Greece Painted by John Fulleylove; described by J.A. McClymont
vi. 9-13):--Πατέρα μας ἐσὺ μεσ' στὰ οὐράνια, ἅγιο ἄς εἶναι τ' ὄνομά σου,
ἄς ἔρθει ἡ βασιλεία σου, ἃς γίνει τὸ θέλημά σου, ὄπως στὸν οὐρανὸ (ἔτσι) καὶ στὴ γῆ· τὸ ψωμί μας ὅσο μᾶς πέφτει δῶσε μας σήμερα, καὶ χάρισέ μας τὰ χρέη μας ὅπως κι' ἐμεῖς χαρίσαμε σ' ὅσους μᾶς χρωστοῦν· καὶ μὴ μᾶς βάλεις σὲ πειρασμὸ, μόνε γλύτωσέ μας ἀπὸ τὸν κακό.
[10] We have a proof of this in the fact that a students’ riot took place in 1903 when a modern Greek version of the _Oresteia_ of Æschylus was put upon the stage, but had to be vetoed by the Government.
[11] The reader who wishes to go more fully into this subject will find it ably treated by K. Krumbacher in his _Festrede_ on “Das Problem der neugriechischen Schriftsprache” (München, 1903).
* * * * *
Typographical errors corrected by the etext transcriber:
source of the the finest =>source of the finest {pg 32}
he sought to concilate=> he sought to conciliate {pg 49}
range of Taygetu=> range of Taÿgetu {pg 89, 91}
good state of perservation=> good state of preservation {pg 92}
known ever aferwards=> known ever afterwards {pg 160}
over the the tomb=> over the tomb {pg 162}