Graham's Magazine, Vol. XL, No. 4, April 1852
Part 12
“Stop, Roderick. You know your mother. See, too, here is a stranger.” He paused, saluted me as though he had never seen me before, and turned to the youth who followed him.
“Where are the cattle, Tommy? That’s right—you must be smart, you know; remember what’s on your shoulders!”
Tommy said he knew, and was going to be smart. Mary appeared at the door and invited us to supper. The mother was gone, and the old man seemed relieved when he missed her, for he looked around the room, and the cloud left his brow, ere he asked a blessing on his humble table. After supper he lighted his pipe; Tommy took his hat and disappeared, and Roderick touched my arm as he moved toward the door. His boisterous humor was gone, and he calmly and mannerly asked me to be seated.
“She is worse to-night,” he said. “They have sent Tommy for _him_.” After a moment, he continued; “I recognized you at first, and for my rudeness I must plead the state of mind I was in. The truth is, I have this day arranged my departure for America, to take my sister to her husband; and the relief from the burden of suspense I had long been in made me quite forgetful of myself.”
“I do not know,” said I, “that you are doing best in taking this course. You are an artist, and I must bear witness to the promise of success you make in your art; but, as I begin to feel a deep interest in yourself, your family, and—I think I may say with truth—in your sorrows, for some strange misfortune seems to brood over this house, I feel at liberty to remonstrate with you for abandoning what seems to me your duty to yourself, and your father’s family. I could not give you hope of better success where you purpose going than you would probably meet with here. The best of our own artists reside in Europe, for we have no models at home. Have you always lived here with your parents?”
“Until within the last few weeks I spent most of my time in the town; my occupation kept me very much from home. Of late, I have done nothing but assist my father here.”
“It seems to me that you might assist him more with your brush than with your ox-goad.”
“If I could use it perhaps I might; but I can paint no more here. I am going, and Tommy and I have trimmed his vines and sown his crops, and when Tommy shall be able to take care of the vines himself, I shall be gone.”
“That is where I cannot excuse you. You are not suffering from poverty; you are not driven to emigrate; and it is in leaving your infirm parents when they are bowed down by affliction that I think you do not do your duty by them. They both seem proud of you, and still—you appear to love them as you ought.”
“The affliction is mine! You were at the bower?”
“Yes.”
“Well, I could go there with you, and tell you a tale of sorrow that you would never forget. You cannot judge. I know that my father and my poor, fond mother grieve—it is for me; but what is their grief to mine? It is but the reflection of mine; it is like the cold, borrowed light of the moon—mine, the scorching sun. I am plunged from heaven into hell! This spot is to me, now, of all the world, like the deepest abyss of infernal misery; and, but for Father Klaus, our good old priest, this shadow of hell had, ere this, been bartered for the reality. He has kept alive a spark of reason in me, that I hope may yet guide me through the world. Here he is—I see they have sent Tommy for him. She always forgets her own sorrow, when she sees him.”
“Well Roderick, my son,” said the old priest, as he paused at the door, “I fear you have been imprudent again. These outbursts of yours will bring the poor old mother to the grave. You have heard something since, and it has set you beside yourself, poor boy.”
“No, Father, I have heard nothing since I told you Count Reisach was in Cologne; that is three weeks ago, and from that time I have sought no news but for your sake. The only news I have to tell you is, that my departure for America is determined upon; I have made up my mind to go.”
“That’s right; that’s right!”
“You will tell her?”
“Leave it to me. God will surely temper the wind; but not to-night, not to-night!” And he sighed as he entered the house and left us alone again.
The moon was just rising, and as I pressed the poor fellow’s hand (_poor fellow_, I knew he was a _poor fellow_. I pitied him sincerely, but I knew not why), he returned the pressure warmly, and asked permission to visit me the following day. I appointed an hour, and galloped over the hilly road toward home. As I approached the end of the path that led off to the bower, I could not help turning my eyes thither, my mind was full of Roderick, and I could not disconnect the idea of him from the idea of the bower. Had I known his story then as I do now, I could have sighed with the sighing trees, that shook and sighed all night on the gloomy Castle Mount.
I knew that I had a treat in store for Miss Thornton. I knew what fresh interest I would awaken, when I should tell her that the rough peasant was an accomplished artist. That evening and the next morning, it was a subject she always recurred to when we were alone, she would talk of nothing else, and frequently sought opportunities of conversing apart.
The next day, Roderick appeared at the appointed hour, but his garb was changed. He wore no longer the coarse clothes of a peasant, and I could not but observe that his altered exterior harmonized much better with his bearing, and his intellectual features. Several of the party who had made with me the morning excursion to the Castle Mount were still at Heidelberg, and as we frequently met on our rounds upon the promenade, _she_ was the only one, of all, who recognized my companion. His object seemed to be to learn, as far as my judgment extended, the probable prospects that awaited him in the United States, in the prosecution of his art. He dwelt upon the subject calmly, and was perfectly self-possessed until we approached Miss T., when he stopped, and regarded her with the same fixed gaze that I had remarked upon our first interview. From that moment he was a changed person. A strange uneasiness seemed to take possession of him. His face was pale, and at last he turned abruptly down the avenue. I followed him, and cast one look back at her, ere I started. She and her companion had paused; he was speaking to unheeding ears, for her gaze was fixed on us, her face was pale, and wore the expression of sudden alarm. He led me hastily along the avenue; I followed, I scarce knew why: but he could have led me anywhere. After a while—
“I cannot tell you,” said he, “until we reach the bower.”
And we began to ascend the mountain. At last, we pushed aside the briars that blockaded the little, descending path that led to the bower. The magnificent ruins appeared spread out below us, and I half forgot the sorrows of my eccentric friend in lively feelings of pleasure. After a pause, which I was unwilling to interrupt (for I saw in his countenance, in his whole bearing, evidence of a severe interior struggle), he said—
“When I am able to reflect, I know that I am imposing on your generosity in some way, but I scarce know how. It is only your goodness which has prompted you to undergo all this fatigue and trouble; and now I feel bound, I wish to open my heart to you, but it seems as though all I can tell you cannot compensate you. At any rate, it will be a relief to me, and hereafter it may help the vividness of your recollections of Heidelberg. I thought I should never tell this story, or speak this name again; but that lady recalled, in so many ways, so lively an image of my lost Ella, that I _must_ unburden my heart of its excess. She was the niece of Father Klaus. Her parents died when she was very young, and the good old man took her into his own charge. No parent could have loved her more, or watched over her with more tender solicitude than he did. As she grew up, he taught her many things which, but for him, would have been entirely beyond her reach; but she repaid him, for an apter scholar never learned, and never had man a child who loved him more. She grew to be very beautiful, and was talked of for her beauty all the country round; but I had won her heart when it was a child’s, and as we grew up my only fear in life was for that, and all my efforts were only for _that_. Father Klaus knew how matters stood nearly as soon as we, and was contented. When we grew up, he ratified and blessed our betrothal, and turned his attention to my own prospects. Through his influence with the old Count Reisach, I was enabled to enter the academy of Heidelberg, and, thanks to the count’s generosity and patronage, I had laid up nearly enough to gain Father Klaus’s consent to our marriage. The day was fixed; but nearly a year distant, and the good old man was to perform the ceremony himself. Often, and often, as I returned home from town have I turned down this path, and here was Ella waiting for me, to sit a while, and then stroll home together. Here we built this very bower, when we were children, with our own hands. She chose the place. Here we would sit and watch the setting sun; and I, as a proud young artist, would descant to her upon the harmony of the glowing colors, scarce brighter than her own bright eyes and glowing cheeks. Here would we come and spend hours together—she would bring her needle, and I would sketch the castle, the mountain, the town, the plain, the forest, and every object that could afford a pretext for remaining. Sometimes, when she was very busy, I would gaze, and gaze into her sweet face and forget every thing but that. Then she would look up and smile, and come and bend her head over my shoulder to see the progress of my sketching, and find the whole sheet covered over with images of herself, and Ella, Ella, Ella, scribbled in every form, and ornamented with every possible device. Then she would steal her little hand over my eyes, and say I was a ‘lazy, lazy boy.’ Perhaps, sir, you cannot know why I speak of these little things, and you may deem them trifling; but, sir, it is a true saying that life is made up of trifles. It was so that she wound about me a web that could not be unwound; all these endearing trifles cannot be reversed, one by one, and the web uncoiled. There is but one method of release, and that is, by a mighty effort to burst the whole fabric—even then, the shreds will hang about, and float in every breath of memory. Here, time after time, we repeated our vows of love and fidelity, and eagerly looked forward to the day that would crown our happiness.
“In the meantime Count Reisach died, and his son, a youth of some twenty years, succeeded to the estates. He was known ere that time, through all the land, for his boldness, courtliness and generosity, courted and sought by all the nobility and gentry—for he was handsome and rich. Moreover, he was a connoisseur in almost all the fine arts. I was often employed by him in copying his paintings for presents to his friends. Once he induced me to part with a portrait of Ella, which I was very proud of, and which he had seen at Father Klaus’s. I often saw him there. One evening last April, as I was returning from town, I turned down the path, for I knew I should meet Ella here. I was startled by a shriek. I cried, Ella! Ella! In a moment I was here upon the spot, and she rushed into my arms, weeping and frightened. To all my questions as to what had alarmed her, she only sobbed. I seated her, and examined all about the bower; I thought of serpents, and searched under rocks, peered over the bushy precipice, but could discover nothing. We could not sit and enjoy that evening—she was agitated, and I led her home. She did not go often to the bower after that. One evening, it might be a fortnight after, upon appointment, I came here again to meet her, and I found her weeping. As before, I took her home. Another time, she was not weeping, but seemed silent, thoughtful, depressed. We went home again. I was puzzled, pained; I knew not what to think or do, and she revealed nothing to all my entreaties. She would not go to the bower any more. At times she wore a deadly paleness for days, and again she would glow with a flush, as though a fresh impulse were given to her life. She was evidently declining. All the neighbors watched and pitied “poor Ella;” they pitied Father Klaus, but none knew the extent of the agony I nursed in secret. When I would beg her to walk with me to the bower that her and my childish hands had built, and where we always were so happy, she would turn pale and tremble—I dared not speak to her of the bower any more. Frequently I would detect her eye resting upon me as if in pain, as though _she_ pitied _me_; a starting tear would glisten in her eye for a moment, and she would turn away; immediately she would be as composed as before. I was pained, shocked; and a presentiment of some awful calamity seized me. One evening I was detained in town later than usual. I had been for several days employed in restoring a painting for Count Reisach, and the next day would see it finished. ‘It is not finished yet,’ he whispered. The count had hurried me to work early and late. It was a relief to be so busily employed. As I wended my way up the mountain, I thought of Ella all the way—I must go to her that evening, tired as I was. When I came to the end of the path, I could not resist a moment’s visit to the bower; for since pleasure there seemed to be henceforth forbidden fruit to me, I longed for a moment even of its pain. It was growing dark, and as I brushed past yonder bush, I thought I saw something move, just where you sit. I stopped, and distinctly saw the cloaked figure of a man disappear down that precipice. I rushed forward, for thoughts of some dark crime crowded upon me, and I nearly fell upon the prostrate form of a woman at my feet. I knelt, and raised the head upon my knees; it was bare, and the dark locks uncoiled upon the ground.”
Here he paused. I never before or since beheld such a mute picture of agony. He lowered his head upon his hands, and the big drops fell fast upon the ground. He tried not to restrain them. At length he raised his eyes inquiringly, and I feared not to say,
“_It was Ella._”
He nodded. After a few minutes, which I indulged him in without a question or remark, he continued—
“I bounded, as if stung by a serpent, and I hurried to Father Klaus. I told him, I know not what. Then I hurried home; and for days, they told me, I raved. When I recovered I learned that they were gone.”
“Who?”
“Count Reisach. No traces of them could be found until within three weeks, when we learned that they had been in Cologne.”
“Were they—” I could not finish; he gave me an inquiring look, and I thought his severe part was going to be acted again. I had not the heart to _think_ of it more.
“From that time my poor mother has been a paralytic, and now we fear her reason is almost gone. Father Klaus is an older man, but his feelings are all for others; he is constantly with _her_. Now, do you wonder that I hate this spot, and all that I can see from here? Here have I known my happiest and bitterest moments. From this day I see you no more!” exclaimed he, starting to his feet, and gazing on the work of his hands: “Here I bid _an eternal_, an eternal farewell to you and—” He took his pencil and wrote (he would not speak it)—I looked—“Ella Corbyn.”
“Her father was an Englishman,” he said.
I pressed his hand—“Adieu!”
“Adieu!”
“To meet again?”
“To meet again,” said I; and we parted. As he disappeared over the brow of the hill, I could hear the poor fellow trying to lighten his crushed heart with his boisterous sea-song. The next morning Mr. Thornton and his daughter left for England.
A few weeks after that I was in Paris. Months rolled by; September was come, and Roderick’s story had nearly slipped from my mind. One fine evening I was sauntering along the Champs Elysées, where one is sure to see at that time, all the notables that may be luxuriating in the French capital; when I recognized in a gay equipage the beautiful features of Miss Thornton. She was paler than when I had seen her last, but still very beautiful. I watched her some moments, to catch her eye; and when she did look toward me, I took the liberty of saluting her. She flushed, and turned her head aside, but did not acknowledge the salutation.
“So much for my impudence,” said I; and I saluted no one else that evening.
A day or two after, I was dining with some friends at Vantini’s. Opposite us at the table d’hôte, were two vacant chairs.
“We are unfortunate to-day,” said my friend, “for I was anxious you should see a very pretty English girl who sits opposite. Clara,” said he, turning to his wife, “what is the name of our little beauty across the table? I never can think of it, for I can’t help calling her Miss Mary.”
“Oh,” said Mrs. F., “I wish you to know them—so agreeable; and going on a tour through the United States. They are a Mr. and Miss Thornton—father and daughter; and as you are going soon, I do wish you could go together.”
“So, so!” thought I; “here is a little bit of adventure if they only come in.” And I consoled myself with the thought that I could not come out of it worst. Soon a couple of servants ushered a lady and gentleman along the hall, and Mr. and Miss Thornton appeared before me, she glowing with health and beauty. They both greeted me warmly, which somewhat astonished my friends as well as myself. I was taken aback, but I had been not a little nettled, and was determined not to be outdone, so said as little as I could.
“Why!” said Mrs. F., “you are old friends, then! All my anxiety was thrown away!”
“I supposed we were,” said I, “until last Tuesday evening.”
“Last Tuesday evening!” exclaimed Miss T. “Why, what happened? You puzzle me.”
“Merely that I took the liberty of recognizing _an old friend_, and was _cut_—that’s all.”
“You puzzle me still more. Where were you at the time?”
“Below the place d’étoile.”
“Are you sure it was on Tuesday?”
“Perfectly sure.”
She burst into a laugh, and her father smiled.
“It must have been the longest cut I ever gave in my life. I only wish I _could_ cut that far off—I know some who should suffer”—and she laughed again. “It’s the first time I ever heard of a sane gentleman, standing in the Champs Elysées, to take off his hat to a lady in Brussels.”
The laugh was decidedly against me, and we were soon on the best of terms.
That night a new train of thoughts engaged me. Poor Roderick’s story returned, and the memory of his grief with all its thrilling intensity. _Had I seen Ella?_ It must be. That pale, thoughtful, _hiding_ countenance could be only hers. Poor Roderick! I feel for you deeply! I wonder if your sorrow feels any alleviation in your new country! I fear not.
The next day I made sufficient inquiry to certify me that I had seen Count Reisach, and with him, Ella. I saw them once again, it was for a moment, and she seemed paler still; as I gazed, again she turned her face away. Poor Ella! how she shrank from the eyes of men! There was a deep remorse preying upon that wasting beauty; a secret sorrow and shame blighting every bud of pleasure and of hope. How bitter will thy end soon be, poor trusting, fragile daughter of Eve!
I saw them no more. I walked every day with Miss Thornton to show her the lady that she so closely resembled; but we did not see them. They were probably seeking new scenes to beguile her short life of its fleeting days.
A few weeks after, we were in Havre, awaiting the sailing of the first packet ship for New York. We had determined to “go together,” as Mrs. F. had desired, and our rooms were taken in the Zurich, one of the fleetest of the line. At that time, a line of French government steamships was plying between Havre and New York; and one, which was advertised to sail on the day we arrived, was to be detained some ten days, to undergo a repairing of machinery. Havre is the great port of emigration for the French, German, and Swiss emigrants; and the French steamships, offering low fares and speedy passage, generally sailed with their between-decks well filled with emigrant passengers. On this occasion, some two hundred poor creatures had engaged passage upon the detained vessel, and few had the means to await in Havre her postponed day of departure; consequently there was a rush upon the office of the sailing packets. We went aboard about 3 o’clock, P. M. The lower deck was crowded with steerage-passengers; and a single glance sufficed to show that they were three-fourths Germans. I could not help wondering how many of the two hundred poor emigrants below me, I might have seen before, as I journeyed through their country a few months ago. Many a one, I thought, I might have seen before his cottage door, or through the window of his work-shop, ere poverty had _at last_ decreed, that he _must_ go to the land beyond the seas, far from his fatherland.
The ship was moving from the dock. The crowds upon the piers cheered us on. The stars and stripes sprung into the breeze. O, how my heart bounded to feel again the protection of my country’s flag! The first time, for years, did the feeling of _home_ thrill through my bosom: and tears of patriotic love and pride rushed to my eyes. _I_ was going _home_;—there _they_ stood in melancholy groups, gazing their last on land contiguous to their own, upon the receding shores of the old world. The tri-colors in the distance soon faded into one indefinable hue. The green hills of Normandy came forth once again; but “twilight gray soon in her sable livery all things clad;” and we were away, away upon the sea. After tea, we all came upon deck. The last loom of the land was fading away; and my thoughts and feelings, memory and fancy, were busy with home before, and the friends and associations I was leaving behind—perhaps forever. I was overflowing with expectation and regret. Miss T. stood beside me, kindly hearkening to my outpouring feelings. The emigrants were all below, save a few scattered ones, and a larger group gathered about the fore-mast. They were leaving country, home, kindred, all, to seek a refuge in a foreign land: I was leaving friends that I had made in many lands; countries and scenes made dear to me by long and intimate association; returning to a home wherein death had made sad changes during my long sojourn: she was going on a trip of pleasure, and present enjoyment was her occupation. Suddenly I heard an exclamation—“Oh!” and I thought she was taken ill. I looked, and she was pointing to the group around the mast; I saw and recognized a face I could never forget. We continued to gaze in astonishment. The few women who were there were all in tears; one, whose head was bowed upon her knees, sobbed violently. The men were drinking farewell to Fatherland, and many an absent friend and fair, was pledged by name. Then there was a cry for “a song!” “a song!”—“Let’s have a song from Roderick!” Immediately there pealed out those boisterous but musical tones that I had heard before, far away from there. My heart thrilled as I listened. Every voice hushed. Even the sailor, as he trod the deck, paused to listen to that fine, deep voice, as it rang through the ship.
THE EMIGRANT’S SONG.