Grand moving diorama of Hindostan
Part 4
The appearance of Benares, from the Ganges, is very beautiful. It is covered with buildings to the water’s edge: the architecture of some is Hindū, of others Muhammadan; many of them are of imposing appearance and great picturesque beauty. The magnificent flights of steps called _Ghāts_, which descend deep into the river, are thronged at all times with people; some fetching water, others washing, and most performing their ablutions in the sacred stream. The view is surprisingly picturesque, and so singular, that no city in Europe can convey an idea of Benares.
For a detailed account of Benares or _Bunarus_, deriving its name from two streams, the Burna and the Ussee, you may refer to a beautiful work by the late James Prinsep, Esq., who states that the ancient denomination of this city was _Kashi_, “The splendid,” whereof the fabulous wonders are fully detailed in the _Kashi-Khund_, one of the chapters of the _Skundu-Poorana_. According to this mythological history, Kashi is a place of most profound antiquity, sanctity, and splendour: it has survived in age a hundred lives of Brahma, each of whose days is equal to 4,320,000,000 of years; it stands raised from the ground, supported upon the _trisūl_ or trident of Mahadēo, and is never shaken by earthquakes: the whole city was once of pure gold, but has since degenerated into stone and brick.
Bunarus (Sanscrit, _Bàrànusee_) quasi _Burna-Ussee_, or from Raja Bunar, who founded the town A.D. 1000. It contains about 600,000 souls—one-fourth Musalmans. The city stands on a high ridge of _kankar_ (nodules of lime stone), free from the floods which sometimes cover all its suburbs. The houses are of stone, from two to six stories high, with terraces on the summit, and open interior courts. The streets are very narrow, from four and a half to nine feet wide, with low doors on each side. The trade is in sugar, cotton, indigo, opium, _kimkhwab_, jewels, &c.
No building in the town now standing can be traced to a higher antiquity than the time of Man Singh, who was Rāja of Jypoor in the reign of Akbar. Both the temple and the _man mundil_, or observatory, described by Tavernier, were erected by him. The astronomical instruments were not added until the time of Jy Singh, 1680, more than a century later.
The scene now before you on the left bank of the Ganges represents the holy city commencing from Raj Ghāt, the place at which the steamers from Calcutta are moored, as well as pinnaces and budjerows. The distance from the latter place via the Bhagirathī is 696 miles, and by land or _dāk_, 428. The civil and military station is about four miles inland. Native merchants bring goods of all descriptions for sale to the steamers and vessels anchored off this ghāt; jewellery, shawls, portraits of the natives, &c. Provisions of all sorts, with wine and beer, are procurable in the city.
The house situated above Raj Ghāt is the hotel that was so recently destroyed, when the fleet of magazine boats containing gunpowder was blown up, the vessels having been moored off this ghāt.
Bruhma Ghāt is ancient, and of irregular form; it derives its name from a temple of Siva, under the title of Brumeswur, “the Lord of Brumha.” The temple and ghāt were repaired (perhaps built) 200 years ago, by the Marhattas, and again recently by the ex-Peshwa Baji Rāo. From the number of Marhatta families residing in the neighbourhood, and the comparative privacy of the spot, it is by courtesy set apart as a bathing-place for their women. They resort hither in groups, with their children and female servants. Their wet garments are shifted with dexterity under a large wrapper, which is also worn over their silk dresses, in passing through the streets. The Brahman of the ghāt is of course a privileged person; he receives a small gratuity for taking care of the clothes, and brass or silver water vessels; he also affixes the _tiluk_ (frontal mark) and pronounces the _muntra_ or morning benediction upon his spiritual daughters.
On this ghāt wood is collected in large piles for sale: “Our wood is sold to us.” (Lamentations v. 4.) The poor Hindū, living in the country never purchases wood for fuel. When such a person removes to a large town, he speaks of it as a great hardship, that he is obliged to buy his very fire-wood.
Benares is considered as the most holy city of India, and it is certainly one of the most picturesque. “A little to eat and to live at Bunarus” is the wish of a pious Hindū; but a residence at this place is rather dangerous to any one inclined to violate the laws.
“Kala-Bhoirāva the Tremendous, is a naked Siva, smeared with ashes; having three eyes, riding on a dog, holding in one hand a horn, and in another a drum. In several places in Bengal this image is daily worshipped. Siva, under this name, is regent of Kāshī (Bunarus). All persons dying at Bunarus are entitled to a place in Siva’s heaven; but if any one violate the laws of the shastrŭ during his residence there, Kalŭ-Bhoirŭvŭ after death grinds him between two millstones.”
The dog carries Kalŭ-Bhoirŭvŭ, a form of Siva, and therefore receives the worship of many Hindūs, whenever his master is worshipped; still he is considered as an unclean animal: every offering which he approaches is considered unacceptable to the gods, and every one who touches him must purify himself by bathing.
THE MINARETS.
The Madhoray Ghāt and _musjid_ or mosque, are now before you—the mosque was erected by Aurunzebe, on the site and with the materials of the temple of Vishnū. The mosque has little architectural beauty to boast of, but the _minars_ have been deservedly admired for their simplicity and boldness of execution. They are only eight and a half feet in diameter at the base, and the breadth decreases to seven and a half feet, while they have an altitude of 147 feet 2 inches, from the terraced floor of the _musjid_ to the _kalsā_ or pinnacle. The terrace is elevated about eighty feet above the river at low water level.
The musjid and the minars were repaired by Mr. James Prinsep—a hazardous undertaking as regarded the latter, for they were both found to incline outwards fifteen inches from the perpendicular. One of them was struck by lightning the very day the scaffolding was removed, but it escaped with the displacement of a stone in the upper cornice. Several instances have occurred of men throwing themselves from the top of the southern minaret. One of them, a man who had gambled away his money and his wife during the _Diwâlī_:—another, a sailor, who was killed on the spot:—another, a _Fakīr_, who, falling through the tiles and mat-work of a roof, scraping the flesh from his sides, alighted on the floor beneath, with every bone safe. Such an escape was deemed miraculous; and crowds attended to minister to one so favoured by heaven. The _Fakīr_ disappeared immediately on recovering from his bruises, and sundry solid moveables of his host disappeared with him.
Men, women, and children bathe together, uniting the worship of the Ganges or of the gods with their ablutions, washing their long hair with mud, making clay images for _pūjā_, (worship), or pouring out libations to their deceased ancestors, whilst the children gambol in the water, or collect clay to assist in making the great image of Bhīm Singh the giant, which is so frequently seen on the side of a ghāt, or that of Hunumān the monkey god. The Hindūs pour out water to the sun, three times a day; and to the moon at the time of worshipping her, which illustrates a passage in Scripture, “To pour out drink-offerings to the queen of heaven.” (Jer. xliv. 17.)
Ghoosla Ghāt unites great solidity with a graceful and appropriate elevation: the double-arched door case in front of the gate has a very rich effect under the strong shadows of midday, giving an artificial magnitude to the entrance, in just proportion to the dimensions of the front. The river rises above the top of the doorway, entering the staircase, and affording a comfortable bath within, where there are convenient recesses on the sides of the steps for the accommodation of bathers.
The ferry-boat is crossing the river laden with camels, buffaloes, and cows.
RAJRAJESWURREE GHĀT.
On the sands in the foreground is the hut of a _Baniyā_, or grain merchant, from whom the _dandīs_ procure _chabenī_, the parched grain of Indian corn (maize), also flour for their _chappatīs_. A group of pilgrims are seated on one side of the hut.
Rajrajeswurree Ghāt, which is seen in the distance, takes its name from an ancient temple of _Devī_, under the appellation of _Rajrajeswurree_ (“queen of queens”). The title _Devī_, is usually applied to Bhawanī. The façade of this building is a good specimen of the mixed style of Hindū and Moresque architecture; the former is observable in the lower half of the central compartment; while the projecting stone gallery, with its parapet, _tukya mootukka_, and the domed octagonal _buruj_ at the two corners, giving relief to the rectangular pavilion in the centre, are seen to be essentially Moorish, from the character of the pillar, and scalloped arch (_mehrab_).
The man in green is one of a very fine corps of men, called Gardner’s Horse; they were raised by the late Colonel Win. Linnæus Gardner, a most highly distinguished and gallant officer: they are such masters of their horses and weapons, that it is said, single-handed, nothing can resist them; and one of these men, well known in the up-country, was considered to be the finest horseman in India. For an account of Colonel Gardner’s romantic, adventurous, and distinguished life, we refer you to a work lately published, the “Wanderings of a Pilgrim during Four and Twenty Years in the East.”
The two men who next appear belong to Skinner’s Horse, a most efficient irregular corps, taking its name from its gallant colonel, by whom it was raised and stationed at Delhi. Skinner’s Horse rendered important services in the Mahratta and Pindaree campaigns. They are well mounted and appointed, and are an intelligent, fine body of men: with a lance of great length, they are exceedingly expert, and excellent shots with the matchlock, a most unwieldy fire-arm.
A native carriage, called a _bilī_, drawn by two bullocks, stands in the rear: these decorated carriages are principally used by women in the higher ranks of life; and within the curtains, which are closely drawn and fastened down, a lady is completely protected from the profane gaze of man.
In the distance you now behold the Dusaswumed Ghāt. The mythological legends which give rise to the name of this ghāt and temple, are connected with the story of Divadas’s usurpation of Siva’s kingly authority in _Kashī_. Siva having sent from heaven the _yoginis_, or heavenly nymphs, and tried various other stratagems in vain, to turn the earthly monarch aside from virtue, next deputed Brumha himself, who entered the place, disguised as an old Brahman, and obtaining access to the king, received permission from him to perform ten (_dus_) _aswumedha_, or horse sacrifices, upon the spot here represented. The horse sacrifice, as described in the _purans_, is a very curious ceremony. A horse having peculiar colours and qualities is selected, and after a course of _pūja_ (worship), is turned loose upon the world, followed by the sacrificing party, with an armed retinue: if stopped by the sovereign of another country through which the animal may pass, war must be declared, and the interrupter of the sacrifice subdued:—in this way, after traversing the world, the horse returns, and is put to death by suffocation.
THE SNAKE CHARMERS.
The group of natives seated on the ground are a particular cast of Hindūs, who profess to charm serpents, to reduce them to subjection, and to prevent their poison from proving fatal. They roam about the country, carrying a boa constrictor in a basket, which they twine around their necks and display to the passers by. They have also a number of the cobra di capello, which, being placed on the ground, rear themselves up, and, spreading out their hoods, sway themselves about in a fashion which the men call dancing, accompanied by the noise of a little hand-drum. The snake charmers strike the reptiles with their hands, and the snakes bite them repeatedly on their hands as well as on their arms, bringing blood at every bite: although the venomous fangs have been carefully removed, the bite itself must be disagreeable; nevertheless the natives appear not to mind it in the least. At the conclusion of the _tamāshā_ (fun), they catch the cobras and cram them all into _gharās_ (earthen vessels), and carry the boas off in a basket. The snake charmers remind us of the text, “They are like the deaf adder, that stoppeth her ear; which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.” (Psalm lviii. 4, 5.)
The two men on the left are pilgrims with holy water. In the cold season of the year, Hindūs from all parts of Upper India, perform pilgrimages to the sacred places on the Ganges: although the stream throughout is considered holy, there are parts of peculiar sanctity, such as Hurdwar, Benares, Allahabad, &c. The roads swarm with devotees; they proceed in large groups, generally well dressed, carrying on their shoulders a large bamboo, supporting at each end a covered basket, containing small stumpy bottles of the thinnest green glass, having long necks: they are filled with Ganges water at the sacred places, and sealed with the seal of the Brahman. These people travel all over the country, selling the sacred water at a high price at the distant stations. Some of the bottles contain a quart; others are not above two inches high; they are of all sizes, and the price varies accordingly. The salutation of these people on passing is, “_Ram ram_,” or “_Bom bom Mahadēo_,”—a pilgrim of this class is called a _Kanwar-wālā_. The men come for this water to place it in their houses for religious and medicinal uses, and sometimes perform a journey on the occasion of five or six months; it is also used in the English courts of justice, in administering an oath to an Hindū. The frames in which the baskets are carried are decorated with feathers of the sacred peacock and small red flags; and every party appears to have one amongst them more ornamented than the rest, with a large arched cover, and numerous bells attached to it.
A _jumna-pār_ goat, so called because these goats are bred on the other side the Junma, is lying on the ground—they are of enormous size, with very broad, long, thin, and silky ears, as soft as velvet. These animals are better adapted for marching than the small Bengalī goat; but unless they can go into the _jangal_ and browse, they become thin and lose their milk.
On the opposite side of the river is the Jellinghy flat and her steamer, returning from Allahabad to Calcutta. The steamer herself is not the vessel in which passengers live; but attached to, and towed by her, is a vessel as large as the steamer herself, called a flat, built expressly to convey passengers and government treasure. It is divided into cabins, with one large cabin in the centre, in which the passengers dine together. The deck is covered with an awning.
The view on the left of the native vessel exemplifies the structure of the ghāts on the water’s edge. The continuity of the line of steps is interrupted by hundreds of stone piers of various forms, which may be classed under three distinct heads: some are merely intended to give solidity to the masonry; others are built for the accommodation of the _ghātiyās_ (ghāt attendants), and _gangā-putras_ (sons of the Ganges), who enjoy hereditary possession of most of the ground between high and low water mark, and whose ancestors have resided on the spot from time immemorial in hereditary attendance upon pilgrims; the third sort consists of _mut’hs_ or small temples, erected at the expense of pilgrims and others: they generally have a flat roof, which serves the _ghātiyā_ as a _chabūtāra_ or terrace to sit and converse upon. The large _chatrs_, or umbrellas, so numerous on the ghāts, are fixtures, to protect the people from the intense heat of the sun in India.
On the river’s edge are seen one or two _murhīs_—chambers into which the sick are removed when at the point of death, that their sins, to the last moment of existence, may be washed away by the holy stream.
In the midst of hundreds and hundreds of temples and ghāts, piled one above another on the high cliff, or rising out of the Ganges, the mind is perfectly bewildered: it turns from beauty to beauty, anxious to preserve the memory of each; and the sketcher throws down the pencil in despair. Each ghāt presents a study: the intricate architecture, the elaborate workmanship, the elegance and lightness of form, and the picturesque groups of natives that crowd to their devotions, form as fine a subject for a picture as an artist could select.
How soon Benares, or rather the glory of Benares—its picturesque beauty—will be no more! Since the year 1836 many ghāts and temples have sunk, undermined by the rapid stream which now sets full upon the most beautiful cluster of the temples on its banks: some have been engulphed, some are falling; and ere long, if the Ganges encroach at an equal rate, but little will remain of the glory of the most holy of the Hindū cities.
In the rains, some of the temples are submerged to the cornice; many Hindūs, notwithstanding, are bold enough to swim through an impetuous current, and to dive under the porch and doorway, for the honour of continuing their customary worship despite of perils and personal inconvenience.
JULSYN GHĀT.
Julsyn _Ghāt_ and Raj Bulubh Shīwala are now before you. On the terrace of the latter is a brahmanī bull: these animals walk about the buildings with seeming indifference, ascending the steps, mixing with the crowd, and constantly attending for their food. They are seldom disturbed; but when molested they are vicious, and will use their horns. The rice and flowers offered to the idols are swept up, and for the greater part eaten by the brahmanī bulls. The proverb says:—“At Benares you should be on guard against the women, the sacred bulls, the steps, and the devotees.”
The principal Hindū temples in Benares are crowded with people of both sexes and of all ages, who daily assemble to pay their devotions to the deity of the place, from the hour of eight in the morning until nearly four in the afternoon. The form of worship is very simple: the votary enters the temple and prostrates himself, praying aloud; he then rises and strikes a bell suspended over a form of _Mahadēo_, thrice repeating the word _bom_, or hail, at each stroke; then putting a few grains of boiled rice, and a small quantity of milk or oil, or Ganges water, on the Mahadēo, he strews a few flowers over it, and, repeating the same, sometimes adorns the head of the idol with a chaplet of flowers. This ceremony being over, the votary lays down a few cowries, and retires to make room for others. The women generally enter with their garments quite wet, after having performed their ablutions in the Ganges. The quantity of milk, oil, water, and flowers, thrown about the place, renders it dirty and wet until the evening, when, the crowd retiring, the Brahmans clean the temple for the next day.
The music and bells of a hundred temples strike the ear amidst the buzz of human voices; at the same time the eye rests on the vivid colours of different groups of male and female bathers, with their sparkling brass vessels, or follows the holy bulls as they wander in the crowds munching the chaplets of flowers liberally presented to them. Then, as night steals on, the scene changes, and the twinkling of lamps along the water’s edge, and the funeral fires and white curling smoke, and the stone buildings lit up by the moon, present features of variety and blended images of animation, which it is out of the artist’s power to embody.
The large building that now appears is on Oomraogir’s _pushta_ or _ghāt_. On the exterior of the building is a _mut’h_, an Hindu temple, dedicated to Ganesh, the god of wisdom, and the patron of literature. In _pūja_ this idol is invoked ere any other god is worshipped. Ere a pious Hindū commence any sort of writing he makes the sign of Ganesh at the top of the page. With the simplicity of the child he unites the wisdom of the elephant: his writing is beautiful, “Behold! he writes like Ganesh!” Who can say more? He is called two mothered, uniting the elephant’s head to his natural body, therefore having a second mother in the elephant. The worshippers pour oil and the holy Ganges water over the head of this god, who is thus bathed daily; and offerings of boiled rice and flowers are made at the time of prayer. Around the idol are placed the vessels used in _pūja_, brass bells, the conch shell, the holy spoons, flowers, &c. In the Museum is a solid white marble image of Ganesh, which weighs 3¼ cwt. For a further account of this idol, see the frontispiece, and the Introduction to the “Wanderings of a Pilgrim during Four and Twenty Years in the East.”
The Fākir seated on the ghāt is one in the highest stage of exaltation, in which clothing is almost dispensed with, and his only _garment_ is a _chatr_, an umbrella made of basket work: his long hair and his beard, matted with cow-dung and ashes, hang in stiff straight locks to his waist, his body is smeared with ashes; he always remains on the same spot, and when suffering from illness, a bit of tattered blanket is thrown over him. Passers by throw cowries and grains of boiled rice at his feet, he remains speechless, disregards all visible objects, asks for nothing, but subsists on alms. He will not answer any question addressed to him, which elucidates the proverb: “Talking to a man in ecstasy (of a religious nature) is like beating curds with a pestle.” Persons in this state affirm that their minds do not wander after worldly things, that they live in a state of pleasure, abstraction, and joy, and that they have attained to that state of perfection required by the _shastrs_. His red flag is displayed from a bamboo, below which is a small lantern made of coloured _ubruk_ or talc; sometimes the lamp is formed of clay, pierced through with fret-work in remarkably pretty patterns. The Hindūs suspend lamps in the air on bamboos in honour of the gods during a particular month, and in obedience to the _shastrs_. The offering of lamps to particular gods is an act of merit, so this offering to all the gods, during the auspicious month, is supposed to secure many benefits to the giver. Lamps suspended from bamboos are also indicative of the ceremony in honour of Ananta, the great serpent.