Graham's Magazine, Vol. XIX, No. 2, August 1841

Part 12

Chapter 123,903 wordsPublic domain

In the way of criticism upon these extraordinary compositions, Mr. Irving has attempted little, and, in general, he seems more affected by the loveliness and the purity of the child than even by the genius she has evinced—however highly he may have estimated this latter. In respect, however, to a poem entitled “My Sister Lucretia,”—he thus speaks—“We have said that the example of her sister Lucretia was incessantly before her, and no better proof can be given of it than in the following lines, which breathe the heavenly aspirations of her pure young spirit, _in strains to us quite unearthly. We may have read poetry more_ _artificially perfect in its structure, but never any more truly divine in its inspiration._” The nature of inspiration is disputable—and we will not pretend to assert that Mr. Irving is in the wrong. His words, however, in their hyperbole, do wrong to his subject, and would be hyperbole still, if applied to the most exalted poets of all time.

* * * * *

_Incidents of Travel in Central America, etc. By_ John L. Stephens. _Two Volumes. New York: Harper and Brothers._

Mr. Stephens’ former book, “Incidents of Travel in Egypt, Arabia Petrea, and Palestine,” was everywhere well received, and gained him high reputation—reputation not altogether well deserved. No one can deny his personal merits as a traveller, his enthusiasm, boldness, acuteness, courage in danger, and perseverance under difficulty. His manner of narration is also exceedingly pleasing; frank, unembarrassed and direct, without pretension or attempt at effect. But neither were his reflections characterised by profundity, nor had he that degree of education which would have enabled him to travel, with benefit to himself or to others, through regions involving so much of historical importance as Egypt, and especially as Arabia Petrea. Through a deficiency of previous information in regard to the moot points of this classical ground, he suffered many things to pass unexamined, whose examination would have thrown light upon history, and lustre upon his own name. Our remarks here apply more particularly to the southern regions of Arabia. In regard to Arabia Petrea, he committed some errors of magnitude. Before entering upon his travels, he had been much interested in Keith’s book upon the literal fulfilment of the Biblical Prophecies. In this work the predictions of Isaiah, respecting the ancient Idumea, are especially insisted upon, and the sentence, “_None shall pass through thee forever and ever_,” quoted as a remarkable instance of literal fulfilment. Dr. Keith states roundly that all attempts at passing through Idumea have actually failed, and expresses his belief that such will always be the case. Mr. Stephens resolved to test this point, and congratulates himself and his readers upon the success of his attempt at traversing the disputed region from one end to the other. The truth is, however, that Arabia Petrea, through which he unquestionably did pass, _is not at all the Idumea alluded to in the prophecies_, this latter lying much farther to the eastward. The traveller had contented himself with the usual understanding upon this subject. In the matter of the prophecy, both he and Dr. Keith might have spared themselves much trouble by an examination of the Biblical text in the original, before founding a question upon it. In an article on this head, which appeared in the New York Review, we pointed out an obvious mistranslation in the Hebrew words of the prediction—a mistranslation which proves Mr. Stephens to have thrown away his courage and labor. The passage in Isaiah 34, 10, which is rendered in our bibles by the sentence, “And none shall pass through thee forever and ever,” runs in the original Hebrew thus—

_Lenetsach metsachim ein over bah._

Literally—_Lenetsach_, for an eternity; _metsachim_, of eternities; _ein_, not; _over_, moving about; _bah_, in it. For an eternity of eternities (there shall) not (be any one) moving about in it. The literal meaning of _bah_ is “in it,” and not “through it.” The participle _over_, refers to one moving to and fro, or up and down, and is the same phrase which is rendered “current,” as an epithet applied to money, in Genesis, 23, 16. The prophet only intends to say that there shall be no marks of life in the land, no living being there, no one moving up and down in it. A similar mistranslation exists in regard to the prophecy in Ezekiel, 35, 7, where death is threatened (according to the usual construction) to any traveller who shall _pass through_. The words are

_Venathati eth har Seir leshimmamah ushemmamah, vehichrati mimmennu over vasal_—

Literally, “And I will give the mountain Seir for a desolation and a desolation, and I will cut off from it him that goeth and him that returneth.” By “him that goeth and him that returneth,” reference is had to the passers to and fro, to the inhabitants. The prophet speaks only of the general abandonment and desolation of the land.

We are not prepared to say that misunderstandings of this character will be found in the present “Incidents of Travel.” Of Central America, and her antiquities, Mr. Stephens may know, and no doubt does know, as much as the most learned antiquarian. Here all is darkness. We have not yet received from the Messieurs Harper a copy of the book, and can only speak of its merits from general report, and from the cursory perusal which has been afforded us by the politeness of a friend. The work is certainly a magnificent one—perhaps the most interesting book of travel ever published. An idea has gone abroad that the narrative is confined to descriptions and drawings of Palenque; but this is very far from the case. Mr. S. explored no less than six ruined cities. The “incidents,” moreover, are numerous, and highly amusing. The traveller visited these regions at a momentous time; during the civil war, in which Carrera and Morazan were participants. He encountered many dangers, and his hair-breadth escapes are particularly exciting.

* * * * *

_The Marrying Man. A Novel. By the Author of_ “Cousin Geoffrey.” _Two Volumes. Philadelphia: Lea and Blanchard._

This novel is _inscribed_ to Theodore Hook, who, we are given to understand in the preface, was the _chaperon_ of “Cousin Geoffrey,” and “The Old Bachelor,”—two books of which we indistinctly remember to have heard. The “Marrying Man” is not badly written, and will answer sufficiently well for the ordinary patrons of the circulating library. Better books might have been re-published, no doubt; but this, we presume, will sell, and thus serve its purpose.

* * * * *

_The Poems and Prose Writings of Sumner Lincoln Fairfield. Two Volumes. Vol. the First. Philadelphia. Printed for the Proprietor._

This is a large octavo, embracing, we believe, the principal poems of Mr. Fairfield, if not all of them, and to be followed by a collection of his prose writings. His prose, so far as we have had an opportunity of judging, is scarcely worth reading. His poems have, in many respects, merit—in some respects, merit of a high order. His themes are often well selected, lofty, and giving evidence of the true spirit. But their execution is always disfigured by a miserable verbiage—words meaning nothing, although sounding like sense, like the nonsense verses of Du Bartas.

* * * * *

_The Moneyed Man. By_ Horace Smith. _Two Volumes. Philadelphia: Lea and Blanchard._

This is a good book, and well worth the re-publication. The story is skilfully constructed, and conveys an excellent moral. Horace Smith is one of the authors of the “Rejected Addresses.” He is, perhaps, the most erudite of all the English novelists, and unquestionably one of the best in every respect. His style is peculiarly good.

* * * * *

_The Science of Government. Founded on Natural Law. By_ Clinton Roosevelt. _New York: Dean and Trevett. Philadelphia: Drew and Scammel._

Will _any_ one be kind enough to tell us who is Mr. Clinton Roosevelt? We wish to know, of course. Mr. Roosevelt has published a little book. It consists of a hundred little pages. Ten of these pages would make one of our own. But a clever man may do a great thing in a small way, and Mr. Roosevelt is unquestionably a clever man. For this we have his own word, and who should know all about it better than he? Hear him!—

“Learned men have long contended that it was impossible for any human intellect to grasp what has been here attempted;—that a Cyclopædia only could embrace in one view all the arts and sciences which minister to man’s necessity and happiness—and _that_ they give but little credit for, as a Cyclopædia is a mere arbitary [we follow Mr. R.’s spelling as in duty bound] alphabetical arrangement. _We_ [Mr. Roosevelt is a _we_] would not say we have done even what we have without much toil and sacrifice. It has cost the best ten years of the writer’s life to settle its great principles, and give it form and substance. The great interests of man were in a state of chaos, and this science [Mr. Roosevelt’s] is to harmonise them, and run side by side with true religion so far as that is meant ‘to feed the hungry, clothe the naked, and make on earth peace and good will to man.’”

Ah!—we begin to breathe freely once more. We _had_ thought that the world and all in it (this hot weather) were going to the dogs,—“proceeding to the canines,” as Bilberry has it—but here is Mr. Roosevelt, and we feel more assured. We entrench ourselves in security behind his little book. “A larger work,” says he, “would have been more imposing in appearance, but the truth is, large works and long speeches are rarely made by men of powerful thought.” Never was anything more true. “As to boasting,” he continues, very continuously, “the writer is well aware that it is the worst policy imaginable.” In this opinion we do not so entirely acquiesce. “The little man”—says he—the reader will perceive that we are so rapt in admiration of Mr. Roosevelt that we quote him at random—“The little man may say this book was not done _secundum artem_—not nicely or critically.” He must be a _very_ little man indeed, who would say so. _We_ think he has done it _quite_ nicely. “My tone”—we here go on with Mr. Roosevelt—“may seem not strictly according to _bien science_.” Oh, yes is it, Mr. Roosevelt; don’t distress yourself now—it is, we assure you, very strictly according to _bien science_, (good heavens!) and to every thing else.

“These remarks,” he observes, “are made that none may lightly damn the work.” Of course; any one who should damn it lightly should be damned himself. “But liberal criticism [ah! that is the thing,] will be accepted as a favor, [the smallest favors thankfully accepted] and writers who may undertake the task will confer an obligation by directing a copy of their articles to the author, at New York, from England, France or Germany, or any part of our own country where this work may reach.” Certainly; no critic could do less—no liberal critic. We shall send Mr. Roosevelt a copy of our criticism from Philadelphia, and we would do the same thing if we were living at Timbuctoo.

* * * * *

_Life and Literary Remains of L. E. L. By_ Laman Blanchard. _2 vols. Lea and Blanchard._

This work contains the most authentic biography of the lamented L. E. L. yet issued from the press, together with a collection of her posthumous pieces, and several lighter effusions already published. The volumes possess uncommon interest. The detail of her every-day life, the picture of her gaiety and sweetness, and the criticisms on her genius, will commend it to all who have loved, in other days, the poetry of this sweet writer. Nor will the details of her melancholy death prove of less interest. After fully examining all the evidence relating to this tragedy, the author arrives at the conclusion that her death was natural, and instigated neither by her own sorrows nor by the jealousy of others. The conduct of her husband seems, in every respect, to have been without censure.

Of the genius of Miss Landon it is almost unnecessary to speak. Without the elegance of Mrs. Hemans, she had considerable grace; with a fine ear, she was often careless in her rhythm; possessing a fancy exuberant and glowing, she showered her metaphors too indiscriminately around her. But few equalled her—if we may so speak—in the _passionate purity_ of her verse. Affection breathed through every line she wrote. Perhaps there was a mannerism, certainly an affectation, in her constant reference to love, and blighted love especially; but even this error was made seductive by the never-ceasing variety which she contrived to throw around her theme, and the sweetness, richness, and enthusiasm of her song. Her great faults were a want of method, and a careless, rapid habit of composition. From first to last, she was emphatically an “_improvisatrice_.” She wrote from whim rather than from plan, and consequently was often trite, and always careless. These observations will apply, we think, equally to her prose. Her “Ethell Churchill” may be taken as a specimen, and the best specimen, of her style in romance writing. It would be almost invidious to name any one of her long poems as the finest. In her shorter pieces she is often more successful than in more extended flights; and some of her most carelessly written stanzas glitter most with the dew of Castaly. Without fear of contradiction, we may say that she has left no living female poet to compete with her in fame, unless Mrs. Norton may be said to be her rival; and even with Mrs. Norton, so different are the two writers, no parallel can be drawn. Let us be contented with placing Hemans, Landon and Norton together in one glorious trio—the sweetest, brightest, loftiest of the female poets of the present generation.

* * * * *

_Lectures on the Sphere and Character of Woman, and Other Subjects. By_ George W. Burnap, _Pastor of the First Independent Church of Baltimore. Philadelphia: Kay and Co._

These lectures are designed as a _pendant_ to a course delivered to the Young Men of Baltimore, last winter, by Mr. Burnap. From the “Sphere and Duties” of Woman the author has excluded all allusion to her physical education and her political rights—regarding the first as a topic for the physician, the last for the jurist. Perhaps this subdivision is injudicious. At all events, from what we here know of Mr. Burnap, we should have been pleased to have his subject extended to Woman in all her relations.

The volume appears to us not only well written, but forcibly original in many of its views and illustrations. A passage, at page 50, in which the lecturer suggests the idea of an instinctive reverence in which each sex holds the other, is not only new, but embodies a truth of important result. Mr. B. justly styles the feeling a human religion. Its moral effects are unquestionably great. The deterioration of every community which isolates the sexes, or prevents their free intercommunication, is here traced to a distinct and sufficient cause.

These lectures are handsomely printed and bound, and would form an appropriate present to any lady.

* * * * *

_The Lady of Refinement in Manners, Morals and Religion. By_ Mrs. Sandford, _Author of “Woman in her Social and Domestic Character.” James Loring: Boston._

Mrs. Sandford is the wife of an English clergyman, and has given frequent evidences of her capacity. Her former work, “Woman in her Social and Domestic Character,” was well received in her own country. Whether it has been re-published here we cannot say. “The Lady of Refinement” is well written, and appears to be carefully matured in its opinions.

* * * * *

SECRET WRITING.

Our remarks on this head, in the July number, have excited much interest. The subject is unquestionably one of importance, when we regard cryptography as an exercise for the analytical faculties. In this view, men of the finest abilities have given it much of their attention; and the invention of a perfect cipher was a point to which Lord Chancellor Bacon devoted many months;—devoted them in vain, for the cryptograph which he has thought worthy a place in his _De Augmentis_, is one which can be solved.

Just as we were going to press with the last sheet of this number, we received the following letter from F. W. Thomas, Esq., (of Washington,) the well-known author of “Clinton Bradshawe,” “Howard Pinckney,” &c. &c.

My Dear Sir:—The enclosed cryptograph is from a friend of mine (Dr. Frailey,) who thinks he can puzzle you. If you decipher it, then are you a magician, for he has used, as I think, the greatest art in making it.

Your friend, F. W. Thomas.

£ 7i A itagi niinbiiit thitvuiaib9g h auehbiifb ivgiht itau % gvuiitiif 4 t$bt2ihtbo £iiiiadb9 iignit£d i2 ta5ta whbo ttbibtiii†it9 A iti if X hti 4 ithtt % i ‡ bnniathubii iSt b eaovuhoSu vtt7diboif * iti nihd6Xht na3ig an choo$ht n‡tnvotigg2 iibtvo$if b Eaovu£avg iinoh†$h7 niau iti vtheiigbo iit6 A itagi t7iitig h fifvti iti gvugidviti bubodbub9 A tiiiiaditiavg nbttg iStavi fvuhiiu £thnhiti niiiit8 † bni 4 iiiu£$i ht d£bo evodbiSa ‡ nbiivihiti uavtib£g ibei —it dbuvo$if ia niafvti uvgtvnvobi buai9g uii iti £giSv9 i2 gvuiiti A uu iiubisg ibg tai —it iStavi tbvgi iti itiui A i2 intiuiiibo taovutg an dvaihfh¶ iavitbog ¶f a ititvghbgight ittauh$h7g ht t7eiigb9bo £iiitavigi.

Transcriber’s Note: In this transcription of the cryptograph, the % character has been substituted for a small right pointing hand character since depending on the device used and fonts available in the device used to view the cryptograph, the hand character may not display.

This cipher is printed precisely as we received it, with the exception that we have substituted, for convenience sake, in some instances, characters that we have in the office, for others that we have not. Of course, as these characters are substituted _throughout_, the cryptograph is not affected.

By return of mail we sent the solution to Mr. Thomas; but as the cipher is an exceedingly ingenious one, we forbear publishing its translation here, and prefer testing the ability of our readers to solve it. _We will give a year’s subscription to the Magazine, and also a year’s subscription to the Saturday Evening Post, to any person, or rather to the first person who shall read us this riddle._ We have no expectation that it will be read; and, therefore, should the month pass without an answer forthcoming, we will furnish the key to the cipher, and again offer a year’s subscription to the Magazine, to any person who shall solve it _with the key_.

Lest the tenor of our observations on Cryptography should be misunderstood, and especially lest the nature of our challenge should be misconceived, we take occasion to refer to our Review of Mr. Walsh’s “Sketches of Conspicuous Living Characters of France,” published in the April number of the Magazine. M. Berryer, the French Minister, is there said to have displayed the highest ingenuity in the solution of a cipher addressed by the Duchess of Berri to the legitimists of Paris, but of which she had neglected to furnish the key. Berryer discovered this to be the phrase “Le gouvernement provisoire.” Beneath this sentence the alphabet had been placed, letter for letter; and thus when _a_ was intended _l_ was written, when _b_ was meant _e_ was substituted, and so on throughout. This species of cryptograph is justly considered very difficult. We remarked, however, that we would engage to read any one _of the kind_; and to this limit our correspondents must confine themselves. To be sure, we said, in our last number, that “human ingenuity could not construct a cipher which human ingenuity could not resolve”—but then we do not propose, just now, to make ourselves individually the test of “human ingenuity” in general. We do not propose to solve _all_ ciphers. Whether we can or cannot do this is a question for another day—a day when we have more leisure than at present we have any hope of enjoying. The most simple cryptograph requires, in its solution, labor, patience, and much time. We therefore abide by the limits of our cartel. It is true that in attempting the perusal of Dr. Frailey’s we have exceeded these limits by very much; but we were seduced into the endeavor to read it by the decided manner in which an opinion was expressed that we could not.

E. St. J. will observe that his cipher includes _every_ letter of the natural alphabet. Then (admitting it to be a cipher of the kind proposed) his key-phrase must contain every letter of the natural alphabet. In such case no letter of the phrase can stand _for more than one_ of the alphabet, and the whole would be nothing more than a simple cipher, where the natural characters are represented, invariably and respectively, by arbitrary ones. But in this supposition there could be no such words as _ll_, &c.—words seen in the cryptograph. _Therefore_, his cipher is _not_ within the limits prescribed—Q. E. D. We do not say that we _cannot_ solve it, but that we will not make the attempt. This for the obvious reasons above assigned.

P. S. We have just received the annexed letter from Mr. Thomas, enclosing one from Dr. Frailey:

Washington, July 6th, 1841.

My Dear Sir,

This morning I received yours of yesterday, deciphering the “cryptograph” which I sent you last week, from my friend, Doctor Frailey. You request that I would obtain the Doctor’s acknowledgment of your solution. I have just received the enclosed from him.

Doctor Frailey had heard me speak of your having deciphered a letter which our mutual friend, Dow, wrote upon a challenge from you last year, at my lodgings in your city, when Aaron Burr’s correspondence in cipher was the subject of our conversation. You laughed at what you termed Burr’s shallow artifice, and said you could decipher any such cryptography easily. To test you on the spot, Dow withdrew to the corner of the room, and wrote a letter in cipher, which you solved in a much shorter time than it took him to indite it.

As Doctor Frailey seemed to doubt your skill to the extent of my belief in it, when your article on “Secret Writing” appeared in the last number of your Magazine, I showed it to him. After reading it, he remarked that he thought he could puzzle you, and the next day he handed me the cryptograph which I transmitted to you. He did not tell me the key. The uncommon nature of his article, of which I gave you not the slightest hint, made me express to you my strong doubts of your ability to make the solution. I confess that your solution, so speedily and correctly made, surprised me. I congratulate myself that I do not live in an age when the black art is believed in, for, innocent as I am of all knowledge of cryptography, I should be arrested as an accessory before the fact, and, though I escaped, it is certain that you would have to die the death, and, alas! I fear upon my testimony.

Your friend, F. W. Thomas. Edgar A. Poe, Esq.

Washington, July 6th, 1841.

Dear Sir,

It gives me pleasure to state that the reading, by Mr. Poe, of the cryptograph which I gave you a few days since for transmission to him, is correct. I am the more astonished at this since—— [We omit the remainder of the letter, since it enters into details which would give our readers some clue to the cipher.]