Hans Brinker; Or, The Silver Skates
Part 4
Therefore, "what keeps thee, Hans?" sang an echo song beneath the boy's whistling, and made him feel that his errand was blest.
VII
HANS HAS HIS WAY
Broek, with its quiet, spotless streets, its frozen rivulets, its yellow brick pavements, and bright wooden houses, was near by. It was a village where neatness and show were in full blossom; but the inhabitants seemed to be either asleep or dead.
Not a footprint marred the sanded paths, where pebbles and sea-shells lay in fanciful designs. Every window-shutter was closed as tightly as though air and sunshine were poison; and the massive front doors were never opened except on the occasion of a wedding, christening, or a funeral.
Serene clouds of tobacco-smoke were floating through hidden apartments, and children, who otherwise might have awakened the place, were studying in out-of-the-way corners, or skating upon the neighboring canal. A few peacocks and wolves stood in the gardens, but they had never enjoyed the luxury of flesh and blood. They were cut out in growing box, and seemed guarding the grounds with a sort of green ferocity. Certain lively automata, ducks, women and sportsmen, were stowed away in summer-houses, waiting for the spring-time, when they could be wound up, and rival their owners in animation; and the shining, tiled roofs, mosaic courtyards and polished house-trimmings flashed up a silent homage to the sky, where never a speck of dust could dwell.
Hans glanced toward the village, as he shook his silver kwartjes, and wondered whether it were really true, as he had often heard, that some of the people of Broek were so rich that they used kitchen utensils of solid gold.
He had seen Mevrouw van Stoop's sweet-cheeses in market, and he knew that the lofty dame earned many a bright, silver guilder in selling them. But did she set the cream to rise in golden pans? Did she use a golden skimmer? When her cows were in winter quarters, were their tails really tied up with ribbons?
These thoughts ran through his mind as he turned his face toward Amsterdam, not five miles away, on the other side of the frozen Y.[14] The ice upon the canal was perfect; but his wooden runners, so soon to be cast aside, squeaked a dismal farewell, as he scraped and skimmed along.
[Footnote 14: Pronounced Eye, an arm of the Zuider Zee.]
When crossing the Y, whom should he see skating toward him but the great Dr. Boekman, the most famous physician and surgeon in Holland. Hans had never met him before, but he had seen his engraved likeness in many of the shop-windows of Amsterdam. It was a face that one could never forget. Thin and lank, though a born Dutchman, with stern, blue eyes, and queer, compressed lips, that seemed to say "no smiling permitted," he certainly was not a very jolly or sociable looking personage, nor one that a well-trained boy would care to accost unbidden.
But Hans _was_ bidden, and that, too, by a voice he seldom disregarded--his own conscience.
"Here comes the greatest doctor in the world," whispered the voice. "God has sent him; you have no right to buy skates when you might, with the same money, purchase such aid for your father!"
The wooden runners gave an exultant squeak. Hundreds of beautiful skates were gleaming and vanishing in the air above him. He felt the money tingle in his fingers. The old doctor looked fearfully grim and forbidding. Hans' heart was in his throat, but he found voice enough to cry out, just as he was passing:
"Mynheer Boekman!"
The great man halted, and sticking out his thin under lip, looked scowlingly about him.
Hans was in for it now.
"Mynheer," he panted, drawing close to the fierce-looking doctor, "I knew you could be none other than the famous Boekman. I have to ask a great favor----"
"Humph!" muttered the doctor, preparing to skate past the intruder,--"Get out of the way--I've no money--never give to beggars."
"I am no beggar, Mynheer," retorted Hans proudly, at the same time producing his mite of silver with a grand air. "I wish to consult with you about my father. He is a living man, but sits like one dead. He cannot think. His words mean nothing--but he is not sick. He fell on the dykes."
"Hey? what?" cried the doctor beginning to listen.
Hans told the whole story in an incoherent way, dashing off a tear once or twice as he talked, and finally ending with an earnest,
"Oh, do see him, Mynheer. His body is well--it is only his mind--I know this money is not enough; but take it, Mynheer, I will earn more--I know I will--Oh! I will toil for you all my life, if you will but cure my father!"
What was the matter with the old doctor? A brightness like sunlight beamed from his face. His eyes were kind and moist; the hand that had lately clutched his cane, as if preparing to strike, was laid gently upon Hans' shoulder.
"Put up your money, boy, I do not want it--we will see your father. It is a hopeless case, I fear. How long did you say?"
"Ten years, Mynheer," sobbed Hans, radiant with sudden hope.
"Ah! a bad case; but I shall see him. Let me think. To-day I start for Leyden, to return in a week, then you may expect me. Where is it?"
"A mile south of Broek, Mynheer, near the canal. It is only a poor, broken-down hut. Any of the children thereabout can point it out to your honor," added Hans, with a heavy sigh; "they are all half afraid of the place; they call it the idiot's cottage."
"That will do," said the doctor, hurrying on, with a bright backward nod at Hans, "I shall be there. A hopeless case," he muttered to himself, "but the boy pleases me. His eye is like my poor Laurens. Confound it, shall I never forget that young scoundrel!" and, scowling more darkly than ever, the doctor pursued his silent way.
Again Hans was skating toward Amsterdam on the squeaking wooden runners; again his fingers tingled against the money in his pocket; again the boyish whistle rose unconsciously to his lips.
"Shall I hurry home," he was thinking, "to tell the good news, or shall I get the waffles and the new skates first? Whew! I think I'll go on!"
And so Hans bought the skates.
VIII
INTRODUCING JACOB POOT AND HIS COUSIN
Hans and Gretel had a fine frolic early on that Saint Nicholas' Eve. There was a bright moon; and their mother, though she believed herself to be without any hope of her husband's improvement, had been made so happy at the prospect of the meester's visit, that she had yielded to the children's entreaties for an hour's skating before bedtime.
Hans was delighted with his new skates, and in his eagerness to show Gretel how perfectly they "worked" did many things upon the ice, that caused the little maid to clasp her hands in solemn admiration. They were not alone, though they seemed quite unheeded by the various groups assembled upon the canal.
The two Van Holps, and Carl Schummel were there, testing their fleetness to the utmost. Out of four trials Peter van Holp had beaten three times. Consequently Carl, never very amiable, was in anything but a good humor. He had relieved himself by taunting young Schimmelpenninck who, being smaller than the others, kept meekly near them, without feeling exactly like one of the party; but now a new thought seized Carl, or rather he seized the new thought and made an onset upon his friends.
"I say, boys, let's put a stop to those young rag-pickers from the idiot's cottage joining the race. Hilda must be crazy to think of it. Katrinka Flack and Rychie Korbes are furious at the very idea of racing with the girl; and for my part, I don't blame them. As for the boy, if we've a spark of manhood in us we will scorn the very idea of----"
"Certainly we will!" interposed Peter van Holp, purposely mistaking Carl's meaning, "who doubts it? No fellow with a spark of manhood in him would refuse to let in two good skaters just because they were poor!"
Carl wheeled about savagely:
"Not so fast, master! and I'd thank you not to put words in other people's mouths. You'd best not try it again."
"Ha! ha!" laughed little Voostenwalbert Schimmelpenninck, delighted at the prospect of a fight, and sure that, if it should come to blows, his favorite Peter could beat a dozen excitable fellows like Carl.
Something in Peter's eye made Carl glad to turn to a weaker offender. He wheeled furiously upon Voost.
"What are you shrieking about, you little weasel! You skinny herring you, you little monkey with a long name for a tail!"
Half a dozen bystanders and by-skaters set up an applauding shout at this brave witticism; and Carl, feeling that he had fairly vanquished his foes, was restored to partial good humor. He, however, prudently resolved to defer plotting against Hans and Gretel until some time when Peter should not be present.
Just then, his friend, Jacob Poot, was seen approaching. They could not distinguish his features at first; but as he was the stoutest boy in the neighborhood there could be no mistaking his form.
"Hola! here comes Fatty!" exclaimed Carl, "and there's some one with him, a slender fellow, a stranger."
"Ha! ha! that's like good bacon," cried Ludwig; "a streak of lean and a streak of fat."
"That's Jacob's English cousin," put in Master Voost, delighted at being able to give the information, "that's his English cousin, and, oh! he's got such a funny little name,--BEN DOBBS. He's going to stay with him until after the grand race."
All this time the boys had been spinning, turning, "rolling" and doing other feats upon their skates, in a quiet way, as they talked; but now they stood still, bracing themselves against the frosty air as Jacob Poot and his friend drew near.
"This is my cousin, boys," said Jacob, rather out of breath--"Benjamin Dobbs. He's a John Bull and he's going to be in the race."
All crowded, boy-fashion, about the newcomers. Benjamin soon made up his mind that the Hollanders, notwithstanding their queer gibberish, were a fine set of fellows.
If the truth must be told, Jacob had announced his cousin as "Penchamin Dopps," and called him a "Shon Pull," but as I translate every word of the conversation of our young friends, it is no more than fair to mend their little attempts at English. Master Dobbs felt at first decidedly awkward among his cousin's friends. Though most of them had studied English and French, they were shy about attempting to speak either, and he made very funny blunders when he tried to converse in Dutch. He had learned that _vrouw_ means wife, and _ja_, yes; and _spoorweg_, railway; _kanaals_, canals; _stoomboot_, steamboat; _ophaalbruggen_, drawbridges; _buiten plasten_, country seats; _mynheer_, "mister;" _tweegevegt_, duel or _two-fights_; _koper_, copper; _zadel_, saddle; but he could not make a sentence out of these, nor use the long list of phrases he had learned in his "Dutch dialogues." The topics of the latter were fine, but were never alluded to by the boys. Like the poor fellow who had learned in Ollendorf to ask in faultless German "have you seen my grandmother's red cow?" and when he reached Germany discovered that he had no occasion to inquire after that interesting animal, Ben found that his book-Dutch did not avail him as much as he had hoped. He acquired a hearty contempt for Jan van Gorp, a Hollander who wrote a book in Latin to prove that Adam and Eve spoke Dutch; and he smiled a knowing smile when his uncle Poot assured him that Dutch "had great likeness mit Zinglish but it vash much petter languish, much petter."
However, the fun of skating glides over all barriers of speech. Through this, Ben soon felt that he knew the boys well; and when Jacob (with a sprinkling of French and English for Ben's benefit) told of a grand project they had planned, his cousin could now and then put in a "ja," or a nod, in quite a familiar way.
The project _was_ a grand one, and there was to be a fine opportunity for carrying it out; for, besides the allotted holiday of the Festival of Saint Nicholas, four extra days were to be allowed for a general cleaning of the schoolhouse.
Jacob and Ben had obtained permission to go on a long skating journey--no less a one than from Broek to the Hague, the capital of Holland, a distance of nearly fifty miles![15]
[Footnote 15: Throughout this narrative distances are given according to our standard, the English statute mile of 5280 ft. The Dutch mile is more than four times as long as ours.]
"And now, boys," added Jacob, when he had told the plan, "who will go with us?"
"I will! I will!" cried the boys eagerly.
"And so will I!" ventured little Voostenwalbert.
"Ha! ha!" laughed Jacob, holding his fat sides, and shaking his puffy cheeks, "_you_ go? Such a little fellow as you? Why, youngster, you haven't left off your pads yet!"
Now in Holland very young children wear a thin, padded cushion around their heads, surmounted with a framework of whalebone and ribbon, to protect them in case of a fall; and it is the dividing line between babyhood and childhood when they leave it off. Voost had arrived at this dignity several years before; consequently Jacob's insult was rather too great for endurance.
"Look out what you say!" he squeaked. "Lucky for you when you can leave off _your_ pads--you're padded all over!"
"Ha! ha!" roared all the boys except Master Dobbs, who could not understand. "Ha! ha!"--and the good-natured Jacob laughed more than any.
"It ish my fat--yaw--he say I bees pad mit fat!" he explained to Ben.
So a vote was passed unanimously in favor of allowing the now popular Voost to join the party, if his parents would consent.
"Good-night!" sang out the happy youngster, skating homeward with all his might.
"Good-night!"
"We can stop at Haarlem, Jacob, and show your cousin the big organ," said Peter van Holp, eagerly, "and at Leyden, too, where there's no end to the sights; and spend a day and night at the Hague, for my married sister, who lives there, will be delighted to see us; and the next morning we can start for home."
"All right!" responded Jacob, who was not much of a talker.
Ludwig had been regarding his brother with enthusiastic admiration.
"Hurrah for you, Pete! It takes you to make plans! Mother'll be as full of it as we are when we tell her we can take her love direct to sister Van Gend. My! but it's cold," he added, "cold enough to take a fellow's head off his shoulders. We'd better go home."
"What if it is cold, old Tender-skin?" cried Carl, who was busily practicing a step which he called the "double edge." "Great skating we should have by this time, if it was as warm as it was last December. Don't you know if it wasn't an extra cold winter, and an early one into the bargain, we couldn't go?"
"I know it's an extra cold night anyhow," said Ludwig. "Whew! I'm going home!"
Peter van Holp took out a bulgy gold watch, and holding it toward the moonlight as well as his benumbed fingers would permit, called out:
"Hollo! it's nearly eight o'clock! Saint Nicholas is about by this time, and I, for one, want to see the little ones stare. Good-night!"
"Good-night!" cried one and all,--and off they started, shouting, singing, and laughing as they flew along.
Where were Gretel and Hans?
Ah! how suddenly joy sometimes comes to an end!
They had skated about an hour, keeping aloof from the others--quite contented with each other, and Gretel had exclaimed, "Ah, Hans, how beautiful! how fine! to think that we both have skates! I tell you the stork brought us good luck!"--when they heard something!
It was a scream--a very faint scream! No one else upon the canal observed it, but Hans knew its meaning too well. Gretel saw him turn white in the moonlight as he hastily tore off his skates.
"The father!" he cried, "he has frightened our mother!" and Gretel ran after him toward the house as rapidly as she could.
IX
THE FESTIVAL OF SAINT NICHOLAS
We all know how, before the Christmas tree began to flourish in the home-life of our country, a certain "right jolly old elf," with "eight tiny reindeer," used to drive his sleigh-load of toys up to our housetops, and then bound down the chimney to fill the stockings so hopefully hung by the fireplace. His friends called him Santa Claus, and those who were most intimate ventured to say "Old Nick." It was said that he originally came from Holland. Doubtless he did; but, if so, he certainly like many other foreigners changed his ways very much after landing upon our shores. In Holland, Saint Nicholas is a veritable saint, and often appears in full costume, with his embroidered robes, glittering with gems and gold, his mitre, his crozier and his jeweled gloves. _Here_ Santa Claus comes rollicking along, on the twenty-fifth of December, our holy Christmas morn. But in Holland, Saint Nicholas visits earth on the fifth, a time especially appropriated to him. Early on the morning of the sixth, he distributes his candies, toys and treasures, then vanishes for a year.
Christmas day is devoted by the Hollanders to church rites and pleasant family visiting. It is on Saint Nicholas' Eve that their young people become half wild with joy and expectation. To some of them it is a sorry time, for the saint is very candid, and if any of them have been bad during the past year, he is quite sure to tell them so. Sometimes he carries a birch rod under his arm and advises the parents to give them scoldings in place of confections, and floggings instead of toys.
It was well that the boys hastened to their abodes on that bright winter evening, for in less than an hour afterward, the saint made his appearance in half the homes of Holland. He visited the king's palace and in the selfsame moment appeared in Annie Bouman's comfortable home. Probably one of our silver half dollars would have purchased all that his saintship left at the peasant Bouman's; but a half-dollar's worth will sometimes do for the poor what hundreds of dollars may fail to do for the rich; it makes them happy and grateful, fills them with new peace and love.
Hilda van Gleck's little brothers and sisters were in a high state of excitement that night. They had been admitted into the grand parlor; they were dressed in their best, and had been given two cakes apiece at supper. Hilda was as joyous as any. Why not? Saint Nicholas would never cross a girl of fourteen from his list, just because she was tall and looked almost like a woman. On the contrary, he would probably exert himself to do honor to such an august looking damsel. Who could tell? So she sported and laughed and danced as gaily as the youngest, and was the soul of all their merry games. Father, mother and grandmother looked on approvingly; so did grandfather, before he spread his large red handkerchief over his face, leaving only the top of his skullcap visible. This kerchief was his ensign of sleep.
Earlier in the evening all had joined in the fun. In the general hilarity, there had seemed to be a difference only in bulk between grandfather and the baby. Indeed a shade of solemn expectation now and then flitting across the faces of the younger members, had made them seem rather more thoughtful than their elders.
Now the spirit of fun reigned supreme. The very flames danced and capered in the polished grate. A pair of prim candles that had been staring at the Astral lamp began to wink at other candles far away in the mirrors. There was a long bell-rope suspended from the ceiling in the corner, made of glass beads netted over a cord nearly as thick as your wrist. It generally hung in the shadow and made no sign; but to-night it twinkled from end to end. Its handle of crimson glass sent reckless dashes of red at the papered wall turning its dainty blue stripes into purple. Passers-by halted to catch the merry laughter floating, through curtain and sash, into the street, then skipped on their way with a startled consciousness that the village was wide awake. At last matters grew so uproarious that the grandsire's red kerchief came down from his face with a jerk. What decent old gentleman could sleep in such a racket! Mynheer Van Gleck regarded his children with astonishment. The baby even showed symptoms of hysterics. It was high time to attend to business. Madame suggested that if they wished to see the good Saint Nicholas, they should sing the same loving invitation that had brought him the year before.
The baby stared and thrust his fist into his mouth as Mynheer put him down upon the floor. Soon he sat erect, and looked with a sweet scowl at the company. With his lace and embroideries, and his crown of blue ribbon and whalebone (for he was not quite past the tumbling age) he looked like the king of the babies.
The other children, each holding a pretty willow basket, formed at once in a ring, and moved slowly around the little fellow, lifting their eyes, meanwhile, for the saint to whom they were about to address themselves was yet in mysterious quarters.
Madame commenced playing softly upon the piano; soon the voices rose--gentle youthful voices--rendered all the sweeter for their tremor:
"Welcome, friend! Saint Nicholas, welcome! Bring no rod for us, to-night! While our voices bid thee, welcome, Every heart with joy is light!
Tell us every fault and failing, We will bear thy keenest railing, So we sing--so we sing-- Thou shalt tell us everything!
Welcome, friend! Saint Nicholas, welcome! Welcome to this merry band! Happy children greet thee, welcome! Thou art glad'ning all the land!
Fill each empty hand and basket, 'Tis thy little ones who ask it, So we sing--so we sing-- Thou wilt bring us everything!"
During the chorus, sundry glances, half in eagerness, half in dread, had been cast toward the polished folding doors. Now a loud knocking was heard. The circle was broken in an instant. Some of the little ones, with a strange mixture of fear and delight, pressed against their mother's knee. Grandfather bent forward, with his chin resting upon his hand; grandmother lifted her spectacles; Mynheer van Gleck, seated by the fireplace, slowly drew his meerschaum from his mouth, while Hilda and the other children settled themselves beside him in an expectant group.
The knocking was heard again.
"Come in," said Madame, softly.
The door slowly opened, and Saint Nicholas, in full array, stood before them. You could have heard a pin drop!
Soon he spoke. What a mysterious majesty in his voice! what kindliness in his tones!
"Karel van Gleck, I am pleased to greet thee, and thy honored vrouw Kathrine, and thy son and his good vrouw Annie!
"Children, I greet ye all! Hendrick, Hilda, Broom, Katy, Huygens, and Lucretia! And thy cousins, Wolfert, Diedrich, Mayken, Voost, and Katrina! Good children ye have been, in the main, since I last accosted ye. Diedrich was rude at the Haarlem fair last Fall, but he has tried to atone for it since. Mayken has failed of late in her lessons, and too many sweets and trifles have gone to her lips, and too few stivers to her charity-box. Diedrich, I trust, will be a polite, manly boy for the future, and Mayken will endeavor to shine as a student. Let her remember, too, that economy and thrift are needed in the foundation of a worthy and generous life. Little Katy has been cruel to the cat more than once. Saint Nicholas can hear the cat cry when its tail is pulled. I will forgive her if she will remember from this hour that the smallest dumb creatures have feeling and must not be abused."
As Katy burst into a frightened cry, the saint graciously remained silent until she was soothed.
"Master Broom," he resumed, "I warn thee that boys who are in the habit of putting snuff upon the foot-stove of the school mistress may one day be discovered and receive a flogging----"
[Master Broom colored and stared in great astonishment.]
"But thou art such an excellent scholar, I shall make thee no further reproof.