Part 1
GRIMM’S FAIRY TALES
EDITED BY FRANCES JENKINS OLCOTT
_Illustrated By Rie Cramer_
THE PENN PUBLISHING COMPANY PHILADELPHIA 1927
COPYRIGHT 1922 BY THE PENN PUBLISHING COMPANY
Grimm’s Fairy Tales
Printed in the U. S. A.
FOREWORD
To our American boys and girls is offered this volume which is really Grimm’s _Fairy Tales_, not an abridgment superficial and colorless, nor an insipid retelling of the stories.
This edition is based on the Hunt version, with an introduction by the folk-lorist, Andrew Lang. The Hunt version is considered a most accurate English translation.
From the full collection, fifty-one stories suitable for children have been selected. Among these are famous tales as well as many delightful ones not usually included in children’s volumes.
Where the Hunt wording is too stilted, the text of the _Hausmärchen_ itself has been followed. The very long sentences have been subdivided. While that quaint old-fashioned translation, illustrated with woodcuts by Wehnert, has contributed its bit of folk phraseology. The Editor’s desire is to restore to the children as large a collection as possible of Grimm’s _Fairy Tales_ unmutilated in their literary perfection.
The illustrations are by the well-known Dutch artist, Mrs. Rie Cramer. Some of Rie Cramer’s other fairy tale pictures published in England, are said by admiring critics there, to be very charming, of exceptional merit, and to have high artistic merit of their own.
Her illustrations for Grimm are particularly harmonious in color, while their quaint charm grows on one more and more as one lives with them. They are fanciful or humorous. They have the quality, rare in fairy tales, of actually illustrating their text. This will mean added pleasure to the children. Rie Cramer’s little black and white headings are particularly pretty and graceful in outline.
The tales are presented here in their original form, with nothing left out of child-heartedness, humor, poetic feeling, and delicate sentiment and fancy. Indeed, it is all here--the poesy and purity which those profound and child-loving scholars, the Brothers Grimm, retained in the old folk-tales which, with so much pains, they gathered largely from among the peasant-folk themselves.
And the Brothers explained, in their preface, that they had planned the volume as an educational book as well as one for scholars; for which reason they had eliminated everything which they feared might harm the children. But since the Brothers issued their book, about a hundred years ago, educational requirements of what is ethically best for children have materially advanced. Therefore, in this book, a few other parts unsuitable for children have been omitted.
So now this volume of Grimm’s _Fairy Tales_ is offered to our American boys and girls; and may they have continued delight in the beautiful old folk-fictions, which have come down to us from the fresh and sparkling meadows and woods of ancient days.
Fathers and mothers, too, will enjoy reading the tales aloud and sharing with the children the humor and the deep but simple ethical truths so tenderly and poetically set forth therein.
Teachers and story-tellers, also, may find in this sincere version, rich material for kindling the imagination and feeding the poetic fancy of their pupils.
The Editor, FRANCES JENKINS OLCOTT.
ACKNOWLEDGMENTS
The Editor’s acknowledgments are due to the following texts:
_Kinder und Hausmärchen_, following the last edition authorized by William Grimm with the Grimm Introduction on the origin and educational use of the tales.
_Household Stories_, illustrated by Wehnert, first published in London, 1853.
But most especially to _Household Tales_, with the Author’s notes, translated by Margaret Hunt, introduction by Andrew Lang, Bohn Library.
For the use of the Hunt text the Editor gratefully acknowledges the gracious permission of Messrs. Harcourt, Brace and Company, American Publishers of the Bohn Library.
CONTENTS
PAGE THE FROG-KING; OR, IRON HENRY 13
THE WOLF AND THE SEVEN LITTLE KIDS 19
RAPUNZEL 24
LITTLE BROTHER AND LITTLE SISTER 30
THE STAR-MONEY 39
THE FISHERMAN AND HIS WIFE 41
THE WHITE SNAKE 53
HAENSEL AND GRETHEL 59
THE SEVEN RAVENS 69
ASH-MAIDEN 73
THE ELVES AND THE SHOEMAKER 83
THE THREE BROTHERS 86
LITTLE TABLE SET THYSELF, GOLD-ASS, AND CUDGEL OUT OF THE SACK 89
IRON JOHN 105
CLEVER ELSIE 117
THE BREMEN TOWN-MUSICIANS 122
THE SIX SWANS 127
THE POOR MILLER’S BOY AND THE CAT 134
LITTLE RED-CAP 140
KING THRUSHBEARD 145
THE GOLD-CHILDREN 151
LITTLE SNOW-WHITE 159
RUMPELSTILTSKIN 171
LITTLE BRIAR-ROSE 176
THE THREE LITTLE MEN IN THE WOOD 181
THE GOLDEN BIRD 187
THE QUEEN BEE 197
BIRD-FOUND 200
THE GOLDEN GOOSE 204
MOTHER HOLLE 208
THE TWO TRAVELERS 213
JORINDA AND JORINGEL 228
HOW SIX MEN GOT ON IN THE WORLD 232
THE GOOSE-GIRL 240
THE SINGING, SOARING LARK 249
DOCTOR KNOWALL 257
THE BLUE LIGHT 260
THE SPINDLE, THE SHUTTLE, AND THE NEEDLE 267
THE THREE LUCK-CHILDREN 272
THE DONKEY CABBAGES 276
CLEVER HANS 285
THE IRON STOVE 291
SWEET PORRIDGE 299
SNOW-WHITE AND ROSE-RED 301
THE HEDGE-KING 310
ONE-EYE, TWO-EYES, AND THREE-EYES 314
THE GOOSE-GIRL AT THE WELL 325
THE SHOES THAT WERE DANCED TO PIECES 338
THE NIX OF THE MILL-POND 344
THE LITTLE HOUSE IN THE WOOD 352
MAID MALEEN 360
ILLUSTRATIONS
PAGE He Said, “Little Table Set Thyself!” _Frontispiece_
The Little Kids Cried, “First Show Us Your Paws” 20
The King Said, “Will You Be My Dear Wife?” 35
“Yes,” Said She, “Now I Am Emperor” 48
There Lay the Gold Ring in the Shell 57
Each Star Sat on Its Own Little Chair 71
The Elves Began to Stitch, Sew, and Hammer 84
The King’s Daughter Pulled Off His Hat, and His Golden Hair Rolled Down 111
The Princess Went Out and Gathered Star-Flowers 130
“Well,” She Laughed, “He Has a Chin Like a Thrush’s Beak” 146
The Maiden Said, “I Will Be True to You, Your Life Long” 155
“Perhaps,” Said She, “Your Name is Rumpelstiltskin?” 174
In the Moonlight He Saw a Bird Whose Feathers Were Shining with Gold 188
A Heavy Shower of Gold-Rain Fell 210
The Eldest Got the Merry Tailor for a Husband 227
The Head Answered, “Alas! Young Queen How Ill You Fare” 244
The First Servant Came With a Dish of Delicate Fare 258
When the Corn Was Ripe, They Shot It Down 273
Then the King’s Daughter Came to a Little House and Peeped in Through the Window 294
“Don’t Be Impatient,” Said Snow-White, “I Will Help You” 306
When the Gray Mask Fell Off, the Golden Hair Broke Forth Like Sunbeams 333
The Full Moon Came: She Combed Her Long Black Hair With the Golden Comb 348
The Prince Took Her by the Hand and Led Her to Church 363
GRIMM’S FAIRY TALES
THE FROG-KING; OR, IRON HENRY
In old times, when wishing was having, there lived a King whose daughters were all beautiful, but the youngest was so beautiful that the sun itself, which has seen so much, was astonished whenever it shone in her face.
Close by the King’s castle lay a great dark forest, and under an old lime-tree in the forest, was a fountain. When the day was very warm, the King’s Child went out into the forest and sat down by the side of the cool fountain, and when she was dull she took a golden ball, and threw it up in the air and caught it. And this ball was her favorite plaything.
Now, it so happened one day, the King’s Daughter’s golden ball did not fall into the little hand which she was holding up for it, but on to the ground, and rolled straight into the water. The King’s Daughter followed it with her eyes; but it vanished, and the well was deep, so deep that the bottom could not be seen. On this she began to cry, and cried louder and louder, and could not be comforted.
And as she thus lamented, some one said to her, “What ails you, King’s Daughter? You weep so that even a stone would show pity.”
She looked round to the side from whence the voice came, and saw a Frog stretching its thick, ugly head from the water. “Ah! old water-splasher, is it you?” said she; “I am weeping for my golden ball, which has fallen into the fountain.”
“Be quiet, and do not weep,” answered the Frog, “I can help you. But what will you give me if I bring your plaything up again?”
“Whatever you will have, dear Frog,” said she--“my clothes, my pearls and jewels, and even the golden crown which I am wearing.”
The Frog answered, “I do not care for your clothes, your pearls and jewels, or your golden crown, but if you will love me and let me be your companion and playfellow, and sit by you at your little table, and eat off your little golden plate, and drink out of your little cup, and sleep in your little bed--if you will promise me this, I will go down below, and bring your golden ball up again.”
“Oh, yes,” said she, “I promise you all you wish, if you will but bring my ball back again.” She, however, thought, “How the silly Frog does talk! He lives in the water with the other frogs and croaks, and can be no companion to any human being!”
But the Frog, when he had received this promise, put his head into the water and sank down. In a short time he came swimming up again with the ball in his mouth, and threw it on the grass. The King’s Daughter was delighted to see her pretty plaything once more, and picked it up, and ran away with it.
“Wait, wait,” said the Frog. “Take me with you. I can’t run as you can.” But what did it avail him to scream his _croak, croak,_ after her, as loudly as he could? She did not listen to it, but ran home and soon forgot the poor Frog, who was forced to go back into his fountain again.
The next day, when she had seated herself at table with the King and all the courtiers, and was eating from her little golden plate, something came creeping _splish splash, splish splash,_ up the marble staircase. When it got to the top, it knocked at the door, and cried:
“_King’s Daughter, youngest. Open the door!_”
She ran to see who was outside, but when she opened the door, there sat the Frog in front of it. Then she slammed the door in great haste, sat down to dinner again, and was quite frightened.
The King saw plainly that her heart was beating violently, and said, “My Child, what are you so afraid of? Is there a Giant outside who wants to carry you away?”
“Ah, no,” replied she, “it is no Giant, but a disgusting Frog.”
“What does the Frog want with you?”
“Ah, dear Father, yesterday when I was in the forest sitting by the fountain, playing, my golden ball fell into the water. And because I cried so, the Frog brought it out again for me. And because he insisted so on it, I promised him he should be my companion; but I never thought he would be able to come out of the water! And now he is here, and wants to come in.”
In the meantime, it knocked a second time, and cried:
“_King’s Daughter, youngest! Open to me! Don’t you remember yesterday, And all that you to me did say, Beside the cooling fountain’s spray? King’s Daughter, youngest! Open to me!_”
Then said the King, “That which you have promised you must perform. Go and let him in.”
She went and opened the door, and the Frog hopped in and followed her, step by step, to her chair. There he sat still and cried, “Lift me up beside you.”
She delayed, until at last the King commanded her to do it. When the Frog was once on the chair, he wanted to be on the table, and when he was on the table, he said, “Now, push your little golden plate nearer to me that we may eat together.”
She did this, but it was easy to see that she did not do it willingly. The Frog enjoyed what he ate, but almost every mouthful she took, choked her.
At length he said, “I have eaten and am satisfied. Now I am tired, carry me into your little room and make your little silken bed ready; and we will both lie down and go to sleep.”
The King’s Daughter began to cry, for she was afraid of the cold Frog, which she did not like to touch, and which was now to sleep in her pretty, clean little bed.
But the King grew angry and said, “He who helped you when you were in trouble, ought not afterward to be despised.”
So she took hold of the Frog with two fingers, carried him upstairs, and put him in a corner. But when she was in bed, he crept to her and said, “I am tired, I want to sleep as well as you; lift me up or I will tell your father.”
Then she was terribly angry, and took him up and threw him with all her might against the wall.
“Now, you will be quiet, odious Frog,” said she.
But when he fell down, he was no Frog but a King’s Son with beautiful kind eyes!
He, by her father’s will, was now her dear companion and husband. Then he told her how he had been bewitched by a wicked Witch, and how no one could have delivered him from the fountain but herself, and that to-morrow they would go together into his kingdom.
Then they went to sleep, and next morning when the sun awoke them, a coach came rolling up drawn by eight white horses, with white ostrich feathers on their heads. They were harnessed with golden chains, and behind stood the young King’s servant, Faithful Henry. Faithful Henry had been so unhappy when his master was changed into a Frog, that he had three iron bands laid round his heart, lest it should burst with grief and sadness.
The coach was to conduct the young King into his kingdom. Faithful Henry helped them both in, and placed himself behind again, and was full of joy because of this deliverance. And when they had driven a part of the way, the King’s Son heard a cracking behind him as if something had broken. So he turned round and cried:
“_Henry, the coach does break!_” “_No, no, my lord, you do mistake! It is the band around my heart, That felt such great and bitter smart, When you were in the fountain strange, When you into a Frog were changed!_”
Again and once again, while they were on their way, something cracked; and each time the King’s Son thought the carriage was breaking. But it was only the bands which were springing from the heart of Faithful Henry because his master was set free and was happy.
THE WOLF AND THE SEVEN LITTLE KIDS
There was once on a time, an old Goat who had seven little Kids, and loved them with all the love of a mother for her children.
One day, she wanted to go into the forest and fetch some food. So she called all seven to her and said, “Dear Children, I have to go into the forest. Be on your guard against the Wolf. If he come in, he will devour you all--skin, hair, and all. The wretch often disguises himself; but you will know him at once by his rough voice and his black feet.”
The Kids said, “Dear Mother, we will take good care of ourselves. You may go away without any anxiety.”
Then the old one bleated, and went on her way with an easy mind.
It was not long before some one knocked at the house-door, and cried, “Open the door, dear Children! Your mother is here, and has brought something back with her for each of you.”
But the little Kids knew that it was the Wolf, by his rough voice. “We will not open the door,” cried they; “you are not our mother. She has a soft, pleasant voice, but your voice is rough. You are the Wolf!”
Then the Wolf went away to a shopkeeper, and bought a great lump of chalk, ate this and made his voice soft with it. Then he came back, knocked at the door of the house, and cried, “Open the door, dear Children! Your mother is here and has brought something back with her for each of you.”
But the Wolf had laid his black paws against the window, and the children saw them, and cried, “We will not open the door, our mother has not black feet like you. You are the Wolf!”
Then the Wolf ran to a baker, and said, “I have hurt my feet, rub some dough over them for me.”
And when the baker had rubbed his feet over, he ran to the miller and said, “Strew some white meal over my feet for me.” The miller thought to himself, “The Wolf wants to deceive some one,” and refused. But the Wolf said, “If you will not do it, I will devour you.” Then the miller was afraid, and made his paws white for him. Yes! so are men!
Now, the wretch went for the third time to the house-door, knocked at it, and said, “Open the door for me, Children! Your dear little mother has come home, and has brought every one of you something from the forest with her.”
The little Kids cried, “First show us your paws that we may know if you are our dear little mother.”
Then he put his paws in through the window. And when the Kids saw that they were white, they believed all that he said, and opened the door. But who should come in but _the Wolf_!
They were terrified and wanted to hide themselves. One sprang under the table, the second into the bed, the third into the stove, the fourth into the kitchen, the fifth into the cupboard, the sixth under the washing-bowl, and the seventh into the clock-case. But the Wolf found them all and made no delay, but swallowed one after the other down his throat. The youngest in the clock-case was the only one he did not find.
When the Wolf had satisfied his appetite, he took himself off, laid himself down under a tree in the green meadow outside, and began to sleep.
Soon afterward, the old Goat came home again from the forest. Ah! what a sight she saw there! The house-door stood wide open. The table, chairs, and benches were thrown down, the washing-bowl lay broken to pieces, and the quilts and pillows were pulled off the bed.
She sought her children, but they were nowhere to be found. She called them one after another by name, but no one answered. At last, when she called the youngest, a soft voice cried, “Dear Mother, I am in the clock-case.”
She took the Kid out, and it told her that the Wolf had come and had eaten all the others. Then you may imagine how she wept over her poor children!
At length, in her grief she went out, and the youngest Kid ran with her. When they came to the meadow, there lay the Wolf by the tree and he was snoring so loud that the branches shook. She looked at him on every side and saw that something was moving and struggling in his stomach. “Ah!” said she, “is it possible that my poor children, whom he has swallowed down for his supper, can be still alive?”
Then the Kid had to run home and fetch scissors, and a needle and thread, and the Goat cut open the monster’s stomach. Hardly had she made one cut, than a little Kid thrust its head out, and when she had cut farther, all six sprang out one after another, and were all still alive, and had suffered no hurt whatever, for in his greediness the monster had swallowed them whole.
What rejoicing there was! They embraced their dear mother, and jumped like a tailor at his wedding. The mother, however, said, “Now go and look for some big stones. We will fill the wicked beast’s stomach with them, while he is asleep.”
Then the seven Kids dragged the stones thither with all speed, and put as many of them into his stomach as they could get in. And the mother sewed him up again in the greatest haste; so that he was not aware of anything and never once stirred.
When the Wolf had had his sleep out, he got on his legs, and as the stones in his stomach made him very thirsty, he wanted to go to a well to drink. But when he began to walk and to move about, the stones in his stomach knocked against each other and rattled. Then cried he:
“_What rumbles and tumbles Against my poor bones? I thought ’twas six Kids, But it’s only big stones!_”
And when he got to the well and stooped over the water and was just about to drink, the heavy stones made him fall in. There was no help for it, but he had to drown miserably!
When the seven Kids saw that, they came running to the spot and cried aloud, “The Wolf is dead! The Wolf is dead!” and danced for joy round about the well with their mother.
RAPUNZEL
There was once a man and a woman, who had long in vain wished for a child. At length, the woman hoped that God was about to grant her desire.
These people had a little window at the back of their house from which a splendid garden could be seen. It was full of the most beautiful flowers and herbs. It was, however, surrounded by a high wall, and no one dared to go into it because it belonged to a Witch, who had great power and was dreaded by all the world.
One day, the woman was standing by this window and looking down into the garden, when she saw a bed which was planted with the most beautiful rampion (rapunzel), and it looked so fresh and green that she longed for it, and had the greatest desire to eat some.
This desire increased every day, and as she knew that she could not get any of it, she quite pined away, and looked pale and miserable.
Then her husband was alarmed, and asked, “What ails you, dear Wife?”
“Ah,” she replied, “if I can’t get some of the rampion to eat, which is in the garden behind our house, I shall die.”