Hungarian Sketches In Peace And War Constable S Miscellany Of F

Chapter 6

Chapter 64,117 wordsPublic domain

"It is the name of a newspaper."

"I have never heard of it," sighed the poor girl. "And where does it appear?"

"Why, in Koros."

"And who is the editor?"

"The students write it themselves,[11] whoever has the best hand; and then we take it about to all the pretty girls to read--that is, I never brought it to anybody," said Sandor, hastening to justify himself, lest he might be suspected of visiting pretty girls.

[Footnote 11: This is really done in the smaller towns.]

How many are there who never learn anything after they leave school, and grow old with the same ideas they brought from their classes! I had a schoolfellow about fourteen years ago, who could tell a pleasant anecdote pretty well. I met him again this year; we had only exchanged a few words, when he began the old anecdote.

While the two old gentlemen were looking at the stud, Aunt Zsuzsi had stepped into the garden--not exactly to look at the flowers, but to find out what sort of things Lina kept for the kitchen use; while Peterke ran up and down the beds, looking for butterflies and beetles. In the midst of his career, he happened to upset one of the bee-hives; and the bees consequently stung him so furiously, that his whole face was swelled like a bladder, and the eyes almost entirely disappeared. On hearing his cries, mamma ran up, and taking him by the hand, led him into the house. On any other occasion, he would have been severely punished, besides having been stung; but here everybody endeavoured to be sweet-tempered, as if the whole family were made of milk and butter.

This misfortune put an end to the innocent intercourse, and Linka ran away to get something for the dear boy's face. Each person proposed a different remedy--cold and hot applications, oil, brandy, &c. &c. In vain; the swelling still continued, and there was nothing for it but to go to bed.

Linka then went to superintend her kitchen duties, glad to have a few minutes to herself. She had not been long away, however, when sounds of wheels were heard again driving up to the door; but Linka paid no attention to the noise--she was too much occupied with the arrangement of her dishes. This did not prevent the inquisitive servants from running to the window to see who had arrived.

"Oh, Miss Lina," cried one, "what a beautiful calèche! and such a smart coachman!--not like that Matyi. See what beautiful linen sleeves!"[12]

[Footnote 12: In summer, the coachman's dress is a coloured vest over a white linen garment with wide sleeves embroidered round the neck and shoulders; also wide linen drawers with fringes, and a broad hat decorated with feathers.]

"Oh, Miss Linka!" cried another, "see what a handsome young cavalier has just got down off the box! and now he is helping out a fine lady and a little rosy girl. That is a youth for a bridegroom, Miss Lina."

But Miss Lina was very angry. "What are you all chattering about?" she exclaimed; "you had far better attend to your dishes."

They had scarcely turned from the window, when another sound excited their curiosity. The galloping of a horse was heard in the court; and presently afterwards, a voice, talking in an affected tone through the nose, addressed the old gentleman, who had come to the door to receive his guests.

"Permit me to introduce myself as Kalman Sos," said the horseman, "come to pay my respects"--

As Linka heard these words, she threw the egg-shells into the dish instead of the yolk, and snatching the Regelo from her pocket, without further reflection, she threw it into the fire.

"What have you done, Miss Linka?" exclaimed the portly cook; "all your burnt paper has got into my dishes."

And to put the _comble_ to her distress, the old gentleman entered, his face beaming with pleasure, and, going maliciously up to his daughter, he looked in her face, and smiled knowingly without saying a word, while the poor girl only wished that the floor might open by some miracle and permit her to sink into the cellar.

"Do you want anything, dearest papa?" she ventured at last to ask.

"I do not want you to stay in the kitchen!"

"And why not, dear father?"

"Because you will be sure to salt everything to-day."[13]

[Footnote 13: Sos, salt salted.]

Poor Linka! if she could have blushed still more deeply she would have done so, for she understood her father's meaning too well; and, moreover, the cook increased her embarrassment, by adding, "Indeed, sir, you will do well to carry off the young lady, for she is not at all like herself, poor thing! and giving us much unnecessary trouble; only a few minutes ago, she put the egg-shells into the pudding instead of the yolk; and then she burnt"--

Lina tried to silence the cook, who, however, only talked the louder--so she was compelled at last to yield; and, taking her father's arm, she made up her mind with a sigh to the great sacrifice of leaving the kitchen and going to her guests. And what a place of refuge the poor girl had often found there on such occasions!

Meanwhile the guests were assembled in the sitting-room. On one side of the sofa sat Aunt Zsuzsi, endeavouring with great vehemence, and frequent application of her finger to the side of her nose, to explain something in an under tone to a mild lady, in whom we recognise Mrs. Tallyai, who was sitting beside her listening patiently to her tales.

Our nephew Sandor sat at the table, evidently a good deal put out by seeing so many strangers; although it never crossed his imagination that he had two rivals among them.

His father sat beside him, administering wise counsel about various matters, such as how to behave when he was addressed, how to sit at table and use his knife and fork, not to put his nail into the salt-cellar instead of the point of his knife, or to wipe his mouth with the table-cloth, or drink the water out of the finger-glass. With these and such-like salutary precepts did good Mr. Menyhert Gulyasi endeavour to enlighten his son, till the poor youth lost all the little courage with which his attila had inspired him.

Opposite Sandor sat Karely Tallyai--a handsome, manly youth, in whose gay countenance and easy manners no holiday restraint was to be seen. He was carrying on a jesting conversation with his sister, the little mischievous Siza, whose roguish eyes were ever and anon glancing at the opposite side of the table, while she constantly discovered something to arrange in her brother's neckerchief or ruffles, or an atom of down to pick off his coat, all of which she did with an air of mysterious prudery, as if "nobody but ourselves" was to remark it.

Last, though not least in his own opinion, stood Kalman the poet, apart from the rest, with his arms folded and his back against an arm-chair, his countenance vainly endeavouring to express unutterable sadness. Such expressions have great effect on young girls--the pale, moonlight face; the secret sigh; the sad smile when others laugh heartily; the retirement to a corner where he can be seen by everybody, when others are amusing and enjoying themselves; the gentle cough now and then--and if asked why, the laying of the hand with pensive calmness on the breast, the speaking of approaching autumn, of falling leaves, and of sweet sleep among those leaves; remarking that the sound of coughing is like knocking at the gate of another world, and such-like poetic similes. All this is certain of success if directed skilfully against a young and inexperienced heart.

Thus the three rival parties were arranged to begin the attack. The family of Gulyasi were no doubt the strongest; they claimed the old gentleman's earlier friendship and former promise, besides which, his own speculations too allotted them the first place.

Kalman considered himself quite dangerous enough to enter the lists in single combat, and without a second, having already opened the attack by pouring forth his secret vows in verse; while the least favourable place fell certainly to Karely. With an honourable heart, and lips that despised flattery, he had also the misfortune to possess a simple-hearted mother, who, instead of clothing her son in every virtue, even exposed his faults, declaring that he was a sad, wild youth, who spent a great deal of money, besides various other misdemeanours which she spoke of in the sincerity of her heart, so that poor Karely might have hung the basket on his arm[14] beforehand, as there was every chance of his receiving it.

[Footnote 14: It was an old custom to present a basket as a mark of refusal to the rejected suitor.]

* * * * *

Uncle Gabor entered the room with Lina on his arm, and led her up to Mrs. Tallyai. The young girl kissed her hand, and gracefully saluted the rest of the party. Then the two ladies placed her between them on the sofa, and it was really amusing to see how Aunt Zsuzsi contrived to occupy her whole attention, overwhelming her with praises, flattery, and ill-timed questions, while Mrs. Tallyai had not an opportunity of putting in a single word.

"What a pretty, dear girl! quite a child still, and yet such a good housewife. I saw your garden, quite an example--such cauliflowers! you must know they are my favourite vegetable. I have looked at your preserves, and they do the greatest credit to these pretty little white hands; but I must teach you by and bye to make medlar and grape jelly--when we are at Makkifalva, you know. You never tasted anything better--Sandor is so fond of it! indeed he is fond of all sweets, quite his father's son; but he had not hitherto seen the sweetest of all sweets!--Come, you must not blush so, you naughty girl, though I must confess it is most becoming."

The poor girl was actually sitting on thorns during the whole of this conversation, till, fortunately, Sizike interrupted it by running over and throwing her arms round her neck, which gave Lina an opportunity of withdrawing with her young companion into an adjoining room.

The two girls did not return till they were summoned to dinner, and then they were already _per tu_. Friendship is very quickly formed between girls, and, notwithstanding the difference of age--for Siza was yet a child--a "holy alliance" had been concluded in a few minutes, and it was evident that Lina looked more favourably on Karely than on Sandor, although Kalman still remained the most dangerous in her regard, and she never ventured to look except by stealth at the hero of the lines, conscious that his eyes were always fixed upon her.

At dinner, the two matrons sat at the head of the table, and Uncle Gabor at the foot, with the two girls at each side of him; Karely sat beside Linka, and Sandor opposite him, beside Siza. The poet sat beside Aunt Zsuzsi, and Menyhert beside Mrs. Tallyai. Soup was served, and the spoon being an innocent weapon, nothing particular took place during its requisition, except that Sandor, observing Kalman hold his spoon between his first finger and thumb, tried to imitate him, and at the first experiment emptied the soup over his coat. Afterwards, when the knives and forks came into requisition, and the first glass of wine began to inspire courage, Menyhert related his own heroic deeds of 1809--a period which Berkessy, on the other hand, did not exactly wish to recall. Kalman began eating with his left hand, and Sandor, desirous of following his example, pitched the meat off his fork into his neighbour's lap. Aunt Zsuzsi then talked of the want of principle in the young men of the capital, on which Kalman asked her if she had seen _Janesi Parlagi_;[15] and then again incurred her wrath by pouring out a glass of water backwards, on which the good lady declared that the next time he did so, she would not drink it.

[Footnote 15: _Janesi Parlagi_, a popular play. The question was asked in derision of the "country bumpkin."]

Sandor having been desired by his mother not to refuse anything, lest it might offend the young lady of the house, ate and drank of everything that came in his way. The good Eger wine seemed only to renew his vigour in attacking the dishes, inspiring him at the same time with as much confidence as if he were sitting among his Juratus colleagues, opposite the golden flask. He laughed and jested, stumbled into everybody's conversation, played on the bottles and glasses, and threw about balls of bread. At last, in the height of his merriment, he stretched his limbs under the table, and, having reached a little foot opposite, which he took for Lina's, began to press it gently with his own. The foot happened, however, to be Karely's, who, being deeply engaged in conversation with his neighbour, allowed this tender _quiproquo_ to go on unnoticed.

Towards the end of dinner, when hearts and mouths were ever opening wider, that amiable confusion began in which everybody speaks at once, and nobody can hear himself, though he understands his neighbour. As one anecdote gave rise to another, the company laughed till the tears ran down their cheeks; and the ladies entreated the gentlemen not to make them laugh more, as they were already quite fatigued; while the young people laughed too, pretending to join in the joke, although it was something quite different they were laughing about. Reader, would you understand their mirth? You must be young, and in love.

Kalman the poet alone maintained a Parnassus repose of feature. His countenance was never discomposed by a smile, while his eyes were constantly fixed on the young lady of the house, or straight before him--not on Uncle Menyhert, but beyond him on the opposite wall, on which a large mirror was suspended. This mirror seemed to divide his attention with Lina; and to judge by his countenance, he was perfectly satisfied with the appearance reflected within--watching every motion of his hands as he ate his dinner, or picked his teeth.

Nobody seemed to observe him excepting little Sizike, whose mischievous eyes nothing escaped. Her _naïve_ ideas kept the old gentleman in constant mirth; and once or twice he was very nearly breaking out into one of his terrible explosions, when, pointing to Sandor, who was stretching his foot under the table, she whispered: "See, bacsi, the student is disappearing!" in allusion to one of his own stories of a student who disappeared under the table.

The general gaiety had reached its climax, when Kalman rose from his seat, and, drawing his fingers through his hair, filled his glass, and coughed slightly, to signify to the company that he was about to speak.

The noise ceased; each person hushed his neighbour, and endeavoured to assume a befitting length of countenance. The poet gazed around him for a few moments, and then, raising his glass, began:--

"There is a sea, beneath which a lovely pearl lies concealed." . . .

"See, bacsi," whispered Sizike in Uncle Gabor's ear, "how Kalman looks at himself in the glass!"

Uncle Gabor glanced at the poet, whose eyes were fixed intently on the mirror with the most extraordinary self-complacency, totally unconscious of the mirth he excited.

"This pearl," he continued, with great pathos, "is dearer than Cleopatra's far-famed pearl, purer than those in the Brazilian emperor's diadem! To win this gem, it were small sacrifice to descend into the depths of the ocean: to die for it were bliss!" . . . .

"See, bacsi, how he offers himself the glass in the mirror," whispered Sizike again.

Uncle Gabor seemed ready to burst, like an over-heated steam-boiler. His vast chest rose and fell, his face grew purple, he clenched his fists.

Karely, meanwhile, observing that Sandor was pressing his foot very affectionately, and not wishing to leave the kindly intention unresponded to, felt for Sandor's corn, and trod upon it with all his strength.

"Yai!" roared Sandor in the midst of the pearly simile, giving the bottle before him such a push, that the red wine flowed to the opposite end of the table.

This was all that was wanting for Uncle Gabor. The restrained laughter now broke out in all its fury; he threw himself back in his chair, and struck the table till all the bottles danced. The young people laughed too; and the ladies were so startled at the wine which was running towards them, that they retreated from the table. Kalman alone maintained a profound gravity, waiting with dignified mien till the noise had subsided, to continue his speech; but in vain. Three times he made an attempt to recommence; but no sooner did Uncle Gabor look at him, or hear his voice, than the explosion was renewed, which he was utterly incapable of restraining.

Kalman was obliged to sit down at last without finishing his speech. The old gentleman was evidently annoyed, but it could not be helped; if Kalman had spoken from the pulpit, he could not have kept his gravity. To relieve the general embarrassment, Karely took up a glass and added gaily:

"May the pretty pearl of which our friend Kalman speaks long be an ornament amongst us, more especially as it does not grow on a cold shell, but adorns the bosom of a true-hearted son of Hungary, who, instead of salt sea-water, offers all explorers plenty of good Turkish blood!"[16]

[Footnote 16: The Eger wine is so called, from the many battles fought there.]

"Eljen! eljen!" cried the whole party: even Uncle Gabor heartily clapped his hands in approval. Kalman alone could not forgive Karely, for having followed up the effusion of his brilliant genius with such commonplace wit. But it is vain attempting to say wise things after dinner, and still more vain to expect people to listen to them.

As soon as the company rose from table, Uncle Berkessy invited his guests to drive out in his grounds with him; and all having readily accepted, orders were given to the coachmen from each party.

Menyhert went into the stables, to consult with Matyi as to the possibility of his horses undertaking the drive; and the result being unfavourable, it was agreed, on the promise of a pint of wine Matyi should receive on their return, that the latter was to pretend to be unfit to drive.

Meanwhile the other carriages had driven out, and the ladies were preparing to step in. Kalman brought forward his steed, with its tail cropped _à l'Anglaise_, and all were ready, when Menyhert appeared coming out of the stables in great wrath.

"What the tartar are we to do? my coachman is so drunk that it is impossible he can drive us. I am shocked to think that this should have taken place here, but I shall turn him off as soon as ever we go home."

"Don't annoy yourself, my good friend," exclaimed Berkessy, "there's plenty of room, and we can arrange so as to take you all in. Your lady will sit beside Mrs. Tallyai; Karely likes driving at all events, and the girls will not object to having a cavalier with them."

Kalman had just got one foot in the stirrup, when hearing that there was a place in the carriage beside Lina, he turned suddenly to Sandor, who was standing beside him admiring the horse, and asked, with amiable condescension, if he liked riding.

"That I do," replied Sandor grinning; "but I have no horse."

"Would you like to ride mine?"

"Really! may I indeed?"

"Most welcome; my back is already tired with riding all the morning, and I can get a place beside one of the coachmen."

It was not necessary to repeat the offer; Sandor put one foot into the stirrup, and, after dancing about a considerable time on the point of the other, succeeded in placing himself in the saddle. The rest of the party had arranged themselves according to Uncle Gabor's directions, and Kalman was fortunate enough to obtain a place in Berkessy's carriage opposite the two girls.

It was only now the company perceived that Sandor had mounted Kalman's horse, on which he made rather a remarkable appearance--his legs being very long, and the stirrups drawn up very short, consequently obliging his knees almost to meet round the horse's neck.

Unfortunately, this horse had the bad habit of rearing whenever he felt a stranger on his back; and he now began by throwing up his head with a strange, drawn-out neigh, backing by degrees, and finally rearing.

Aunt Zsuzsi now started from her seat. "Sandor!" she cried, "you fool! get off that horse directly; you will break your neck."

It would appear unnecessary telling a man to get off a horse whose intention it is to give his rider all possible assistance in dismounting. But Sandor neither heard nor saw; and if we apply the term of "all ear" to an attentive listener, we may perhaps affirm of Sandor that he was "all horse."

The steed, finding that Sandor did not fall off as he intended, neighed once more, and pricking up his ears, made a start for the gate, and then set off full gallop across the garden and over the meadow, bearing his unhappy rider with him, who in despair let go the bridle, and with both hands held fast by the saddle before and behind.

"My son, my son! he will be killed!" shrieked Aunt Zsuzsi, wringing her hands; "will nobody save him?"

"Oh, never fear," said her worthy husband; "he is safe enough, depend upon it, and a throw or two won't break his neck. Did you not see that he spurred the horse purposely? Let us go on, he will soon overtake us."

Whereupon the whips cracked, and the carriages proceeded at a quick pace along the road; Aunt Zsuzsi calling to every person she met, to ask if they had seen her son--nobody hearing her, of course, owing to the noise of the carriages.

Having arrived at Uncle Berkessy's farm, where the harvest was going on, they turned into a beautiful avenue planted on each side with trees; here and there the wheat and barley were in stacks, the maize was still ripening luxuriously, and the golden melon and citronil peeping out among the stubble. But neither corn nor melons had any charms for Aunt Zsuzsi--she could only think of her lost son; till Mrs. Tallyai having suggested the probability of Sandor's having returned home, the good lady became tolerably calm, and was able to estimate the value of each plot of melons, and bushel of corn.

Having amused themselves some time watching the reapers, the party drove home again. Aunt Zsuzsi's first word was to inquire for Sandor; but nobody knew anything about him.

The good lady then gave vent to her lamentations. "I am undone!" she exclaimed, "my son Sandor is lost for ever! One has been nearly stung to death by bees, and now the other is killed by a mad horse. Oh! why did we ever come here at all?--But it is all your fault, you old fool," she continued, turning to her husband; "why did you want to marry your son so young? Now he is gone for ever, and you may go after him yourself, with your ass of a coachman. And you, sir," she added, turning her wrath on Kalman, "how dared you let him mount your confounded horse? where is he now, I ask you?--where is my son Sandor?"

"And where is my horse?" exclaimed the poet, not less alarmed at the idea of Sandor's having carried off his horse, than the good lady at the horse's having carried off her son Sandor.

"Oh, heavens! how am I to go home without my son?" said Aunt Zsuzsi, bursting into tears.

"And how the tartar am I to get home without my horse?" said the sentimental poet, forgetting himself.

Not content with blaming her husband and Kalman, Aunt Zsuzsi included the whole family in her wrath: the girls because they had not taken Sandor with them, and Uncle Berkessy for having allowed him to drink so much wine, as otherwise he never would have dared to mount the horse; and finally, she broke out in invectives against the whole party for standing with their mouths open, instead of running to look for her lost son.