Hands Around [Reigen]: A Cycle of Ten Dialogues

Part 2

Chapter 24,161 wordsPublic domain

Let me be for a minute—please … oh, please, please, Alfred!

(_She is still standing at the door_)

YOUNG MAN

(_Standing before her, holding her hand_)

YOUNG WIFE

Where am I?

YOUNG MAN

With me.

YOUNG WIFE

This house is terrible, Alfred.

YOUNG MAN

Why terrible? It is a very proper house.

YOUNG WIFE

But I met two gentlemen on the staircase.

YOUNG MAN

Acquaintances of yours?

YOUNG WIFE

I don’t know. It’s possible.

YOUNG MAN

But, Madame—You surely know your friends!

YOUNG WIFE

I couldn’t see their faces.

YOUNG MAN

But even had they been your best friends—they couldn’t possibly have recognized you… I, myself … if I didn’t know it was you … this veil—

YOUNG WIFE

There are two.

YOUNG MAN

Won’t you come closer?… And take off your hat, at least?

YOUNG WIFE

What are you thinking of, Alfred? I promised you: Five minutes… Not a moment more … I swear it, no more—

YOUNG MAN

Well, then, your veil—

YOUNG WIFE

There are two of them.

YOUNG MAN

Very well, both of them—you will at least let me see your face.

YOUNG WIFE

Do you really love me, Alfred?

YOUNG MAN

(_Deeply hurt_) Emma! You ask me…

YOUNG WIFE

It’s so warm here.

YOUNG MAN

You’re still wearing your fur-coat—really, you will catch cold.

YOUNG WIFE

(_Finally enters the room, and throws herself into the armchair_) I’m tired—dead tired.

YOUNG MAN

Permit me.

(_He takes off her veil, removes her hat-pin, and puts hat, pin, and veil aside_)

YOUNG WIFE

(_Permits it_)

YOUNG MAN

(_Stands before her, and shakes his head_)

YOUNG WIFE

What is the matter?

YOUNG MAN

You’ve never been so beautiful.

YOUNG WIFE

How is that?

YOUNG MAN

Alone … alone with you—Emma—

(_He kneels down beside her chair, takes both her hands, and covers them with kisses_)

YOUNG WIFE

And now … now let me go again. I have done what you asked me to do.

YOUNG MAN

(_Lets his head sink into her lap_)

YOUNG WIFE

You promised me to be good.

YOUNG MAN

Yes.

YOUNG WIFE

It is stifling hot in this room.

YOUNG MAN

(_Gets up_) You still have your coat on.

YOUNG WIFE

Put it with my hat.

YOUNG MAN

(_Takes off her coat, and puts it on the sofa_)

YOUNG WIFE

And now—good-by—

YOUNG MAN

Emma—! Emma—!

YOUNG WIFE

The five minutes are long past.

YOUNG MAN

Not one yet!—

YOUNG WIFE

Alfred, tell me truly now, how late it is.

YOUNG MAN

It is now exactly a quarter past six.

YOUNG WIFE

I should have been at my sister’s long ago.

YOUNG MAN

You can see your sister any time…

YOUNG WIFE

Oh, Merciful Heaven, Alfred, why did you tempt me to come?

YOUNG MAN

Because … I adore you, Emma!

YOUNG WIFE

To how many have you said the same thing?

YOUNG MAN

Since I met you, to no one.

YOUNG WIFE

What a foolish woman I am! If anybody had predicted … just a week ago … or even yesterday…

YOUNG MAN

But you had already promised me the day before yesterday.

YOUNG WIFE

You plagued me so. But I didn’t want to do it. God is my witness—I didn’t want to do it… Yesterday, I was firmly decided… Do you know I even wrote you a long letter last night?

YOUNG MAN

I didn’t receive any.

YOUNG WIFE

I tore it up later. Oh, if only I had sent it to you.

YOUNG MAN

It is better as it is.

YOUNG WIFE

Oh, no, it’s awful … of me. I don’t understand myself. Good-by, Alfred, let me go.

YOUNG MAN

(_Seizes her, and covers her face with burning kisses_)

YOUNG WIFE

So … is that the way you keep your word…

YOUNG MAN

One more kiss—one more.

YOUNG WIFE

The last.

(_He kisses her, and she returns the kiss; their lips remain joined for a long time_)

YOUNG MAN

Shall I tell you something, Emma? It is now for the first time that I know what happiness is.

YOUNG WIFE

(_Sinks back into the armchair_)

YOUNG MAN

(_Sits on the arm of the chair, and puts one arm lightly about her neck_) … or rather, I know now what happiness might be.

YOUNG WIFE

(_Sighs deeply_)

YOUNG MAN

(_Kisses her again_)

YOUNG WIFE

Alfred—Alfred, what are you doing to me!

YOUNG MAN

Wasn’t I right?—It isn’t so awfully uncomfortable here… And we are so safe here. It’s a thousand times better than those meetings outdoors…

YOUNG WIFE

Oh, don’t remind me of them.

YOUNG MAN

I shall always recall them with a thousand delights. Every minute you have let me spend with you is a sweet memory.

YOUNG WIFE

Do you remember the ball at the Manufacturers’ Club?

YOUNG MAN

Do I remember it…? I sat beside you through the whole supper—quite close to you. Your husband had champagne…

YOUNG WIFE

(_Looks at him with a hurt expression_)

YOUNG MAN

I meant to speak only of the champagne. Emma, would you like a glass of cognac?

YOUNG WIFE

Only a drop, but first give me a glass of water.

YOUNG MAN

Surely… But where is—oh, yes, I remember…

(_He opens the portières, and goes into the bedroom_)

YOUNG WIFE

(_Follows him with her eyes_)

YOUNG MAN

(_Comes back with a water-bottle and two glasses_)

YOUNG WIFE

Where have you been?

YOUNG MAN

In … the adjoining room.

(_Pours her a glass of water_)

YOUNG WIFE

Now I’m going to ask you something, Alfred—and you must tell me the truth.

YOUNG MAN

I swear—

YOUNG WIFE

Has there ever been any other woman in these rooms?

YOUNG MAN

But, Emma—this house was built twenty years ago!—

YOUNG WIFE

You know what I mean, Alfred … in these rooms, with you!

YOUNG MAN

With me—here—Emma!—It’s not kind of you even to imagine such a thing.

YOUNG WIFE

Then there was … how shall I… But, no, I’d rather not ask. It is better that I shouldn’t ask. It’s my own fault. Every fault has its punishment.

YOUNG MAN

But what is wrong? What is the matter with you? What fault?

YOUNG WIFE

No, no, no, I mustn’t think… Otherwise I would sink through the floor with shame.

YOUNG MAN

(_With the water-bottle in his hand, shakes his head sadly_) Emma, if you only knew how you hurt me.

YOUNG WIFE

(_Pours a glass of cognac_)

YOUNG MAN

I want to tell you something, Emma. If you’re ashamed of being here—if you don’t care for me—if you don’t feel you are all the happiness in the world for me—then you’d better go.—

YOUNG WIFE

Yes, I shall go.

YOUNG MAN

(_Taking hold of her hand_) But if you feel that I cannot live without you, that a kiss upon your hand means more to me than all the caresses of all the women in the whole world… Emma, I’m not like other young men, who are experienced in love-making—perhaps, I am too naïve … I…

YOUNG WIFE

But suppose you were like other young men?

YOUNG MAN

Then you wouldn’t be here to-night—because you are not like other women.

YOUNG WIFE

How do you know that?

YOUNG MAN

(_Drawing her close beside him on the sofa_)

I have thought a lot about it. I know you are unhappy.

YOUNG WIFE

(_Pleased_) Yes.

YOUNG MAN

Life is so dreary, so empty—and then,—so short—so horribly short! There is only one happiness—to find some one who loves you.—

YOUNG WIFE

(_Takes a candied pear from the table, and puts it into her mouth_)

YOUNG MAN

Give me half of it!

(_She offers it to him with her lips_)

YOUNG WIFE

(_Catches the hands of the Young Man that threaten to stray_) What are you doing, Alfred?… Is that the way you keep your promise?

YOUNG MAN

(_Swallows the pear, then, more daringly_) Life is so short.

YOUNG WIFE

(_Weakly_) But that’s no reason—

YOUNG MAN

(_Mechanically_) Oh, yes.

YOUNG WIFE

(_Still more weakly_) Alfred, you promised to be good … and then it’s so light…

YOUNG MAN

Come, come, you only, only…

(_He lifts her from the sofa_)

YOUNG WIFE

What are you doing?

YOUNG MAN

It’s not so light in the other room.

YOUNG WIFE

Is there another room?

YOUNG MAN

(_Drawing her with him_) A beautiful one … and quite dark.

YOUNG WIFE

We’d better stay in here.

YOUNG MAN

(_Already past the bedroom portières with her, loosening her waist_)

YOUNG WIFE

You are so… O merciful Heaven, what are you doing with me!—Alfred!

YOUNG MAN

I adore you, Emma!

YOUNG WIFE

So then wait, wait a little… (_Weakly_) Go… I’ll call you.

YOUNG MAN

Let you help me—let us help you (_becoming confused_) … let … me—help—you.

YOUNG WIFE

But you’ll tear everything.

YOUNG MAN

You have no corset on?

YOUNG WIFE

I never wear a corset. Odilon[2] doesn’t wear any either. But you can unbutton my shoes.

YOUNG MAN

(_Unbuttons her shoes and kisses her feet_)

YOUNG WIFE

(_Slips into bed_) Oh, how cold it is.

YOUNG MAN

It’ll be warm in a minute.

YOUNG WIFE

(_Laughing softly_) Do you think so?

YOUNG MAN

(_Slightly hurt, to himself_) She ought not to have said that.

(_He undresses in the dark_)

YOUNG WIFE

(_Tenderly_) Come, come, come!

YOUNG MAN

(_Mollified_) In a minute, dear—

YOUNG WIFE

It smells like violets here.

YOUNG MAN

That’s you… Yes (_To her_) you, yourself.

YOUNG WIFE

Alfred… Alfred!!!!

YOUNG MAN

Emma…

* * * * *

YOUNG MAN

Apparently I love you too much … yes… I am as if out of my senses.

YOUNG WIFE

… …

YOUNG MAN

I have been beside myself all these days. I was afraid of this.

YOUNG WIFE

Don’t mind.

YOUNG MAN

Oh, certainly not. It’s perfectly natural, if one…

YOUNG WIFE

No … don’t… You are nervous. Calm yourself first.

YOUNG MAN

Do you know Stendhal?

YOUNG WIFE

Stendhal?

YOUNG MAN

The “Psychologie de l’amour.”

YOUNG WIFE

No. Why do you ask me?

YOUNG MAN

There’s a story in that book which is very much to the point.

YOUNG WIFE

What kind of a story?

YOUNG MAN

There is a gathering of cavalry officers—

YOUNG WIFE

Yes.

YOUNG MAN

And they are telling each other about their love affairs. And each one of them tells that with the woman he loved best—most passionately, you know … that with him, that then—well, in short, that the same thing happened just as it happened to me now.

YOUNG WIFE

Yes.

YOUNG MAN

That is very characteristic.

YOUNG WIFE

Yes.

YOUNG MAN

The story is not yet ended. One of them maintained … that this thing had never in his life happened to him, but, adds Stendhal—he was known as a great boaster.

YOUNG WIFE

And.—

YOUNG MAN

And, yet, it makes you feel blue—that’s the stupid side of it, even though it’s so unimportant.

YOUNG WIFE

Of course. Anyway, you know … you promised me to be good.

YOUNG MAN

Sh-h! Don’t laugh. That doesn’t help things any.

YOUNG WIFE

But no, I’m not laughing. That story of Stendhal’s is really interesting. I have always thought that only older people … or people who … you know, people who have lived fast…

YOUNG MAN

The idea! That has nothing to do with it. By the way, I had completely forgotten the prettiest of Stendhal’s stories. One of the cavalry officers went so far as to say that he stayed for three or even six nights… I don’t remember now—that is he stayed with a woman, whom he wanted for weeks—_desirée_—you understand—and nothing happened all those nights except that they wept for happiness … both…

YOUNG WIFE

Both?

YOUNG MAN

Yes. Does that surprise you? It seems very comprehensible—especially when two people love each other.

YOUNG WIFE

But surely there are many who don’t weep.

YOUNG MAN

(_Nervously_) Certainly … however, that is an exceptional case.

YOUNG WIFE

Oh—I thought Stendhal said that all cavalry officers weep on such an occasion.

YOUNG MAN

Look here, now you are laughing at me.

YOUNG WIFE

What an idea! Don’t be childish, Alfred.

YOUNG MAN

Well, it makes me nervous anyway… Besides I have the feeling that you are thinking about it all the time. That embarrasses me still more.

YOUNG WIFE

I’m not thinking of it at all.

YOUNG MAN

If I were only sure that you love me.

YOUNG WIFE

Do you want still further proofs?

YOUNG MAN

Didn’t I tell you … you are always laughing at me.

YOUNG WIFE

How so? Come, let me hold your sweet little head.

YOUNG MAN

Oh, that feels so good.

YOUNG WIFE

Do you love me?

YOUNG MAN

Oh, I’m so happy.

YOUNG WIFE

But you needn’t cry about it.

YOUNG MAN

(_Moving away from her, highly irritated_) There! Again! I begged you not to…

YOUNG WIFE

To tell you that you shouldn’t cry…

YOUNG MAN

You said: “You needn’t cry about it.”

YOUNG WIFE

You are nervous, sweetheart.

YOUNG MAN

I know.

YOUNG WIFE

But you ought not to be. It is beautiful even that … that we are together like good comrades…

YOUNG MAN

Now you are beginning again.

YOUNG WIFE

Don’t you remember! That was one of our first talks. We wanted to be comrades, nothing more. Oh, how nice that was … at my sister’s ball in January, during the quadrille… For heaven’s sake, I should have gone long ago… My sister expects me—what shall I tell her… Good-by, Alfred—

YOUNG MAN

Emma!—You will leave me in this way!

YOUNG WIFE

Yes—so!—

YOUNG MAN

Five minutes more…

YOUNG WIFE

All right. Five minutes more. But you must promise me … not to move?… Yes?… I want to give you a good-by kiss… Psst … be still … don’t move, I told you, otherwise I’ll get up at once, you, my sweetheart, sweet…

YOUNG MAN

Emma … my ador… …

* * * * *

YOUNG WIFE

My Alfred!

YOUNG MAN

Oh, it is heaven to be with you.

YOUNG WIFE

But now I’ve really got to go.

YOUNG MAN

Oh, let your sister wait.

YOUNG WIFE

I must go home. It is much too late to see my sister. How late is it?

YOUNG MAN

How should I know?

YOUNG WIFE

You might look at your watch.

YOUNG MAN

My watch is in my waistcoat.

YOUNG WIFE

Get it.

YOUNG MAN

(_Gets up with a jump_) Eight o’clock.

YOUNG WIFE

(_Jumps up quickly_) For heaven’s sake… Quick, Alfred, give me my stockings. What shall I say? They must be waiting for me at home … eight o’clock…

YOUNG MAN

When shall I see you again?

YOUNG WIFE

Never.

YOUNG MAN

Emma! Don’t you love me any more?

YOUNG WIFE

Just for that reason. Give me my shoes.

YOUNG MAN

Never again? Here are your shoes.

YOUNG WIFE

My button-hook is in my bag. Please, be quick…

YOUNG MAN

Here is the button-hook.

YOUNG WIFE

Alfred, this may cost us our lives.

YOUNG MAN

(_Unpleasantly moved_) In what way?

YOUNG WIFE

What shall I say, if he asks me where I’ve been?

YOUNG MAN

At your sister’s.

YOUNG WIFE

Oh, if I only could lie.

YOUNG MAN

Well, you’ll have to.

YOUNG WIFE

Everything for a man like you. Oh, come here … let me give you a last kiss. (_She embraces him_)—And now—leave me by myself, go in the other room.—I can’t dress, if you are around.

YOUNG MAN

(_Goes into the drawing-room, where he dresses. He eats some pastry and drinks a glass of cognac_)

YOUNG WIFE

(_Calls after a while_) Alfred!

YOUNG MAN

Yes, sweetheart.

YOUNG WIFE

Isn’t it better that we didn’t weep?

YOUNG MAN

(_Smiling, not without pride_) How can you talk so frivolously?—

YOUNG WIFE

Oh, how difficult it will be now—if we should meet by chance in company?

YOUNG MAN

By chance?—sometime?… Surely you are coming to Lobheimer’s to-morrow?

YOUNG WIFE

Yes. You too?

YOUNG MAN

Of course. May I ask for the cotillion?

YOUNG WIFE

Oh, I shall not go. What do you imagine?—I would… (_She enters the drawing-room fully dressed, and takes a piece of chocolate pastry_) sink through the floor.

YOUNG MAN

To-morrow at Lobheimer’s. That’s fine.

YOUNG WIFE

No, no… I shall decline … certainly decline—

YOUNG MAN

Well, the day after to-morrow … here.

YOUNG WIFE

The idea!

YOUNG MAN

At six…

YOUNG WIFE

There are cabs at this corner, aren’t there?

YOUNG MAN

Yes, as many as you want. Well, the day after to-morrow, here at six o’clock. Please say “yes,” sweetheart.

YOUNG WIFE

… We’ll discuss that to-morrow night during the cotillion.

YOUNG MAN

(_Embracing her_) My angel.

YOUNG WIFE

Don’t muss my hair again.

YOUNG MAN

Well then, to-morrow night at Lobheimer’s, and the day after to-morrow in my arms.

YOUNG WIFE

Good-by…

YOUNG MAN

(_Suddenly anxious again_) And what will you—tell him to-night?—

YOUNG WIFE

Don’t ask me … don’t ask me … it’s too terrible.—Why do I love you so?—Good-by—If I meet any one again on the stairway, I shall faint.—Ugh!

YOUNG MAN

(_Kisses her hand for the last time_)

YOUNG WIFE

(_Exit_)

YOUNG MAN

(_Remains standing. Then he sits down on the couch. He smiles reflectively, and says to himself_) Now, at last, I have an affair with a respectable woman.

THE YOUNG WIFE AND THE HUSBAND

_A comfortable bedroom. It is half past ten at night. The WIFE is lying abed and reading. The HUSBAND enters the room in a dressing gown._

YOUNG WIFE

(_Without looking up_) You have stopped working?

HUSBAND

Yes. I’m too tired. And besides…

YOUNG WIFE

Well?—

HUSBAND

I felt so lonely at my desk all at once. A longing for you came over me.

YOUNG WIFE

(_Looking up_) Really?

HUSBAND

(_Sitting down on the bed beside her_) Don’t read any more to-night. You will ruin your eyes.

YOUNG WIFE

(_Closing the book_) What’s the matter with you?

HUSBAND

Nothing, child. I’m in love with you. But you know that.

YOUNG WIFE

One might almost forget it sometimes.

HUSBAND

One _must_ forget it sometimes.

YOUNG WIFE

Why?

HUSBAND

Because, otherwise, marriage would be something imperfect. It would … how shall I express it … it would lose its sanctity.

YOUNG WIFE

Oh…

HUSBAND

Believe me—it is so… If we hadn’t sometimes forgotten that we are in love with each other during the five years we have been married—we might not be in love any longer.

YOUNG WIFE

That’s beyond me.

HUSBAND

The case is simply this. We have had perhaps ten or twelve love-affairs with each other… Doesn’t it seem that way to you, too?

YOUNG WIFE

I haven’t counted them!

HUSBAND

If we had enjoyed the first one to the last drop, if I had from the very beginning surrendered without restraint to my passion for you, the same thing would have happened to us that has happened to millions of other lovers. We would be tired of each other.

YOUNG WIFE

Ah … do you mean that?

HUSBAND

Believe me—Emma—in the early days of our marriage, I was afraid that this would happen.

YOUNG WIFE

I, too.

HUSBAND

See? Am I not right? Therefore, it is wise every now and then to live only as good friends.

YOUNG WIFE

Oh.

HUSBAND

And some can always experience new honeymoons, especially since I am careful never to let such weeks of honeymoon…

YOUNG WIFE

Run into months.

HUSBAND

That is true.

YOUNG WIFE

And now … now it seems we are at the end of another such period of friendship—?

HUSBAND

(_Pressing her tenderly to him_) So it might seem.

YOUNG WIFE

But if … if I should feel differently?

HUSBAND

You couldn’t. You are the wisest and most delicious being in the world. I am very happy to have found you.

YOUNG WIFE

You know how to make love very well—every now and then.

HUSBAND

(_Who has also gone to bed_) Well, for a man who has looked about in the world a bit—come, lay your head on my shoulder—who has seen something of the world, marriage is really something much more mysterious than it is for you sheltered young girls. You come to us entirely innocent and … to a certain degree, at least, ignorant of things, and therefore you really understand the essence of love much better than we.

YOUNG WIFE

(_Laughing_) Oh!

HUSBAND

Certainly. For we get all tangled up by the many experiences that we have to go through before marriage. You women, of course, hear a lot of things, you know a lot of things, no doubt read too much, but you can’t have any real idea of the things men experience. We men really become quite disgusted with this thing people call love, for the kind of creatures to which we are restricted really are…

YOUNG WIFE

Tell me—what kind of creatures are they?

HUSBAND

(_Kissing her on the forehead_) You ought to be glad, dear child, that you never have had a glimpse of relations like that. After all most of the poor things deserve pity—it is not for us to throw stones.

YOUNG WIFE

But—this pity—it doesn’t seem quite appropriate to me.

HUSBAND

(_With gentle benevolence_) They deserve it. You young girls of good family, who wait quietly under the care of your parents for the man who desires you in marriage,—you won’t know the misery that drives most of these poor creatures into the arms of sin.

YOUNG WIFE

Do all of them really sell themselves?

HUSBAND

I would hardly say that. I don’t mean the material misery alone. There is also—one might call it—a moral misery, a lack of appreciation for what is permissible, and, especially, for what is noble.

YOUNG WIFE

But why are they to be pitied?—They seem to enjoy themselves.

HUSBAND

You have strange ideas, my child. You must not forget that such people are predestined by nature to sink lower and lower. There is no stopping them.

YOUNG WIFE

(_Cuddling to him_) It seems pleasant to fall.

HUSBAND

(_Hurt_) How can you say things like that, Emma? I should think that to good women like you, nothing could be more repulsive than those who are not!

YOUNG WIFE

Of course, Karl, of course. I was just thinking. Go on, tell me more. I like it when you talk like this. Tell me something.

HUSBAND

What?—

YOUNG WIFE

Why—about these people.

HUSBAND

The idea!

YOUNG WIFE

But, I asked you a long time ago—you know, when we were first married to tell me something of your younger days.

HUSBAND

Why does that interest you?

YOUNG WIFE

Aren’t you my husband? Isn’t it a sort of injustice that I really know nothing about your past?

HUSBAND

You surely don’t think I have such bad taste, as to—No, Emma … it would be like a profanation.

YOUNG WIFE

And yet you have … heaven knows how many other women you have held in your arms, just as you are holding me now.

HUSBAND

Don’t say “women.” You are _the_ woman.

YOUNG WIFE

But you must answer one question … otherwise … otherwise … there won’t be any honeymoon.

HUSBAND

That’s a nice way to talk … remember you are a mother … our little girl is sleeping in there…

YOUNG WIFE

(_Snuggling against him_) But I want a boy, too.

HUSBAND

Emma!

YOUNG WIFE

Don’t be silly … of course, I am your wife … but I’d like also to be … to be your sweetheart.

HUSBAND

Would you?…

YOUNG WIFE

Well—now my question.

HUSBAND

(_Accommodating_) All right.

YOUNG WIFE

Was there … a married woman … amongst them?

HUSBAND

Why? What do you mean?

YOUNG WIFE

You know what I mean.

HUSBAND

(_Slightly disconcerted_) What makes you think of a thing like that?

YOUNG WIFE

I would like to know if … I mean—there are such women… I know that very well. But did you?…

HUSBAND

(_Seriously_) Do you know such a woman?

YOUNG WIFE

Well, I hardly know.

HUSBAND

Is there, perhaps, such a woman among your friends?

YOUNG WIFE

How can I be sure that there is—or that there isn’t?

HUSBAND

Did any of your friends … women talk about a lot of things—alone among themselves—did any of them ever confess—?

YOUNG WIFE

(_Uncertainly_) No.

HUSBAND

Do you suspect any of your friends—that she…

YOUNG WIFE

Suspect … oh … suspect.

HUSBAND

It would seem so.

YOUNG WIFE

No, indeed, Karl, most certainly not. When I think things over—I don’t believe there is any one.

HUSBAND

No one?

YOUNG WIFE

Not among my friends.

HUSBAND

Promise me something, Emma.

YOUNG WIFE

Well?

HUSBAND

That you will never associate with a woman about whom you have the slightest suspicion that she … doesn’t lead a completely blameless life.

YOUNG WIFE

And you think it necessary for me to promise that?

HUSBAND

I know that you will not seek out the company of such women. But, it might happen that you … in fact it often happens that such women, whose reputations are not of the best, seek out good women, partly to give them standing, and partly because they feel … how shall I say?… because they feel a certain homesickness for virtue.

YOUNG WIFE

Do they?

HUSBAND

Yes. I believe what I just said is very true. Homesickness for virtue. For all of these women are at heart very unhappy; you can believe that.

YOUNG WIFE

Why?

HUSBAND

You ask me, Emma?—How can you even ask?—Just imagine what a life these women lead! Full of lies, perfidy, vulgarity, and danger.

YOUNG WIFE

Yes, of course. You are right.

HUSBAND

Truly … they pay for their little happiness … their little…

YOUNG WIFE

Pleasure.

HUSBAND

Why “pleasure”? Why do you call it “pleasure”?