Harper's Pictorial Library of the World War, Volume XII

Chapter 1. of Section I. of Part X. (economic clause) of the present

Chapter 16972 wordsPublic domain

treaty, for a period of five years from the coming into force of the present treaty, natural or manufactured products originating in and coming from the territories referred to in Article 51 shall, on importation into German customs territory, be exempt from all customs duty. The French Government shall fix each year, by decree communicated to the German Government, the nature and amount of the products which shall enjoy this exemption.

The amount of each product which may be thus sent annually into Germany shall not exceed the average of the amounts sent annually in the years 1911--1913.

Further, during the period of five years above mentioned, the German Government shall allow the free export from Germany and the free reimportation into Germany, exempt from all customs duties and other charges (including internal charges), of yarns, tissues, and other textile materials or textile products of any kind, and in any condition, sent from Germany into the territories referred to in Article 51, to be subjected there to any finishing process, such as bleaching, dyeing, printing, mercerization, gassing, twisting, or dressing.

=ARTICLE 69.=--During a period of ten years from the coming into force of the present treaty, central electric supply works situated in German territory, and formerly furnishing electric power to the territories referred to in Article 51, or to any establishment the working of which passes permanently or temporarily from Germany to France, shall be required to continue such supply up to the amount of consumption corresponding to the undertakings and contracts current on the 11th November, 1918.

Such supply shall be furnished according to the contracts in force and at a rate which shall not be higher than that paid to the said works by German nationals.

=ARTICLE 70.=--It is understood that the French Government preserves its right to prohibit in the future in the territories referred to in Article 51 all new German participation:

1. In the management or exploitation of the public domain and of public services, such as railways, navigable waterways, water works, gas works, electric power, &c.

2. In the ownership of mines and quarries of every kind and in enterprises connected therewith;

3. In metallurgical establishments, even though their working may not be connected with that of any mine.

=ARTICLE 71.=--As regards the territories referred to in Article 51, Germany renounces on behalf of herself and her nationals as from the 11th November, 1918, all rights under the law of the 25th May, 1910, regarding the trade in potash salts and generally under any stipulations for the intervention of German organizations in the working of the potash mines. Similarly she renounces on behalf of herself and her nationals all rights under any agreements, stipulations or laws, which may exist to her benefit with regard to other products of the aforesaid territories.

=ARTICLE 72.=--The settlement of the questions relating to debts contracted before the 11th November, 1918, between the German Empire and the German States or their nationals residing in Germany on the one part, and Alsace-Lorrainers residing in Alsace-Lorraine on the other part, shall be effected in accordance with the provisions of Section III. of Part X. (economic clauses) of the present treaty, the expression "before the war" therein being replaced by the expression "before the 11th November, 1918." The rate of exchange applicable in the case of such settlement shall be the average rate quoted on the Geneva Exchange during the month preceding the 11th November, 1918. There may be established in the territories referred to in Article 51, for the settlement of the aforesaid debts under the conditions laid down in Section III. of Part X (economic clauses) of the present treaty, a special clearing office, it being understood that this office shall be regarded as a "central office" under the provisions of Paragraph 1 of the annex to the said section.

=ARTICLE 73.=--The private property rights and interests of Alsace-Lorrainers in Germany will be regulated by the stipulations of Section IV. of Part X. (economic clauses) of the present treaty.

=ARTICLE 74.=--The French Government reserves the right to retain and liquidate all the property, rights and interests which German nationals or societies controlled by Germany possessed in the territories referred to in Article 51 on Nov. 11, 1918, subject to the conditions laid down in the last paragraph of Article 53 above.

Germany will directly compensate its nationals who may have been dispossessed by the aforesaid liquidations.

The product of these liquidations shall be applied in accordance with the stipulations of Sections III. and IV. of Part X. (economic clauses) of the present treaty.

=ARTICLE 75.=--Notwithstanding the stipulations of Section V. of Part X. (economic clauses) of the present treaty, all contracts made before the date of the promulgation in Alsace-Lorraine of the French decree of 30th November, 1918, between Alsace-Lorrainers (whether individuals or juridical persons) or others resident in Alsace-Lorraine on the one part, and the German Empire or German States and their nationals resident in Germany on the other part, the execution of which has been suspended by the armistice or by subsequent French legislation, shall be maintained.

Nevertheless, any contract of which the French Government shall notify the cancellation to Germany in the general interest within a period of six months from the date of the coming into force of the present treaty shall be annulled except in respect of any debt or other pecuniary obligation arising out of any act done or money paid thereunder before the 11th November, 1918. If this dissolution would cause one of the parties substantial prejudice, equitable compensation, calculated solely on the capital employed without taking account of loss of profits, shall be accorded to the prejudiced party.

With regard to prescriptions, limitations, and forfeitures in Alsace-Lorraine, the provisions of Articles 300 and 301 of Section V.,