How to Listen to Music, 7th ed. Hints and Suggestions to Untaught Lovers of the Art

Part 11

Chapter 113,701 wordsPublic domain

Now the present generation has witnessed a revolution in operatic ideas which has lifted the poetical elements upon a plane not dreamed of when opera was merely a concert in costume, and it is no longer tolerable that it be set down as an absurdity. On the contrary, I believe that, looked at in the light thrown upon it by the history of the drama and the origin of music, the opera is completely justified as an art-form, and, in its best estate, is an entirely reasonable and highly effective entertainment. No mean place, surely, should be given in the estimation of the judicious to an art-form which aims in an equal degree to charm the senses, stimulate the emotions, and persuade the reason. This, the opera, or, perhaps I would better say the lyric drama, can be made to do as efficiently as the Greek tragedy did it, so far as the differences between the civilizations of ancient Hellas and the nineteenth century will permit. The Greek tragedy was the original opera, a fact which literary study would alone have made plain even if it were not clearly of record that it was an effort to restore the ancient plays in their integrity that gave rise to the Italian opera three centuries ago.

[Sidenote: _Genesis of the Greek plays._]

Every school-boy knows now that the Hellenic plays were simply the final evolution of the dances with which the people of Hellas celebrated their religious festivals. At the rustic Bacchic feasts of the early Greeks they sang hymns in honor of the wine-god, and danced on goat-skins filled with wine. He who held his footing best on the treacherous surface carried home the wine as a reward. They contended in athletic games and songs for a goat, and from this circumstance scholars have surmised we have the word tragedy, which means "goat-song." The choric songs and dances grew in variety and beauty. Finally, somebody (tradition preserves the name of Thespis as the man) conceived the idea of introducing a simple dialogue between the strophes of the choric song. Generally this dialogue took the form of a recital of some story concerning the god whose festival was celebrating. Then when the dithyrambic song returned, it would either continue the narrative or comment on its ethical features.

[Sidenote: _Mimicry and dress._]

The merry-makers, or worshippers, as one chooses to look upon them, manifested their enthusiasm by imitating the appearance as well as the actions of the god and his votaries. They smeared themselves with wine-lees, colored their bodies black and red, put on masks, covered themselves with the skins of beasts, enacted the parts of nymphs, fauns, and satyrs, those creatures of primitive fancy, half men and half goats, who were the representatives of natural sensuality untrammelled by conventionality.

[Sidenote: _Melodrama._]

Next, somebody (Archilocus) sought to heighten the effect of the story or the dialogue by consorting it with instrumental music; and thus we find the germ of what musicians--not newspaper writers--call melodrama, in the very early stages of the drama's development. Gradually these simple rustic entertainments were taken in hand by the poets who drew on the legendary stores of the people for subjects, branching out from the doings of gods to the doings of god-like men, the popular heroes, and developed out of them the masterpieces of dramatic poetry which are still studied with amazement, admiration, and love.

[Sidenote: _Factors in ancient tragedy._]

The dramatic factors which have been mustered in this outline are these:

1. The choric dance and song with a religious purpose.

2. Recitation and dialogue.

3. Characterization by means of imitative gestures--pantomime, that is--and dress.

4. Instrumental music to accompany the song and also the action.

[Sidenote: _Operatic elements._]

[Sidenote: _Words and music united._]

All these have been retained in the modern opera, which may be said to differ chiefly from its ancient model in the more important and more independent part which music plays in it. It will appear later in our study that the importance and independence achieved by one of the elements consorted in a work by nature composite, led the way to a revolution having for its object a restoration of something like the ancient drama. In this ancient drama and its precursor, the dithyrambic song and dance, is found a union of words and music which scientific investigation proves to be not only entirely natural but inevitable. In a general way most people are in the habit of speaking of music as the language of the emotions. The elements which enter into vocal music (of necessity the earliest form of music) are unvolitional products which we must conceive as co-existent with the beginnings of human life. Do they then antedate articulate speech? Did man sing before he spoke? I shall not quarrel with anybody who chooses so to put it.

[Sidenote: _Physiology of singing._]

Think a moment about the mechanism of vocal music. Something occurs to stir up your emotional nature--a great joy, a great sorrow, a great fear; instantly, involuntarily, in spite of your efforts to prevent it, maybe, muscular actions set in which proclaim the emotion which fills you. The muscles and organs of the chest, throat, and mouth contract or relax in obedience to the emotion. You utter a cry, and according to the state of feeling which you are in, that cry has pitch, quality (_timbre_ the singing teachers call it), and dynamic intensity. You attempt to speak, and no matter what the words you utter, the emotional drama playing on the stage of your heart is divulged.

[Sidenote: _Herbert Spencer's laws._]

The man of science observes the phenomenon and formulates its laws, saying, for instance, as Herbert Spencer has said: "All feelings are muscular stimuli;" and, "Variations of voice are the physiological results of variations of feeling." It was the recognition of this extraordinary intimacy between the voice and the emotions which brought music all the world over into the service of religion, and provided the phenomenon, which we may still observe if we be but minded to do so, that mere tones have sometimes the sanctity of words, and must as little be changed as ancient hymns and prayers.

[Sidenote: _Invention of Italian opera._]

[Sidenote: _Musical declamation._]

The end of the sixteenth century saw a coterie of scholars, art-lovers, and amateur musicians in Florence who desired to re-establish the relationship which they knew had once existed between music and the drama. The revival of learning had made the classic tragedy dear to their hearts. They knew that in the olden time tragedy, of which the words only have come down to us, had been musical throughout. In their efforts to bring about an intimacy between dramatic poetry and music they found that nothing could be done with the polite music of their time. It was the period of highest development in ecclesiastical music, and the climax of artificiality. The professional musicians to whom they turned scorned their theories and would not help them; so they fell back on their own resources. They cut the Gordian knot and invented a new style of music, which they fancied was like that used by the ancients in their stage-plays. They abolished polyphony, or contrapuntal music, in everything except their choruses, and created a sort of musical declamation, using variations of pitch and harmonies built up on a simple bass to give emotional life to their words. In choosing their tones they were guided by observation of the vocal inflections produced in speech under stress of feeling, showing thus a recognition of the law which Herbert Spencer formulated two hundred and fifty years later.

[Sidenote: _The music of the Florentine reformers._]

[Sidenote: _The solo style, harmony, and declamation._]

[Sidenote: _Fluent recitatives._]

The music which these men produced and admired sounds to us monotonous in the extreme, for what little melody there is in it is in the choruses, which they failed to emancipate from the ecclesiastical art, and which for that reason were as stiff and inelastic as the music which in their controversies with the musicians they condemned with vigor. Yet within their invention there lay an entirely new world of music. Out of it came the solo style, a song with instrumental accompaniment of a kind unknown to the church composers. Out of it, too, came harmony as an independent factor in music instead of an accident of the simultaneous flow of melodies; and out of it came declamation, which drew its life from the text. The recitatives which they wrote had the fluency of spoken words and were not retarded by melodic forms. The new style did not accomplish what its creators hoped for, but it gave birth to Italian opera and emancipated music in a large measure from the formalism that dominated it so long as it belonged exclusively to the composers for the church.

[Sidenote: _Predecessors of Wagner._]

[Sidenote: _Old operatic distinctions._]

[Sidenote: _Opera buffa._]

[Sidenote: _Opera seria._]

[Sidenote: _Recitative._]

Detailed study of the progress of opera from the first efforts of the Florentines to Wagner's dramas would carry us too far afield to serve the purposes of this book. My aim is to fix the attitude proper, or at least useful, to the opera audience of to-day. The excursion into history which I have made has but the purpose to give the art-form a reputable standing in court, and to explain the motives which prompted the revolution accomplished by Wagner. As to the elements which compose an opera, only those need particular attention which are illustrated in the current repertory. Unlike the opera audiences of two centuries ago, we are not required to distinguish carefully between the various styles of opera in order to understand why the composer adopted a particular manner, and certain fixed forms in each. The old distinctions between _Opera seria_, _Opera buffa_, and _Opera semiseria_ perplex us no more. Only because of the perversion of the time-honored Italian epithet _buffa_ by the French mongrel _Opéra bouffe_ is it necessary to explain that the classic _Opera buffa_ was a polite comedy, whose musical integument did not of necessity differ from that of _Opera seria_ except in this--that the dialogue was carried on in "dry" recitative (_recitativo secco_, or _parlante_) in the former, and a more measured declamation with orchestral accompaniment (_recitativo stromentato_) in the latter. So far as subject-matter was concerned the classic distinction between tragedy and comedy served. The dry recitative was supported by chords played by a double-bass and harpsichord or pianoforte. In London, at a later period, for reasons of doubtful validity, these chords came to be played on a double-bass and violoncello, as we occasionally hear them to-day.

[Sidenote: _Opera semiseria._]

[Sidenote: _"Don Giovanni."_]

Shakespeare has taught us to accept an infusion of the comic element in plays of a serious cast, but Shakespeare was an innovator, a Romanticist, and, measured by old standards, his dramas are irregular. The Italians, who followed classic models, for a reason amply explained by the genesis of the art-form, rigorously excluded comedy from serious operas, except as _intermezzi_, until they hit upon a third classification, which they called _Opera semiseria_, in which a serious subject was enlivened with comic episodes. Our dramatic tastes being grounded in Shakespeare, we should be inclined to put down "Don Giovanni" as a musical tragedy; or, haunted by the Italian terminology, as _Opera semiseria_; but Mozart calls it _Opera buffa_, more in deference to the librettist's work, I fancy, than his own, for, as I have suggested elsewhere,[E] the musician's imagination in the fire of composition went far beyond the conventional fancy of the librettist in the finale of that most wonderful work.

[Sidenote: _An Opera buffa._]

[Sidenote: _French Grand Opéra._]

[Sidenote: _Opéra comique._]

[Sidenote: _"Mignon."_]

[Sidenote: _"Faust."_]

It is well to remember that "Don Giovanni" is an _Opera buffa_ when watching the buffooneries of _Leporello_, for that alone justifies them. The French have _Grand Opéra_, in which everything is sung to orchestra accompaniment, there being neither spoken dialogue nor dry recitative, and _Opéra comique_, in which the dialogue is spoken. The latter corresponds with the honorable German term _Singspiel_, and one will not go far astray if he associate both terms with the English operas of Wallace and Balfe, save that the French and Germans have generally been more deft in bridging over the chasm between speech and song than their British rivals. _Opéra comique_ has another characteristic, its _dénouement_ must be happy. Formerly the _Théatre national de l'Opéra-Comique_ in Paris was devoted exclusively to _Opéra comique_ as thus defined (it has since abolished the distinction and _Grand Opéra_ may be heard there now), and, therefore, when Ambroise Thomas brought forward his "Mignon," Goethe's story was found to be changed so that _Mignon_ recovered and was married to _Wilhelm Meister_ at the end. The Germans are seldom pleased with the transformations which their literary masterpieces are forced to undergo at the hands of French librettists. They still refuse to call Gounod's "Faust" by that name; if you wish to hear it in Germany you must go to the theatre when "Margarethe" is performed. Naturally they fell indignantly afoul of "Mignon," and to placate them we have a second finale, a _dénouement allemand_, provided by the authors, in which _Mignon_ dies as she ought.

[Sidenote: _Grosse Oper._]

[Sidenote: _Comic opera and operetta._]

[Sidenote: _Opéra bouffe._]

[Sidenote: _Romantic operas._]

Of course the _Grosse Oper_ of the Germans is the French _Grand Opéra_ and the English grand opera--but all the English terms are ambiguous, and everything that is done in Covent Garden in London or the Metropolitan Opera House in New York is set down as "grand opera," just as the vilest imitations of the French _vaudevilles_ or English farces with music are called "comic operas." In its best estate, say in the delightful works of Gilbert and Sullivan, what is designated as comic opera ought to be called operetta, which is a piece in which the forms of grand opera are imitated, or travestied, the dialogue is spoken, and the purpose of the play is to satirize a popular folly. Only in method, agencies, and scope does such an operetta (the examples of Gilbert and Sullivan are in mind) differ from comedy in its best conception, as a dramatic composition which aims to "chastise manners with a smile" ("_Ridendo castigat mores_"). Its present degeneracy, as illustrated in the _Opéra bouffe_ of the French and the concoctions of the would-be imitators of Gilbert and Sullivan, exemplifies little else than a pursuit far into the depths of the method suggested by a friend to one of Lully's imitators who had expressed a fear that a ballet written, but not yet performed, would fail. "You must lengthen the dances and shorten the ladies' skirts," he said. The Germans make another distinction based on the subject chosen for the story. Spohr's "Jessonda," Weber's "Freischütz," "Oberon," and "Euryanthe," Marschner's "Vampyr," "Templer und Jüdin," and "Hans Heiling" are "Romantic" operas. The significance of this classification in operatic literature may be learned from an effort which I have made in another chapter to discuss the terms Classic and Romantic as applied to music. Briefly stated, the operas mentioned are put in a class by themselves (and their imitations with them) because their plots were drawn from the romantic legends of the Middle Ages, in which the institutions of chivalry, fairy lore, and supernaturalism play a large part.

[Sidenote: _Modern designations._]

[Sidenote: _German opera and Wagner._]

These distinctions we meet in reading about music. As I have intimated, we do not concern ourselves much with them now. In New York and London the people speak of Italian, English, and German opera, referring generally to the language employed in the performance. But there is also in the use of the terms an underlying recognition of differences in ideals of performance. As all operas sung in the regular seasons at Covent Garden and the Metropolitan Opera House are popularly spoken of as Italian operas, so German opera popularly means Wagner's lyric dramas, in the first instance, and a style of performance which grew out of Wagner's influence in the second. As compared with Italian opera, in which the principal singers are all and the _ensemble_ nothing, it means, mayhap, inferior vocalists but better actors in the principal parts, a superior orchestra and chorus, and a more conscientious effort on the part of conductor, stage manager, and artists, from first to last, to lift the general effect above the conventional level which has prevailed for centuries in the Italian opera houses.

[Sidenote: _Wagner's "Musikdrama."_]

[Sidenote: _Modern Italian terminology._]

In terminology, as well as in artistic aim, Wagner's lyric dramas round out a cycle that began with the works of the Florentine reformers of the sixteenth century. Wagner called his later operas _Musikdramen_, wherefore he was soundly abused and ridiculed by his critics. When the Italian opera first appeared it was called _Dramma per musica_, or _Melodramma_, or _Tragedia per musica_, all of which terms stand in Italian for the conception that _Musikdrama_ stands for in German. The new thing had been in existence for half a century, and was already on the road to the degraded level on which we shall find it when we come to the subject of operatic singing, before it came to be called _Opera in musica_, of which "opera" is an abbreviation. Now it is to be observed that the composers of all countries, having been taught to believe that the dramatic contents of an opera have some significance, are abandoning the vague term "opera" and following Wagner in his adoption of the principles underlying the original terminology. Verdi called his "Aïda" an _Opera in quattro atti_, but his "Otello" he designated a lyric drama (_Dramma lirico_), his "Falstaff" a lyric comedy (_Commedia lirica_), and his example is followed by the younger Italian composers, such as Mascagni, Leoncavallo, and Puccini.

[Sidenote: _Recitative._]

In the majority of the operas of the current list the vocal element illustrates an amalgamation of the archaic recitative and aria. The dry form of recitative is met with now only in a few of the operas which date back to the last century or the early years of the present. "Le Nozze di Figaro," "Don Giovanni," and "Il Barbiere di Siviglia" are the most familiar works in which it is employed, and in the second of these it is used only by the bearers of the comedy element. The dissolute _Don_ chatters glibly in it with _Zerlina_, but when _Donna Anna_ and _Don Ottavio_ converse, it is in the _recitativo stromentato_.

[Sidenote: _The object of recitative._]

[Sidenote: _Defects of the recitative._]

[Sidenote: _What it can do._]

In both forms recitative is the vehicle for promoting the action of the play, preparing its incidents, and paving the way for the situations and emotional states which are exploited, promulgated, and dwelt upon in the set music pieces. Its purpose is to maintain the play in an artificial atmosphere, so that the transition from dialogue to song may not be so abrupt as to disturb the mood of the listener. Of all the factors in an opera, the dry recitative is the most monotonous. It is not music, but speech about to break into music. Unless one is familiar with Italian and desirous of following the conversation, which we have been often told is not necessary to the enjoyment of an opera, its everlasting use of stereotyped falls and intervallic turns, coupled with the strumming of arpeggioed cadences on the pianoforte (or worse, double-bass and violoncello), makes it insufferably wearisome to the listener. Its expression is fleeting--only for the moment. It lacks the sustained tones and structural symmetry essential to melody, and therefore it cannot sustain a mood. It makes efficient use of only one of the fundamental factors of vocal music--variety of pitch--and that in a rudimentary way. It is specifically a product of the Italian language, and best adapted to comedy in that language. Spoken with the vivacity native to it in the drama, dry recitative is an impossibility in English. It is only in the more measured and sober gait proper to oratorio that we can listen to it in the vernacular without thought of incongruity. Yet it may be made most admirably to preserve the characteristics of conversation, and even illustrate Spencer's theory of the origin of music. Witness the following brief example from "Don Giovanni," in which the vivacity of the master is admirably contrasted with the lumpishness of his servant:

[Sidenote: _An example from Mozart._]

[Music illustration: _Sempre sotto voce._

DON GIOVANNI. LEPORELLO. _Le-po-rel-lo, o-ve sei? Son qui per_ Le-po-rel-lo, where are you? I'm here and

D.G. LEP. _dis-gra-zi-a! e vo-i? Son qui. Chi è_ more's the pit-y! and you, Sir? Here too. Who's

D.G. _mor-to, voi, o il vec-chio? Che do-_ been killed, you or the old one? What a

LEP. _man-da da bes-tia! il vec-chio. Bra-vo!_ ques-tion, you boo-by! the old one. Bra-vo!]

[Sidenote: _Its characteristics._]

Of course it is left to the intelligence and taste of the singers to bring out the effects in a recitative, but in this specimen it ought to be noted how sluggishly the disgruntled _Leporello_ replies to the brisk question of _Don Giovanni_, how correct is the rhetorical pause in "you, or the old one?" and the greater sobriety which comes over the manner of the _Don_ as he thinks of the murder just committed, and replies, "the old one."

[Sidenote: _Recitative of some sort necessary._]

[Sidenote: _The speaking voice in opera._]

I am strongly inclined to the belief that in one form or the other, preferably the accompanied, recitative is a necessary integer in the operatic sum. That it is possible to accustom one's self to the change alternately from speech to song we know from the experiences made with German, French, and English operas, but these were not true lyric dramas, but dramas with incidental music. To be a real lyric drama an opera ought to be musical throughout, the voice being maintained from beginning to end on an exalted plane. The tendency to drop into the speaking voice for the sake of dramatic effect shown by some tragic singers does not seem to me commendable. Wagner relates with enthusiasm how Madame Schroeder-Devrient in "Fidelio" was wont to give supreme emphasis to the phrase immediately preceding the trumpet signal in the dungeon scene ("Another step, and you are _dead_!") by speaking the last word "with an awful accent of despair." He then comments:

"The indescribable effect of this manifested itself to all like an agonizing plunge from one sphere into another, and its sublimity consisted in this, that with lightning quickness a glimpse was given to us of the nature of both spheres, of which one was the ideal, the other the real."

[Sidenote: _Wagner and Schroeder-Devrient._]