 years, they ruled in Chichen Itza, when it was abandoned, and they emigrated to Champoton, where the Ytzaes, holy men, had houses.

Sec.5. _Maya._

Uac Ahau, chucuc u luumil Chanputun, can Ahau, cabil Ahau, oxlahun Ahau, buluc Ahau, bolon Ahau, uuc Ahau, ho Ahau, ox Ahau, hun Ahau, lahca Ahau, lahun Ahau; uaxac Ahau paxci Chanputun, oxlahun kaal haab cu tepalob Chanputun tumenel Ytza uinicob ca talob u tzacle u yotochob tu caten, laix tun u katunil binciob ah Ytzaob yalan che yalan aban yalan ak ti numyaob lae.

_Translation._

The 6th Ajau they took possession of the territory of Champoton; the 4th Ajau, 2d, 13th, 11th, 9th, 7th, 5th, 3d, 1st, 12th, 10th, and the 8th, Champoton was destroyed or abandoned. Two hundred and sixty years reigned the Ytzaes in Champoton, when they returned in search of their homes, and then they lived for several epochs under the uninhabited mountains.

Sec.6. _Maya._

Uac Ahau, can Ahau, ca kal haab catalob u hecob yotoch tu caten ca tu zatahob Chakanputun.

_Translation._

The 6th Ajau, 4th Ajau, after 40 years, they returned to their homes once more, and Champoton was lost to them.

Sec.7. _Maya._

Lai u katunil cabil Ahau, u hecci cab Ahcuitok Tutul Xiu Uxmal. Cabil Ahau, oxlahun Ahau, buluc Ahau, bolon Ahau, uuc Ahau, ho Ahau, ox Ahau, hun Ahau, lahca Ahau, lahun Ahau, lahun kal haab cu tepalob yetel u halach uinicil Chichen Itza yetel Mayalpan.

_Translation._

In this Katun of 2d Ajau, Ajcuitok Tutul Xiu established himself in Uxmal; the 2d Ajau, the 13th, 11th, 9th, 7th, 5th, 3d, 1st, the 12th and the 10th Ajau, equal to 200 years, they governed and reigned in Uxmal, with the governors of Chichen Itza and of Mayapan.

Sec.8. _Maya._

Lai u katunil buluc Ajau, bolon Ahau, uac Ahau, uaxac Ahau, paxci u halach uinicil Chichen Itza tumenel u kebanthan Hunac-eel, ca uch ti Chacxib-chac Chichen Itza tu kebanthan Hunac-eel u halach uinicil Mayalpan ichpac. Cankal haab catac lahun piz haab, tu lahun tun uaxac Ahau cuchie; lai u haabil paxci tumenel Ahzinteyutchan yetel Tzunte-cum, yetel Taxcal, yetel Pantemit, Xuch-ucuet, yetel Ytzcuat, yetel Kakaltecat lay u kaba uinicilob lae nuctulob ahmayapanob lae.

_Translation._

After the lapse of the Ajau Katunes of 11th, 9th, 6th Ajau, in the 8th the Governor of Chichen Itza was deposed, because he murmured disrespectfully against Tunac-eel; this happened to Chacxibchac of Chichen Itza, who had spoken against Tunac-eel, governor of the fortress of Mayalpan. Ninety years had elapsed, but the 10th of the 8th Ajau was the year in which he was overthrown by Ajzinte-yutchan, with Tzunte-cum, Taxcal, Pantemit, Xuch-ucuet, Ytzcuat, and Kakaltecat; these are the names of the 7 Mayalpanes.

Sec.9. _Maya._

Laili u katunil uaxac Ahua, lai ca binob u pa ah Ulmil Ahua tumenel u uahal-uahob yetel ah Ytzmal Ulil Ahua lae Oxlahun uuc u katunilob ca paxob tumen Hunac-eel tumenel u cabal u naatob; uac Ahua ca coci: hunkal haab catac can lahun pizi.

_Translation._

In this same period, or Katun, of the 8th Ajau, they attacked King Ulmil, in consequence of his quarrel with Ulil, king of Yzamal; thirteen divisions of troops had he when he was routed by Tunac-eel; in the 6th Ajau the war was over, after 34 years.

Sec.10. _Maya._

Uac Ahua, can Ahua, cabil Ahua, oxlahun Ahua, buluc ahua, chucuc u luumil ich pa Mayalpan, tumenel u pach tulum, tumenel multepal ich cah Mayalpan, tumenel Ytza uinicob yetel ah Ulmil Ahua lae, can kaal haab catac oxppel haab; yocol buluc Ahua cuchie paxci Mayalpan tumenel ahuitzil cul, tan cah Mayalpan.

_Translation._

In the 6th Ajau, 4th Ajau, 2d Ajau, 13th Ajau, 11th Ajau, the fortified territory of Mayalpan was invaded by the men of Ytza, under their King Ulmil, because they had walls, and governed in common the people of Mayalpan; eighty-three years elapsed after this event, and at the beginning of the 11th Ajau Mayalpan was destroyed by strangers of the Uitzes, or Highlanders, as was also Tancaj of Mayalpan.

Sec.11. _Maya._

Uaxac Ahua lay paxci Mayalpan lai u katunil uac Ahua, can Ahua, cabil Ahua, lai haab ca yax mani upanoles u yaxilci caa luumi Yucatan tzucubte lae, oxkal haab paxac ich pa cuchie.

_Translation._

In the 6th Ajau Mayalpan was destroyed; the epochs of 6th Ajau, 4th and 2d Ajau, elapsed, and at this period the Spaniards, for the first time, arrived, and gave the name of _Yucatan_ to this province, sixty years after the destruction of the fortress.

Sec.12. _Maya._

Oxlahun Ahua, buluc Ahua, uchci mayacimil ich pa yetel nohkakil: oxlahun Ahua cimci Ahpula uacppel haab u binel ma cococ u xocol oxlahun Ahua cuchie, ti yanil u xocol haab ti lakin cuchie, canil kan cumlahi pop, tu holhun Zip catac oxppeli, bolon Ymix u kinil lai cimci Ahpula; laitun ano cu ximbal cuchi lae ca oheltabac lay u xoc numeroil anos lae 1536 anos cuchie, oxkal haab paaxac ich pa cuchi lae.

_Translation._

The 13th Ajau, 11th Ajau, pestilence and smallpox were in the castles. In the 13th Ajau Ajpula died; six years were wanting to the completion of the 13th Ajau; this year was counted toward the east of the wheel, and began on the 4th "Kan." Ajpula died on the 18th day of the month Zip, in the 9th Ymix; and that it may be known in numbers, it was the year 1536, sixty years after the demolition of the fortress.

Sec.13. _Maya._

Laili ma cococ u xocol buluc Ahua lae lai ulci erpanoles kul uincob ti lakin u talob ca uliob uay tac hurmil lae bolon Ahua hoppci cristianoil uchci caputzihil: laili ichil u katunil lae ulci yax obispo Toroba u kaba.

_Translation._

Before the termination of the 11th Ajau the Spaniards arrived; holy men from the East came with them when they reached this land. The 9th Ajau was the commencement of baptism and Christianity; and in this year was the arrival of Toral, the first bishop.

Thus far only from the Maya manuscript, because the other events cited are posterior to the conquest, and of little historical interest. Although this manuscript may contain some errors which should be rectified, still, as these are committed in the numeration of the epochs, or Ajaues, which do not keep a correlative numerical order, it was very easy for the author, who wrote from memory, to transpose them, preserving solely the number of periods which elapsed between the occurrence of one and the other event, without designating correctly the sign of the period. I repeat that the writer of this epitome did it from memory, because it was done long after the conquest: the histories, paintings, and hieroglyphics of the Indians had about this period been collected by order of Bishop Landa, as is related by Cogolludo in his history; and likewise because his historical narrative is so succinct, that it appears rather a list than a circumstantial detail of the events. But, notwithstanding these defects, as the manuscript is the only one which has been found treating of this matter, it is well worthy the trouble of correcting and analyzing it, on account of the ideas which it communicates respecting the ancient history and establishment of the principal peoples of that time, whose ruins are admired at the present day, such as those of Chichen and Uxmal; deducing from these, what were the others which the traveller encounters, and whose origin is unknown.

The manuscript may be abridged in the following manner: "Four epochs were expended by the Toltecos between their departure from their city under the direction of Tolonchante Peech, and their arrival at Chacnouitan.[5] They arrived at this province of Chacnouitan in the first year of the following epoch, and remained in the same place with their captain Ajmekat Tutul Xiu during the space of four epochs more.[6] They discovered Ziyancan, or Bacalar, and governed in it three epochs, until they came to Chichen Itza.[7] They remained here until their departure to colonize Champoton, a period of six epochs.[8] From the discovery of Champoton, where they settled and reigned until it was destroyed, and they lost it, thirteen epochs elapsed.[9] They were wanderers among the hills during two epochs, when they established themselves for the second time at Chichen Itza.[10] In the following epoch, Ajcuitok Tutul Xiu colonized Uxmal, and reigned with the governor of Mayapan during ten epochs.[11] After a farther lapse of three epochs, and on the tenth year of the one following, Chacxibchac, governor of Chichen Itza, was defeated by Tunac-eel, governor of Mayapan, and his seven generals.[12] In this same epoch of the defeat of the Governor of Chichen, they marched to attack Ulmil, king of Chichen, because he had made war against Ulil, king of Yzamal, and the object was effected by Tunac-eel in the following epoch.[13] After this epoch, Ulmil, king of Chichen, recovering from his defeat, invaded the territory of Mayapan in the following epoch, and, after the lapse of two more, and in the third year of the one following, Mayapan was destroyed by the strangers, inhabitants of the hills.[14] After the lapse of three more epochs, the Spaniards arrived for the first time, and gave to this province the name of Yucatan.[15] In the following epoch occurred the plague, which visited even the temples and castles; and in its sixth year Ajpula died, on the 11th of September, 1493.[16] In the eleventh epoch, and the last of this record, was the arrival of the conquerors; this happened in 1527.[17] In the following epoch the conquest was finished, and the first bishop reached the province: the first occurred in January, 1541, and the other in 1560."

MEMORANDUM FOR THE ORNITHOLOGY OF YUCATAN.

The genus Accipitres, including eagles, falcons, buzzards, &c., is very numerous, and of these three or four new varieties were obtained. One, a beautiful hawk, resembling in its markings the goshawk (Falco Atricapillus), differing, however, in its form, in the bill, colour of its eyes (dark brown), in not having the white line over the eyes, and in the bands on the tail. The first specimen was killed at Uxmal, but afterward many others were procured, and two were brought home. Another new and beautiful species is a falcon of a very noble character in the form of its bill and head, and in its habits; of which two specimens were obtained at Chichen Itza, the male being shot over the senote during a heavy shower. No others but this pair were seen. Another is undescribed, or, if described, imperfectly so, under the name of the mingled buzzard of Latham (La Buse Mixte Noire. Voy. d'Azara, vol. iii., No. 20). It is a large black hawk, and was obtained, the female at Punta Francaise, and the male at the island of Cozumel, where a nest also was found, but was destroyed, together with the eggs, in consequence of Dr. Cabot's being obliged to have the tree felled. He afterward procured an egg from a nest between Silan and Las Bockas de Silan. Another very beautiful hawk is shaped much like the little corporal of Audubon, and belongs to the same division of hawks as the hobby falcon of Europe. It is a bold hawk, and is met with about the rains and on the tops of the churches. It is quite abundant in Yucatan, though only one specimen was obtained, which was shot from the top of the cross over the gateway at the hacienda of the senote (Mucuyche), as we rode up on our way to Uxmal. There does not appear to be any published description of this hawk. Still another hawk was procured, which also seems not to have been described; but, as it appears to be in immature plumage, it may be the young of some known bird. Besides these, among the specimens is the laughing falcon (Falco Cachinnans of Lin.). It is called by the natives koss, and was shot at Chichen Itza near the Castillo, and was stuffed. Another specimen of the same bird was procured on the way from Nohcacab to Uxmal, after our first attack of sickness. These birds are quite numerous throughout Yucatan.

Of the genus Strix but three varieties were seen, and of those two were preserved, both of which are believed to be undescribed. The first, a little owl, about six inches and a half long, of a tawny colour, lighter beneath, which was shot near Merida. The second is about six inches long, of a brown above and lighter beneath, called by the natives tiquim thohca. Several specimens of both these owls were seen. The third was caught in one of the ruined buildings, and kept alive for a little while, but afterward escaped. It resembled somewhat the Strix Aluco of Europe. One was afterward shot at Sabachshe, but was so much injured that it could not be stuffed.

Of the genus Corvus were procured three species, two of which are apparently not described. The first is a very beautiful jay, the head and belly black; back, wings, and tail of a beautiful blue; the bill of the male is yellow, and of the female black; the legs yellow. It was first seen and shot near Sisal, on the way up to Merida, and afterward several other specimens were obtained in different parts of the country, for they are numerous throughout Yucatan. The other was first met with at Uxmal, where a female was shot, and afterward two males. They are of a dark brown on the head, neck, back, and tail; belly white; bill of male black, and female yellow; they have a most singular formation of the trachea, there being a sort of membranous sack or bag coming off in front of the trachea at about the middle of its length, and intimately connected with the skin of the neck; this formation, together with the great muscularity of the larynx, may account for their excessively loud and disagreeable cry. The other jay is the Corvus Peruvianus, Peruvian jay. (Shaw, vol. viii., plate 27.) This most beautiful bird is found in great abundance in almost all parts of Yucatan, which is probably its native country, as it is mentioned as rare in Peru.

Of the genus Psittacus were procured four species, three of which have been described, and perhaps the fourth also; but, as the specimen is bad, it is not easy to ascertain positively whether it has or not. One, the Psittacus Albifrons (Ind. Orn., vol. i., p. 119), white-crowned parrot (Shaw vol. viii., p. 519), is very numerous throughout Yucatan. It is a beautiful bird, coloured with green, blue, red, white, and yellow. Another, supposed to be the Psittacus Guianensis (Gen. Lil., vol. i., p. 323), the green parrot of Guiana (Gen. Syn., i., 231), is not so abundant as the last, but still quite numerous. The specimens were procured at Ticul, and some were afterward shot near Iturbide. The third species was not seen in the wild state, the only specimen procured being given to Dr. Cabot, alive, by the padre Curillo, of Ticul. It is the Psittacus Macao (Ind. Orn., vol. i., p. 82), red and blue macaw (Gen. Syn., i., 199).

Of the genus Ramphastos one specimen was procured, the yellow-breasted toucan (Gen. Syn., vol. i., p. 326), Ramphastos Tucanus (Ind. Orn., vol. i., p. 136). This specimen does not agree with the description in Latham, but is the same as the one described by Mr. Edwards from a living specimen in Lord Spencer's collection. It was procured at Uxmal on the day when Dr. Cabot went down to the hacienda to operate on an Indian's leg. Two or three different species were afterward seen at Macoba, but Dr. C. did not succeed in killing any of them.

Of the genus Momotus were obtained two species: the first, the common Brazilian or blue-headed motmot; this was quite common in Yucatan, but not so common as the other, as to which it is doubtful whether it has been described. It is about the same length as the blue-headed, but the tail is longer in proportion to the body. The markings on the plumage are very different from those of the Brazilian; there is a black stripe extending down from the chin to the middle of the breast, bordered on each side with light blue; a broad, light blue, almost white, stripe extends over the eye from the base of the bill almost to the hind head. The general colour is a sort of greenish bay; primaries and tail light green, tipped with black; the two central feathers of the tail much longer than in the Brazilian, having the shaft bare to a much greater degree, and the feather at the tip is bright pale green, tipped broadly with black.

Of the genus Crotophaga one species was procured, the lesser ani (Crotophagi Ani. Ind. Orn., vol. i., p. 448). These were very abundant in all parts of the country.

Of the genus Oriolus, including under this denomination Icterus and Cassicus, were procured five species, one of which is supposed to be new, three doubtful, and one known. The male of the new species is nine inches and a half long; head, neck, cheeks, breast, belly, rump, tertiaries, and nearly the whole length of the outer tail feathers and the lower part of the third, and occasionally a stripe on the fourth, bright chrome yellow; face, throat, primaries, secondaries, back, and four, and sometimes six tail feathers, black; legs bluish; bill black, except the base of lower mandible, which is bluish; sings finely. Female eight inches and seventh eighths long; marked like the male, but not so brilliant; irides hazel. One of the doubtful comes very near to Latham's description of the lesser Bonana bird (Oriolus Xanthornus. Ind. Orn., vol. i., p. 181), but is an Icterus, and differs in some particulars of plumage. Another of the doubtful resembles closely the black oriole, and another the black cassican, but is smaller. The known species is the St. Domingo oriole (Oriolus Dominicensis. Ind. Orn., vol. i., p. 182). Two specimens of this bird were procured, being the only two that were seen.

Of the genus Cuculus, including Polophilus, were procured two species. One resembles somewhat the bird described by Latham as the variegated coucal (Polophilus Variegatus); the other the Cayenne cuckoo (Cuculus Cayanus. Ind. Orn., vol. i., p. 221). These were both quite abundant throughout the country.

Of the genus Picus were procured three species, two of which are perhaps new. One of these resembles the little woodpecker of Europe (Picus Minor) very closely. The other resembles Latham's description of the Brazilian woodpecker (Picus Braziliensis). The known one is the lineated woodpecker (Picus Lineatus. Ind. Orn., vol. i., p. 226).

Of the genus Certhia were obtained two species, of one of which no description has been found, though Dr. Cabot was under the impression that he had seen specimens of it in some of the cabinets of Europe. It is three inches and seven eighths long; top of head, neck, and back, dark brown, each feather having a light, buff-coloured, pear-shaped mark in the centre; chin light buff colour; breast and belly light brown, each feather having also a light buff-coloured mark down the centre; primaries, secondaries, tertiaries, and tail dun-coloured; bill one inch and three eighths along the ridge, and one inch and five eighths along the gap, bent in its whole length, and horn-coloured. They were not numerous. The other species is the yellow-bellied nectarinia (Nectarinia Flaveola. Vieill., Ois. Dor. Certh., plate 51, p. 102). They were quite numerous at Cozumel, where two specimens were procured. They were not seen in any other part of the country.

Of the genus Trochilus were procured two or three species, one of which is undescribed; another is probably the young of the same, and one is described. The undescribed, male, is four inches long; bill six eighths of an inch, yellowish, tipped with black; upper parts of head and back dull green; throat and upper part of breast bright emerald green in scales, with metallic lustre; lower part of breast, belly, and tail dun or bay colour; the feathers of the tail fringed and tipped with black; primaries dark brown, with some purplish reflections. The four middle tail feathers have greenish reflections on them. The female is rather less, and wants the bright emerald throat, the whole under parts being bay-coloured; the male had some white about the thighs. The known species is the Ourissia humming-bird (Trochilus Maugeri. Lesson.).

Of the genus Turdus were procured two species, thought to be new. One agrees very nearly with Le Merle de Paraguai, or Calandra, as described in Vieillot, but it wants the white on the wings. The other is a good deal like the Turdus Plumbeus, as described by the same author. The first is quite common throughout Yucatan, but the second is rather rare.

Of the genus Loxia were obtained four species, three of which are in immature plumage, and cannot, therefore, be placed with certainty. The other does not appear to have been described, though there are some descriptions which come near it. The male is nearly ten inches long; head and chin, extending down the sides of the neck, and in a crescent across the upper part of the breast, black; cheeks very dark steel gray; a white line extending from the bill over the eye almost to the hind head; hind head, back, secondaries, outer edge of the primaries, yellow olive; also the tail; the shafts of the feathers are black; part of the chin and throat pure white; breast, belly, and thighs cinereous; vent, and under the tail coverts, light bay; bill quite stout, nearly an inch long, and black; the female is about nine inches long, having dark cinereous brown in place of the olive; the other markings much the same as the male, but not so vivid. They are very common throughout Yucatan, and said to be very destructive in the fields and gardens: called by the Indians _tsapin_.

Of the genus Emberiza one was procured, in immature plumage; probably the painted bunting.

Of the genus Pipra one: the blue and yellow manakin, not common in Yucatan.

Of the genus Tanagra were procured two species, one of which is the red-crested tanager of Latham. But one pair was seen. The other is believed to be undescribed. The specimen was a male, six inches and a quarter long; bill inflated, and strongly toothed; at about the middle of the upper mandible, six eighths of an inch along the gap, top of the head, wings, and tail, of a deep raspberry, approaching maroon colour; back cinereous, tinged with red; chin and throat bright rose colour; breast and belly light cinereous; vent and under tail coverts light rosy red.

Of the genus Fringilla was procured one species, believed to be described in Latham as the cinereous finch (Fringilla Cinerea); they were quite common about Merida in the latter part of May.

Of the genus Lanius three species were obtained, all of which have been described. They are the Cayenne shrike (L. Cayanus. Ind. Orn., vol. i., p. 80), the rusty shrike (L. Rubiginosus), and the gray-headed shrike (Tanagra Guianensis. Ind. Orn., vol. i., p. 427), more properly the Lanius G. This bird sings quite prettily, and is rather common in Yucatan. The other two were rarer, especially the second.

Of the genus Muscicapa were obtained five species, four of which have been described. The specimen procured of the fifth was a male. It is six inches and a half long; bill one inch along the gap quite stout and broad; top of the head and nape black; back, wings, and tail very dark, slaty brown; breast, belly, cheeks, and chin light cinereous; throat and upper part of the breast bright rose colour; legs black. This was the only specimen seen in the country. The others were Muscicapa Coronata (round-crested flycatcher. Shaw, vol. v., pl. 13). This is quite common throughout Yucatan. Muscicapa Sulphuratus, not rare; M. Barbata, quite common; M. Ferox, very common.

Of the genus Sylvia one was obtained, in young plumage, and, therefore, uncertain whether new or not.

Of the genus Caprimulgus one species was obtained; the specimen so poor that nothing can be made of it.

Of the genus Columba were procured two species, one of which is in such imperfect plumage that its character cannot be made out. The other agrees very nearly with the blue pigeon (Columba Caerulea. Ind. Orn., vol. ii., p. 601). Both are common in Yucatan.

Of the genus Meleagris was procured one species (Meleagris Ocellata), the ocellated turkey, Cuv. This most magnificent bird is common throughout Yucatan.

Of the genus Penelope were procured two species; one the crested guan (P. Crestata. Ind. Orn., vol. ii., p. 619). These are called kosh by the natives; the only specimen seen was given to Dr. Cabot by the brother of the padrecito at Ticul, and was still alive in November, 1842. The other is the Penelope, or Phasianus Paragua (Ind. Orn., vol. ii., p. 632). They are common in all parts of Yucatan, where they are called chachalacha, from the noise they make, which is perfectly astounding, and also bach by the Indians. They have a most remarkable arrangement of the trachea, which passes down on the external surface of the muscles, between them and the skin, in a long loop as low as the pubis, and then passes up on the other side, and enters the thorax.

Of the genus Crax two species were obtained; the red curassow (Crax Rubra, Lin., vol. i., p. 270), and C. Globicera (globose curassow). They are found throughout the country, and are called by the natives kambool.

Of the genus Tinamus one species was obtained, the variegated tinamou (T. Variegatus). They are quite common throughout Yucatan, where they are called by the natives partridges. They are kept tame in many of the houses, being very useful in destroying scorpions, &c.

Of the genus Onyx one species was obtained, which, as far as the plumage and size go, is undescribed, but it has the same note, habits, &c., as our quail or partridge. It is smaller; the throat of the male is jet black, and most of the markings are different, though having a general resemblance to the Ortyx or Perdix Virginianus. They are very numerous in all parts of Yucatan.

Of the genus Cancroma one specimen was procured, the cinereous boatbill, which was killed at the senote at Chichen.

Of the genus Jacana also one species was obtained, the variable jacana (Parra or Jacana Variabilis. Ind. Orn., vol. i., p. 763). It was killed at Uxmal, at one of the small aguadas, and was the only one seen in the country.

Of the genus Gallinula Dr. Cabot procured two species, the Cayenne gallinule (G. Cayanensis. Ind. Orn., vol. ii., p. 767) and the black-bellied gallinule (G. Ruficollis. Ind. Orn., vol. ii., p. 767).

Of the long-billed wren one specimen only was seen. The violet-headed trogon was more common, several having been procured in different places.

Besides the birds enumerated above, the following list comprises those which were procured in Yucatan, and which are found also in the United States, and have been well described by different naturalists.

_Birds observed in Yucatan during the winter of_ 1811, '2, _between the months of October and June, which are also found in the United States, and have been figured and described by Wilson, Audubon, Bonaparte, and Nuttall_.

Cathartes Jota, all parts. Cathartes Papa, at Labphak. Cathartes Aura, all parts; less numerous than the C. Jota. Aquila (?) Caracara, all parts. Falco Pennsylvanicus. Falco Haliaetos. Falco Cyaneus. Falco Sparverius. Icterus Spurius. Quiscalus Major. Quiscalus Versicolor. Muscicapa Crinita. Muscicapa Virens. Muscicapa Atra. Muscicapa Ruticilla. Muscicapa Verticatis. (?) Turdus Polyglottus. Turdus Noveboracensis. Turdus Lividus, Felisox. Sylvia Virens. Sylvia Mitrata. Sylvia Trichas. Sylvia Protonotarius. Sylvia Maculosa. (?) Sylvia AEstiva. Sylvia Americana. Sylvia Coronata. Tanagra AEstiva. Tanagra Rubra. Fringilla Ludoviciana. Fringilla Ciris. Fringilla Cyanea. Loxia C[oe]rulea. Loxia Cardinalis. Picus Carolinensis. Trochilus Colubris. Trochilus Mango. Alcedo Alcyon. Hirundo Rufa. Hirundo Lunifrons. (?) Hirundo Riparia. Cypselus Pelasgius. Caprimulgus Carolinensis. Columba Passerina. Columba Leucocephala. Columba Zenaida. Calidris Arenaria. Himantopus Nigricollis. Haematopus Ostralagus. Charadrius Melodus. Charadrius Wilsonius. (?) Charadrius Semipalmatus. (?) Charadrius Helveticus. Strepsilus Interpres. Ardea Herodias. Ardea Rufescens. Ardea Egretta. Ardea Candidissima. Ardea Ludoviciana. (?) Ardea Nycticorax. Ardea C[oe]rulea. Ardea Lentiginosa. Ardea Virescens. Ardea Exilis. Aramus Scolopaceus. Ph[oe]nicopterus Ruber. Platalea Ajaja. Ibis Alba. Numenius Longirostris. Tringa Wilsonii. Tringa Semipalmata. Totanus Semipalmatus. Totanus Vociferus. Totanus Flavipes. Totanus Chloropygius. Totanus Macularius. Totanus Bartramius. Limosa Fedoa. Scolopax Grisea. Scolopax Wilsonii. Gallinula Martinica. Podiceps Minor. Sterna Cayana. Sterna Boysii. Larus Atricilla. Thalassidroma Wilsonii. Anas Boschas. Anas Strepera. Anas Acuta. Anas Americana. Anas Discors. Pelecanus Onocrotalus. Phalacrocorax Carbo. Phalacrocorax Graculus. Trachypetes Aquilus. Phaeton AEthereus. (?)

COMMUNICATION FROM MR. SCHOOLCRAFT. THE RED HAND.

The figure of the human hand is used by the North American Indians to denote supplication to the Deity or Great Spirit; and it stands in the system of picture writing as the symbol for strength, power, or mastery, thus derived. In a great number of instances which I have met with of its being employed, both in the ceremonial observances of their dances and in their pictorial records, I do not recollect a single one in which this sacred character is not assigned to it. Their priests are usually drawn with outstretched and uplifted hands. Sometimes one hand and one arm, but more commonly both are uplifted. It is not uncommon for those among them who profess the arts of medicine, magic, and prophecy (the three are sometimes united and sometimes not) to draw or depict a series of representative or symbolical figures on bark, skins of animals, or even tabular pieces of wood, which are a kind of notation, and the characters are intended to aid the memory in singing the sacred songs and choruses. When the inscriptions are found to be on wood, as they often are in the region of Lake Superior and the sources of the Mississippi, they have been sometimes called "music boards." I induced a noted meta, or priest, to part with one of these figured boards, many years ago, and afterward obtained impressions from it in this city by passing it through Mr. Maverick's rolling press. It was covered with figures on both sides, one side containing forty principal figures; six embrace the symbol of the uplifted hand, four of which had also the arm, but no other part of the body, attached. Their import, which the man also imparted to me, is given in the general remark above. On the reverse of this board, consisting of thirty eight characters, nine embrace the uplifted hand, in one case from a headless trunk, but in the eight others connected with the whole frame.

The design of the hand is uniformly the same with our tribes, whether it be used disjunctively or alone, or connected with the arm alone, or with the whole body. In the latter cases it is a compound symbol, and reveals some farther particular or associated idea of the action. The former is the most mysterious use of it, precisely because there are no accessories to help out the meaning, and it is, I think, in such isolated cases, to be regarded as a general sign of devotion.

In the course of many years' residence on the frontiers, including various journeyings among the tribes, I have had frequent occasion to remark the use of the _hand alone_ as a symbol, but it has generally been a symbol applied to the naked body after its preparation and decoration for sacred or festive dances. And the fact deserves farther consideration, from these preparations being generally made in the arcanum of the medicine, or secret lodge, or some other private place, and with all the skill of the priest's, the medicine man's, or the juggler's art. The mode of applying it in these cases is by smearing the hand of the operator with white or coloured clay, and impressing it on the breast, the shoulder, or other part of the body. The idea is thus conveyed, that a secret influence, a charm, a mystic power is given to the dancer, arising from his sanctity or his proficiency in the occult arts. This use of the hand is not confined to a single tribe or people. I have noticed it alike among the Dacotahs, the Winnebagoes, and other Western tribes, as among the numerous branches of the red race still located east of the Mississippi River, above the latitude of 42 deg., who speak dialects of the Algonquin language.

A single additional fact appears to me to be pertinent to your inquiry. In an excursion which I made in the year 1831 into the more unfrequented and interior parts of the Chippewa country, lying between the group of the Twelve Apostles' Islands in Lake Superior and the Falls of St. Anthony, I came to a curious edifice, situated in the edge of the forest, on the elevated banks of a fine lake, which was exclusively used as the village temple. It was built of stout posts, describing a circle, firmly and well sheathed with thick bark, fastened on transverse pieces. It constituted a peculiarity in this structure that there was a circular building within, or, rather, it was arranged after the manner of the whorls of a sea-shell, so that a person could, as it were, involve himself in a labyrinth. It had a single door, subject to the entrance of the priest only. As this person was the political chief of the band, and a man of more than ordinary intellect, he appeared to have adopted this mode of exhibiting his skill and securing and extending his power. He permitted me to inspect the building. Drums, rattles, and other insignia of the priest's art, were hung up on the wall. Heads of men were rudely carved or inscribed, and numerous marks of the hand, as in the case of naked dancers, were impressed on the involutions of the inner walls.

I have expressed the opinion that the human hand denotes strength, or power, or mastery arising from devotional acts. The want or absence of the hand or arm, therefore, in these symbolical figures, should imply impotence, weakness, or cowardice, arising from fright, subjugation, or other causes; and such is found to be the import of the armless figure of the human body in two of the symbols of the ancient hieroglyphic inscription on the Assonet, or Dighton Rock, as explained by the well-known American chief Chingerauk.

THE END.

HARPER'S NEW CATALOGUE

A NEW DESCRIPTIVE CATALOGUE OF HARPER & BROTHERS' PUBLICATIONS is now ready for distribution, and may be obtained gratuitously on application to the Publishers personally, or by letter, post-paid.

The attention of gentlemen, in town or country, designing to form Libraries or enrich their literary collections, is respectfully invited to this Catalogue, which will be found to comprise a large proportion of the standard and most esteemed works in English Literature--COMPREHENDING ABOUT TWO THOUSAND VOLUMES--which are offered in most instances at less than one half the cost of similar productions in England.

To Librarians and others connected with Colleges, Schools, etc., who may not have access to a reliable guide in forming the true estimate of literary productions, it is believed the present Catalogue will prove especially valuable as a manual of reference.

To prevent disappointment, it is suggested that, whenever books can not be obtained through any bookseller or local agent, applications with remittance should be addressed direct to the Publishers, which will be promptly attended to.

82 _Cliff Street, New York, Nov._, 1847.

FOOTNOTES:

[Footnote 1: See Appendix to vol. i.]

[Footnote 2: See Appendix to vol. i.]

[Footnote 3: Undoubtedly caoutchouc, or India-rubber.]

[Footnote 4: While these pages were passing through the press the author had an opportunity of conferring with Mr. Schoolcraft, a gentleman well known for his researches into the character and habits of our North American Indians, and was favoured by him with an interesting communication on the subject of the print of the red hand, which will be found in the Appendix, and for which the author here takes occasion to offer his acknowledgments.]

[Footnote 5: From the year 144 of the vulgar era up to 217.]

[Footnote 6: From 218 until 360.]

[Footnote 7: From 260 until 432.]

[Footnote 8: From 432 until 576.]

[Footnote 9: From 576 until 888.]

[Footnote 10: From 888 until 936.]

[Footnote 11: From 926 until 1176.]

[Footnote 12: From 1176 until 1258, in which was the defeat.]

[Footnote 13: From 1258 until 1272.]

[Footnote 14: From 1272 until 1368, the date of the destruction of Mayapan. And the following, from 1368 to 1392.]

[Footnote 15: From 1392 until 1488.]

[Footnote 16: From 1488 until 1512.]

[Footnote 17: From 1512 until 1536, which concluded the eleventh epoch; the following one beginning in 1536, and concluding in the year 1560.]