Hungarian Sketches In Peace And War Constable S Miscellany Of F
Chapter 15
"I would rather bless _you_ under those circumstances," I thought, but did not say it; and, promising to do all in my power to hasten the _criminalis_ inquisition, she proceeded to enumerate her favourite's merits--how he could purr, how he would leap on the table, and drink coffee out of a saucer, how sagacious, and how knowing he was; and then followed anecdotes illustrative of the virtues of her poor lost cat, to all of which I listened with unheard-of patience.
I at length suggested the prudence of removing the object of her emotion, and, after a most affecting scene, she consigned the precious relics to my arms, to be buried under her window, and I took leave, promising to return as soon as possible with some information relative to the murderer.
I then buried the cat, and raised a monument of sods above its grave, by which means I thoroughly ingratiated myself in Mistress Debora's favour.
Meanwhile, she seemed to have forgotten that she had sent Esztike out to watch for her father; and when, with a beating heart, I hurried to the gate, I found my little charmer still there.
"For whom are you waiting so long?" I asked, by way of conversation.
"For my dear father," she replied, twisting the little tassel of her apron.
"Poor little Esztike! how much you have to suffer from that old Mrs. Debora!"
She did not speak, but the large tears filled her eyes.
It was then I first remarked how beautiful black eyes look when they weep: tears do not become blue eyes, I like _them_ best when they smile.
"Ah, Esztike! it should not be thus if--but I won't let you be annoyed if I can help it, that I won't."
She did not answer. I confess I should not have liked if she had been able to answer every word I said.
"Nobody loves me," I continued, "in the wide world: my life is very lonely and sad; but surely Heaven will smile upon us yet."
My little dove looked as if she wished to go, yet fain would stay; but as I behaved discreetly, she remained. A cold wind began to blow, and she had only a slight silk handkerchief round her neck.
"Why don't you put on a warmer handkerchief?" I asked. "You might catch cold and die."
"It would be no great pity," said the poor child, sadly; "I would go to a good place, I hope, and nobody would miss me."
"Oh! do not say that, unless you wish to break my heart (here my voice was somewhat choked)! You must live a long time yet, dearest Esztike; for if you die, I shall soon know how deep the Danube runs!"
And then I hastened away; and when I reached home, I found that my cheeks were wet, and that I was sobbing like a child. Ay, the heart of man makes him a strange animal!
* * * * *
For some time I had no occasion to fear my uncle's dogs, knowing that Mistress Debora would not set them at me; but I generally watched till the good man went out to wage war on the hares, and then I hastened to our neighbour's with all the information I had collected as to the murderer of the cat--describing, from his cap to his slippers, a being very unlike myself, and whose supposed existence nearly turned Mistress Debora's head.
But this could not continue very long; and my aunt at last began to forget her pet's untimely end, and no longer received her dear nephew so graciously as before.
After a lapse of some days, I called on pretext of speaking to my uncle (I had watched till I had seen him go out, with gun and dogs); and after poignant regrets at not finding him at home, I asked Mistress Debora if she had heard what had happened in the village. As nothing had happened, she naturally had not heard, and therefore was the more curious to know; and I accordingly proceeded to repeat all the gossip I had collected from some old gazettes with as much eloquence as I could--and (Heaven forgive me!) I fear, as much invention--till the old lady was ready to drop off her seat at my histories. She would listen for hours; and though I dared not speak to Esztike, we had frequent opportunities of exchanging sighs, and our eyes carried on most interesting dialogues together.
On one pretext or other I was honourably received for some time, and even allowed to bring Esztike books, which I had borrowed from a cousin in the village. True, they were only German books; but what could I do? Had I brought such unholy things into the house in the Hungarian language, I should have been banished from it for ever; for, if I remember rightly, they were romances and love tales, by Wieland and Kotzebue. But they passed for good books; and Mistress Debora (the worthy soul knew no other language than Magyar) would frequently insist on my translating the salutary effusions, which of course I did in as touching a style as possible, while the tears ran down the furrows in her cheeks.
One day, after taking leave (I generally had an instinctive feeling as to the time when my uncle would return), I was in the act of opening the house door, when it was pushed towards me, and the next instant my noble and honourable uncle, Gergely Sonkolyi, with pipe and brass-headed cane, stood before me.
How to escape was my first impulse; but seeing this was impossible, my next was to put a brave face on the matter.
"Well, nephew," said my uncle, twisting his moustache; "red, stammering, out of breath--eh? So you visit here, do you?"
What could I answer? I was not fool enough to say I had come to visit Esztike; and should I say I was visiting Mistress Debora--she may be his wife, I thought, and then he will shoot me through the head!
"I know your errand," continued my uncle, pertinaciously holding the handle of the door. "Storms and thunder! don't think to put your fingers in my eyes! Ten thousand fiery devils! if ever you dare to come within my door again, I swear by the woods of Karpath that I will make leather belts of your skin!"
"Thank you, uncle," I replied, delighted to get off so easily, as, once more commending me to the devil, he entered, and shut the door behind him; while I heard his allegorical phrases--or, as an impartial world would call them, his oaths--echoing wrathfully through the house.
What was to be done? I found myself just where I had been before the death of the cat.
I now considered it prudent to avoid the dogs.
From this day forward, I had very seldom an opportunity of seeing Esztike, except across our gardens; and even then, I exposed myself to the danger of being shot through the head, if my uncle should see me.
On one occasion Esztike gave me to understand by signs, that she dared not approach nearer. I pointed to the attic windows, which my little sweetheart understood at once; and from that day we frequently carried on a pantomimic conversation from our attics. I often laugh when I think how much we contrived to say, and how quickly we comprehended each other's gestures.
One day I heard that my uncle had set out on a long journey, and that the dogs had been tied up, which none would have dared to do till the old man had fairly erased the frontiers of the county.
I immediately went out into the woods, and spent several hours in filling my hat with mushrooms, which I brought to our neighbour's.
The old man had probably turned the house upside down on the occasion of my last expedition; for every one, from the first cook to the last dog, looked askance at me.
As I opened the door of the sitting-room (I had only one leg and one arm inside), my progress was arrested by Mistress Debora, who hastened over, and shutting the door on my other arm and leg, which consequently remained outside, exclaimed, with hospitable consideration: "Just stay where you are, nephew, and say what you want."
"I only want to beg my dear aunt's acceptance of some mushrooms, which I have gathered for her."
"Eh, well!" she exclaimed, releasing me from my ignominious position. "You have brought mushrooms? that is another thing. Come in."
I entered, and produced the mushrooms.
"That is a good lad! Well, what have you been about? do you still go to school?"
"Oh, dear, no! I have finished my studies."
"So soon! And what business are you going to take up?"
"I am an oculist, aunt."
"Indeed! already?"
"At your service, aunt."
Little Esztike tripped up to me: "Now you are joking, bacsi," she whispered, with a mischievous smile.
"Well, you must carry on the joke," I whispered in reply.
"And why?"
"Merely because I wish my dearest Esztike to hand me Aunt Debora's spectacles over the wall this evening; I am going to make a little improvement in them."
"Well," interrupted Aunt Debora, who had been examining the mushrooms; "and so you are an oculist? Ay, ay!"
"At your command. But I will not inconvenience you further," I said, taking up my hat.
"Oh, stay a little longer," said the good dame--at the same time pushing me towards the door, which she opened to let me out.
I got the spectacles that evening; and removing the magnifying glasses with great care, I substituted a pair which I had cut out of the smoothest pane of glass with a diamond.
Next morning I rose early and replaced the spectacles on Aunt Debora's table, after which I obtained admittance with a basket of cherries.
"We are really much obliged to you," said Mistress Debora, speaking in the plural number, though she gave none to anybody but herself.
"Oh, it is not worth mentioning."
"But I must just look if they have any inhabitants," she added; "this fruit generally has." And searching for her spectacles, she placed them on her nose and began examining the cherries, holding them first close, then at a distance, and then taking off her glasses and wiping them to look again.
"I don't know what is the matter," she exclaimed at last; "I can't see in the least to-day."
"Eh, how? what is the matter?"
"Just try these glasses, nephew, and tell me if they magnify."
I looked through them. "Why, aunt, the hairs on my skin look like porcupines' quills."
"O dear! then I must be becoming blind, for I can see nothing through them."
"My dear aunt," I exclaimed, with a look of alarm, turning her round to the light, "what can be the matter with your eyes? St. Gregory! you are going to get a white cataract! Why don't you take more care of yourself?"
"A white cataract!" she shrieked, covering her eyes with both her hands. "Oh! I am lost! I am undone! Nephew, dear nephew! can you not help me?"
"Hm!" I replied, with a look of anxious importance, making a few doctor's grimaces; "have you no sensations of paralysis in the tunica choroidaia?"
She knew what the tunica choroidaia was! and replied that she certainly had some sensations of the kind.
"Do you awake often at night?"
"I do indeed, every night."
"Hm! a bad symptom. Show me your tongue."
She produced it. "A very bad tongue indeed (here, at least, I spoke truth). If these symptoms should be accompanied by pains in the elbows (I knew the good lady was subject to this), I fear, my dear aunt, it may end in--marmaurosis!"
"O dear! O dear!--my elbows ache constantly; but what is the marmaurosis?"
"That is when the retina gets apoplexia, and the patient remains in total ablepsia."
She did not comprehend much of this, but what she did was quite enough for her.
"For Heaven's sake, don't let me get blind, dear nephew!--what shall I do, or what can I take?"
"There is not a moment to lose: you must go to bed instantly, while I prepare some medicine."
I went home and mixed a little liquorice and rose-water, and found my patient in bed on my return.
Having rubbed her eyes with the rose-water, and tied up her face so that only her chin protruded from beneath the bandage, I ordered her to keep quite quiet, and by no means to remove it until I gave her leave, as otherwise total ablepsia might be the consequence.
And now I could speak to my little Esztike without disturbance; and (Heaven forgive me!)--I gave her a hearty kiss!
"Esztike!" cried Aunt Debora, suddenly starting up.
Esztike had slipped out of the room.
"Csitt!" I replied softly, "Esztike is not here."
"What was that smack I heard just now?"
"I was drawing the cork from the medicine-bottle."
"O dear! the medicine!"
"Yes, dear aunt; but you must not talk or make the least exertion, for you will certainly get the _black_ cataract if you do."
"This will not do," thought I; "for if she has not eyes, she has ears, and good ones too."
After a few minutes, I sat down beside her and felt her pulse.
"You must know, dear aunt, that we oculists have ascertained by anatomy that the ears and nose serve, like garret windows, to communicate fresh air to the nerves of the eyes. When, however, the nerves are in a state of inflammation, the danger is, that the air, passing through all these windows at once, may occasion a draught, which would irritate the inflammation; and therefore, according to Doctor Smilax, on such occasions one of the passages must be stopped with cotton. So now, dear aunt, you may have your choice; which do you consider the most convenient to have closed up--the nose or the ears?"
She naturally preferred dispensing with her ears. And now, at last, this living house Statuarium was not only blind, but deaf and dumb too, and for the first time in her life she left her fellow-creatures in peace.
And thus days glided by--centuries of bliss they might have been, for aught I knew or cared. Mistress Debora was still under strict medical discipline, and my little Esztike was as good as she was lovely; and I--I don't wish to praise myself. Sufficient to say, we were happy, and forgot all but our own happiness, as if it were to last for ever; but alas! when does a man in love ever think of the future?
One evening, later than usual, as I was still sitting beside Esztike (I could not tear myself away, and besides, it was raining hard), I thought I heard some person knocking at the outer door, but took no notice of it; for, with my little dove by my side, what cared I if the world were falling to pieces around us? The old clock ticked cheerfully; and Esztike and I had so many pretty things to say about nothing, as we sat together on the same seat (the old black leather sofa), and consequently not very far apart.
All at once we heard a noise in the kitchen.
"Holy Saint Stephen! it may be thieves!" cried Esztike trembling, and drawing still closer to me.
Who would not feel courageous under such circumstances? For my part, I felt capable of unheard-of heroism; and assuring her that she had nothing to fear from a dozen robbers as long as I was there, I seized a pistol (without a trigger) from the wall, while Esztike, encouraged by my boldness, took the candle, and we advanced, to the door. I opened it. Esztike uttered a loud scream, and extinguished the light. The outer door was open, and a dark form advanced towards us.
"St. Barbara, help!" I sincerely ejaculated. "Who is there?" I exclaimed, in as loud a voice as I was master of, at the same time presenting the triggerless pistol at the black form.
"Thunder and storms! and who are you, I should like to know? Lightning and fury!"--
"Uyüyü! my worthy uncle!" I cried, each word sounding like a squib let off at my ear; and making a dash for the door, the next instant I was outside. But here I was stopped; the flaps of my coat having been caught in the heavy gate, I could neither turn nor extricate myself, but remained hanging by my wings like a cockchafer.
In vain I pulled and kicked, praying that the flaps of my only holiday coat might be torn off, while I heard my uncle deliberately opening the door behind me.
"He will make mince-meat of me," thought I; and exerting all my remaining strength, I tore myself from the flaps and fell to the ground.
"Now for it--fly!" I exclaimed; and starting up, my legs bore me with supernatural agility towards the forest.
"Stop, rascal!" roared my pursuer behind me, "or I will shoot you through the head."
I only ran the faster.
"Stop!" he roared again, "or I will shoot you through the legs."
As I had not stopped for the sake of my head, I naturally had no superior partiality for my legs; and so we continued to run--Heaven knows how long!--until we were a good way through the forest. Neither of us had the slightest idea of capitulating; but I began to perceive that the distance between us was gradually decreasing (the old man had learned to run in 1809),[55] and I began to smell the brass-headed cane very near me.
[Footnote 55: Alluding to the flight of the Hungarian volunteers at Raab, before Napoleon.]
My worthy uncle had been endeavouring to reach my back with this cane for some minutes, when, just as he was about to aim a cruel blow, I disappeared from his sight.
The good man had not much time for astonishment; for the next instant the earth opened beneath him, and he too fell head foremost, from depth to depth, as I had done, wondering in which part of the lower world we should alight.
On reaching the bottom, we found ourselves in total darkness.
"O me! O me!" groaned the worthy man; "I am d----d--dead and d----d! there is no doubt of it. Wo to my sinful soul! The good priest always warned me not to swear, or the devil would carry me away; and now he has me--with the guilt of meditated murder on my soul, too! Oh! Heaven be merciful to my sinful soul, and I will never swear again, nor poach! I will pay the priest's tithes, as much as is due, and give my daughter to her lover--only let me be saved from perdition!"
The good man trembled like a jelly, firmly believing he was at least in the vestibule of purgatory. Meantime, I had a good opportunity of hearing his resolutions of amendment; and plainly enough, too, for we had both fallen into the same wolf's trap, full twelve feet under ground, and were thus in tolerably good arrest for the present.
I began to reflect that although I had escaped one danger, I had probably fallen into another not less alarming; for, if a troop of wolves came tumbling in upon us, our resurrection would certainly be divested of all fleshly encumbrances.
However, it was no use to be afraid. One thing was certain: if the wolves came they would devour us, and if they did not come they would not devour us; but in either case, fear was useless. And, consoling myself with this argument, I took my pipe and tobacco-pouch from my pocket--for the pit was filled with innumerable gnats.
"Mercy on my sinful soul!" roared my uncle, starting up as he saw the light of my pipe in the darkness.
Of course I sat as still as a hare, determined to let him tremble a little longer; but, in the excess of his despair, he hit me such a kick with his spurred foot, that I was under the necessity of addressing him.
"Don't be uneasy, uncle," I exclaimed; "it is certainly an unfortunate occurrence, but you need not break your neighbour's bones."
"Nephew!" cried my uncle, in a voice of joy, "Nephew Peti! are you here too? are we alive? or where are we both, and how came we here?"
"Just as the rain comes from heaven, uncle, without a ladder; but let us rejoice that we have reached the bottom with sound limbs."
"Well, but where are we?"
"Why, in a wolf's pit."
"A wolf's pit! ten thousand fiery"--
"Softly, softly, uncle; remember the promises you have just made."
"Just made! did I know I was in a wolf's pit? I thought I was in a far more honourable place. How the tartar are we to get out of this? Three-and-thirty centuries of devils' livers! how the scorpion can I annihilate the accursed philosophy which dug a pit here? The leprosy take the idiot who invented it!--nine bucketfuls of dragons' nails! how the Alp can we be heard from this infernal hole?" and in this strain he continued, till the pit resounded with his elocution. At last, turning to me, "Nephew," he said, "just let me get up on your shoulders and see if there is any way of getting out of this, and if I succeed, I will help you up afterwards."
I submitted, and he mounted me, shouting to the full extent of his voice, while his enormous weight, and the exertions he made at each shout, made my position somewhat painful.
"You had better not make so much noise, dear uncle," I said, hoping he would dismount, "for if the wolves come in upon us we shall need no help out again."
At last my worthy uncle dismounted, and sat down, muttering and swearing to himself.
"Chains and dungeons! what is this?" he exclaimed, drawing a white heap from under his feet.
It was the dead goose which was placed on the top of the pit to allure the wolves, and had made its descent into the pit with us.
"But what are we to do here till the morning?" said my uncle; "the gnats will devour us. I thought the devils were pinching me with fiery tweezers!"
"Just do as I do, uncle; light your pipe and fumigate them."
"Well, you are a man, nephew; I swear there's something in you;" and, seeing there was nothing better to do, he lighted his pipe, and we smoked together as if for a wager.
"But now, nephew," began my uncle, after some silence, speaking with his pipe in his mouth, while he stirred the bowl with his little finger, "what the tartar have you to do in my house, eh?"
"Well, uncle, here or there, why should I deny it, I am in love with Esztike."
"But the proper way would have been to speak to me first."
"I am not in love with you, uncle."
"Nor I with you; but to come to the point, what business have you with the girl? love her, if you will, and as much as you like, but don't come near her; you can love her just as well nine miles off!"
"But that won't do, uncle. I don't want to love Esztike from such a distance. It was far enough between our two roofs; but if she has no objection, and no peculiar animosity to me--here, in the wolf's pit, with all solemnity, I demand her dear little hand, and if Mrs. Debora is to go with her, I will take her too."
"Take the tartar! why, she is my stepmother! You don't want to be my son and my father at once, do you? But I'll tell you what, nephew, you are still a child, and, what's more, you have nothing to break into your milk."
"Very true, uncle, nor the milk to break anything into; but the Almighty is rich, and He will assist us."
"Heaven does not make banknotes for anybody," said the old man, holding his pipe in the palm of his hand; "and you need not expect roasted sparrows to fly into your mouth, though you hold it open till doomsday!"
"Well, but what is not may yet be; in the beginning there was nothing, as the Bible tells us. I will go to Pesth, finish my studies, and be a _tekintetes ur_[56] and advocate."
[Footnote 56: _Tekintetes ur_, respectable sir--a title.]
"A starving candidate!" interrupted my uncle; "it would have been better if you had been a priest; your father always wished it, honest man! but you were an obstinate rascal all your life. You might have been a chaplain now, and the deuce would not have brought us here; but I've said my word, and I'll make two out of it. Hark ye! the elections are approaching, and you may profit by them if you like; we will join the national meeting, and see what can be made of you."
"And then Esztike will be mine?"
"Storms of Karpath! can you think of nothing but Esztike?"
"Uncle, they may make a lord-lieutenant of me if they like, only let me have Esztike."
"When you get as far as that I should not care, hang you! but one syllable does not cross your lips, nor do you approach my house before the elections, or, by the wars of Attila! nothing shall come of it."
I was too happy not to promise anything, and we ended with a hearty embrace, and my uncle saying, "Give me a light, my son,"--a peculiar mark of favour on his part, for he always lighted his own pipe.